Übersetzungen
[Weiteres]
Mit freundlichen Grüßen
|
Se srdečným pozdravem
|
39 Verwendungsbeispiele mit "Mit freundlichen Grüßen"
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mit freundlichen Grüßen [ Unterschrift ]
Mit freundlichen Grüßen, Boris!"
Mit freundlichen Grüßen etc.
S přátelským pozdravem atd.
Mit freundlichen Grüßen, Eloise."
Mit freundlichen Grüßen, Linda."
Mit freundlichen Grüßen, Unterschrift
S pozdravem, podpis - Winnie
Mit freundlichen Grüßen, Peter Parker
S pozdravem, Peter Parker
"Mit freundlichen Grüßen, Edward French"
"S pozdravem Edward French."
"Mit freundlichen Grüßen, Andre Trochard."
"S pozdravem, Andre Trochard."
"Mit freundlichen Grüßen, Kate Elder."
"S úctou, Kate Elderová."
Mit freundlichen Grüßen, George Garea.
Mit freundlichen Grüßen, Warren Schmidt.
S pozdravem, Warren Schmidt.
- Mit freundlichen Grüßen vom Doktor.
- Pozdrav od doktora Bashira.
Mit freundlichen Grüßen, George Tucker."
S pozdravem vážený pan George Tucker.
Mit freundlichen Grüßen, "Der Frühstücksclub".
Mit freundlichen Grüßen, Spezialagent Fredy Muskulus."
Ano, já jsem Klausův švagr a taky umím krocana.
Mit freundlichen Grüßen von William R. Simonson.
Mit freundlichen Grüßen der Vereinigten Staaten.
pozdrav od vlády Spojených států.
Mit freundlichen Grüßen, Bernard Crawford, Produzent."
S pozdravem, Bernard Crawford, Producent."
Mit freundlichen Grüßen, Special Agent Hagen."
"S pozdravem, zvláštní agentka Hagenová."
Gesundheitsgefährdungen, mit freundlichen Grüßen von eurer Staatsanwältin.
Porušení zdravotní vyhlášky. Pozdrav od naší návladní.
"Mit freundlichen Grüßen, Dr. Miranda Bailey."
"S pozdravem, Dr. Miranda Baileyová."
Mit freundlichen Grüßen, mal wieder Mort Goldman.
S úctou, znovu Mort Goldman."
Mit freundlichen Grüßen, der Breakfast Club.
Upřímně Váš, Breakfast Club.
Mit freundlichen Grüßen, der Breakfast Club.
Upřímně váš, the Breakfast Club.
Mit freundlichen Grüßen, R. M. Nixon."
Mit freundlichen Grüßen von Kevin Rayburns Bootswerft.
Pozornost z loděnice Kevina Rayburna.
"Mit freundlichen Grüßen, Henry Raynaud." Eine gute Neuigkeit!
S pozdravem, Henri Raynaud.' To je dobrá zpráva.
Wir hoffen es gefällt Ihnen. Mit freundlichen Grüßen, blah.
Doufáme, že se vám bude líbit, s pozdravem" bla, bla.
Mit freundlichen Grüßen, Ihr alter Freund Hannibal Lecter, M.
S pozdravem, váš starý přítel Hannibal Lecter.
"Vereinbaren Sie einen Termin Mit freundlichen Grüßen, Edward French"
Domluvme se tedy, kdy se sejdeme. S pozdravem Edward French."
In Erwartung Ihrer Antwort und mit freundlichen Grüßen, Abigail Clayton."
Budu se těšit na vaši brzkou odpověď. S pozdravem, Abigail Claytonová."
Und das diesjährige beste Gericht wird mit freundlichen Grüßen serviert.
A nejlepší jídlo tohohle roku bude servírováno s pravou vstřícností.
Schickt die Leichen der feindlichen Soldaten mit freundlichen Grüßen von Cao Ying zurück an Zao Zilong.
ani ti nepřátelští. Pošlete těla nepřátelských vojáků zpět Zilongovi.
Ein Geschenk von Madam Queen, mit freundlichen Grüßen von Dutch Schultz!
Mám dar od paní královna, s laskavým svolením Dutch Schultz!
Mit freundlichen Grüßen, deine Freunde aus Colorado. James, was ist passiert? Hallo?
Zdraví tě tví přátelé z Colorada." Jamesi, co se ti stalo? Anne:
Utopium wie auf der Bootparty, mit freundlichen Grüßen von Ihren Freunden vom Shady Plots.
Utopium z večírku na lodi, laskavost od kámoše z pochybný čtvrti.
In der Hoffnung, dass die Mitglieder Ihres Ausschusses sich diesen Anmerkungen anschließen werden, verbleibe ich mit freundlichen Grüßen
Doufám, že členové Vašeho výboru budou tyto připomínky sdílet, a jsem s pozdravem.
Ich bin bis %1 nicht im Büro. Bitte kontaktieren Sie in dringenden Fällen: Vertretung E-Mail: E-Mail-Adresse der Vertretung Telefon: +49 711 1111 11 Fax: +49 711 1111 12 Mit freundlichen Grüßen, -- geben Sie hier Ihren eigenen Namen ein
Jsem mimo svou kancelář do% 1. V případě nutné potřeby kontaktujte prosím paní jméno zástupkyně email: email zástupkyně telefon: +420 111 111 111 fax.: +420 111 111 112 S pozdravem, vaše jméno a emailová adresa