Übersetzungen
[NOMEN]
Grundriss
|
plattegrond 29
bovenaanzicht
waterlijnenplan
trace
diametraal vlak
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Wir besorgen einen Grundriss, kaufen einen Insider und gehen rein!
We zorgen voor 'n plattegrond en we kopen iemand daar om.
Ich will alle Grundrisse vom 81. bis 85. sehen.
lk wil de plattegronden van etage 81 tot en met 85.
Ein Ausbruch erfordert drei Dinge: den Grundriss, die Abläufe und Hilfe.
Een succesvolle ontsnapping hangt af van drie dingen, plattegrond, routine en hulp.
Wir können den Grundriss von Chuck und Casey bekommen.
Chuck en Casey hebben de plattegrond.
Am Grundriss wird die Schwachstelle klar.
Ken de plattegrond en je kent de zwakke plek.
Beckman hat den Grundriss der Anlage auf SkyDrive hochgeladen.
lk heb de plattegrond van Beckman.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Grundriß
|
plan
|
im Grundriss gekruemmte Gewichtsstaumauer
|
gebogen gewichtsmuur
|
Grundriss des Typenplans
|
type woningplattegrond
|
Gebaeude mit rechteckigem Grundriss
|
gebouw met een rechthoekige plattegrond
|
Höhenlinienabstand im Grundriss
|
hoogtelijneninterval
|
Grundriss eines Trockendocks
|
plattegrond van een vast droogdok
|
Linienführung im Grundriß
|
horizontaal alignement
|
im Grundriss gekruemmte aufgeloeste Staumauer
|
gebogen stuwmuur voorzien van steunberen
|
Lageplaene,Grundriss und kurze Baubeschreibungen
|
situatieschetsen,plattegronden en korte technische beschrijvingen
|
45 weitere Verwendungsbeispiele mit "Grundriss"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
laat me het plan eens zien.
Ich brauche diesen Grundriss.
lk heb die bouwtekeningen echt nodig.
- Ich kenne den Grundriss.
- Ich kenne den Grundriss.
Die kompletten Pläne, Grundrisse, alles...
Tekeningen, alles wat je maar nodig hebt.
Prägt euch den Grundriss ein.
We weten de exacte plek nog niet.
- Ich zeige dir den Grundriss.
- Kom mee, ik toon het je.
Können Sie den Grundriss beschreiben?
Ich kenn' nicht den Grundriss des Hotels.
Zo goed ken ik het hotel niet.
Die Tunnel, der Grundriss, die Sicherheitscodes.
De tunnels, Layout, veiligheids codes.
Ich öffne einen Grundriss auf meinem Skydrive.
lk haal even een bouwtekening van mijn SkyDrive.
Ist das ein Grundriss der Damendusche?
ls dat een tekening van het vrouwen toilet?
Er kannte die Bankprozedur und den Grundriss.
Hij kende de gewoontes van de bank.
Das sind Grundrisse von jedem Grundstück hier.
Een kaart van iedere kavel.
- Aber Sie, Marek, kennen den Grundriss.
Ericson, en Chris ook niet. - lk heb jou nodig, jij kent de indeling.
Das ist ein Grundriss der alten Fabrik.
Er is een blauwdruk van de oude fabriek.
Ich habe einen Grundriss des Gebäudes.
lk heb 'n schema van het gebouw.
Wir kennen den Grundriss der Festung.
We hebben het gehad over het fort van Darkseid.
Du bist mit dem Grundriss ziemlich vertraut.
Je kent de indeling wel goed.
Das ist der Grundriss eines Standardzimmers.
Dit is een blauwdruk van een standaard kamer.
Es hat einen ziemlich einfachen Grundriss, wie eine riesige Fledermaus.
Het grondplan is eenvoudig. Stel je een reuzenvleermuis voor.
Dem Grundriss zufolge sind die Kühltürme im Erdgeschoss.
Volgens de kaart, moeten de koelers op de beneden verdieping staan.
Ein Grundriss der Schule liegt Ihren Unterlagen bei.
Er zit een tekening van de school bij het papierwerk.
Wo sind die Grundrisse? Diese hier sind vom Örtlichen Inspektor.
- Dit is van het kantoor voor landmetingen.
Ich musste ihm die Grundrisse des Daily Planet raussuchen.
U wilde me spreken? -lnderdaad.
Am letzten Stand, mit offenem Grundriss, ideal für große Familien.
Volledig opgeknapt met een open keuken, perfect voor grote familie's.
Grundrisse und Entwürfe gehören nicht zu meiner Programmierung.
Plattegronden, blauwdrukken zijn niet opgenomen in mijn programmering.
Ich will alle Grundrisse vom 81. bis 85. sehen.
lk wil de plattegronden van etage 81 tot en met 85.
Noch drei Einheiten verfügbar, mit genau demselben Grundriss.
Er zijn er drie met dezelfde indeling.
Vielmehr wie der detaillierte Grundriss einer Bank in der 7. Straße.
Het is een blauwdruk van een bankgebouw.
Benutze die Datenbank, gibt mir die Pläne des Hauses, seine Geschichte, seinen Grundriss, alles.
Gebruik de databank, haal me de plannen van dit gebouw - zijn geschiedenis, de lay-out, alles.
Wichtig ist nur, dass ich den Grundriss von 867 Magnolia Terrace benötige.
Wat belangrijk is, ik wil de bouwtekeningen... van 876 Magnolia Terrace.
Wenn Sie da rüber treten, erkläre ich Ihnen den Grundriss der Einrichtung.
lk laat u even de indeling van het terrein zien.
Ich werde den Grundriss studieren und dich durch das Gebäude lotsen, okay?
lk bekijk de opmaak van het gebouw en zal je er doorheen loodsen, goed?
Aber ich hätte gerne aktuellere Geheimdienstberichte über den genauen Grundriss dieser Anlage.
Prima, maar ik wil recentere gegevens over de installatie.
Entweder hatten sie Glück... oder unser Bomber hatte detaillierte Kenntnisse über den strukturellen Grundriss der Plattform.
Ofwel hadden ze veel geluk, of de bomlegger had een grondige kennis van de structuur.
Alle Genossenschaftsbanken im Stadtzentrum haben einen ähnlichen Grundriss und benutzen dasselbe Alarmsystem.
Alle Midtown Mutual banken zijn gelijkaardig gebouwd en gebruiken allemaal hetzelfde veiligheidssysteem.
Nach diesem Grundriss, gibt es ein Abflussrohr, das direkt in diesen Tunnel führt.
Volgens de beschrijving komt hier een afvoerkanaal in uit.
Ich suche im Kopf den Grundriss des Ladens nach Überwachungskameras ab.
lk denk waar de beveiligingscamera's van de winkel staan.
Es geht um eine Karte sie zeigt Truppen-Standorte und Graben-Grundrisse.
Het is een kaart dat de locaties van de troepen laat zien en de loopgraven.
Er kennt die Grundrisse von zumindest vier Anlagen, die Michael besitzt.
Hij kent het grondplan van vier faciliteiten van Michael op diverse planeten.
Du kennst nicht mal den Grundriss des Palastes, wo du einsteigen willst.
Je kent de weg in de Ming residentie niet eens.
Machen Sie ihr Hotel ausfindig und besorgen Sie mir Grundrisse und die Schichtpläne.
Spoor hun hotel op. En alle lokale info over dag-en nachtdiensten.
Letze Woche, hat die NSA, ihr Kerle, ein paar Blaupausen(Grundrisse) abgefangen.
Vorige week onderschepte de NSA wat blauwdrukken.
Wenn ich dir einen Grundriss von der Bauweise des Geräts faxe,... könntest du dann den Chip testen, den du hast?
Als ik je een blauwdruk van het apparaat doorstuur... kun je de chip dan testen?