Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Henrietta, du möchtest dir vielleicht Notizen machen.
Henrietta, wil je misschien wat aantekeningen maken.
Notizen zu dem Buch, das er kurz vor seinem Tode las.
Aantekeningen over het boek dat hij las, vlak voor hij stierf.
Da sind ein paar chirurgische Notizen, Ideen.
Er zijn een aantal chirurgische aantekeningen/ ideeen.
Falls Sie Beweise brauchen, ich mache mir immer Notizen.
Als je bewijs nodig hebt, ik maak uitgebreide aantekeningen.
Maggie hat da als Beobachterin gearbeitet und sich Notizen zu meinem Verhalten gemacht.
Maggie werkte daar als observeerder. Ze maakte aantekeningen over mijn gedrag.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Was ist mit der... Notiz, die für Jax Old Lady hinterlassen wurde?
En die brief aan Jax' vrouw?
Ich muss ihr eine Notiz schreiben,... falls sie nicht rechtzeitig kommt.
lk wil haar 'n brief schrijven, mocht ze niet op tijd komen.
Hast du die Notiz von Mama gesehen?
Heb je deze brief van Mama gezien?
- Wir fanden eine Notiz von ihm.
We vonden een brief met haar handschrift.
Eine Notiz an ihren Onkel.
Ich habe dir eine Notiz aus dem Jenseits hinterlassen!
lk heb een brief achtergelaten.
Wir sollten entweder mit dem Geld und der Notiz zur Polizei gehen, oder was weiß ich, jetzt irgendetwas tun.
We zouden of naar de politie moeten gaan met het geld en de brief, of, ik weet niet, nu iets moeten doen.
Roy hat mir die Notiz gezeigt, die du ihm hinterlassen hast.
Roy heeft mij de brief laten zien die je hebt achtergelaten.
Wissen Sie, Sie könnten recht damit haben, dass Aurelius' Notiz gefälscht ist.
Weet je, je zou gelijk kunnen hebben. Over dat Aurelius' brief nep is.
Zumindest bist du weitergekommen, von einer Notiz, zu... anderen unlösbaren Rätseln.
Je bent in ieder geval verder gegaan van de brief naar... Andere onoplosbare raadsels.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Schaut, er hat eine Notiz geschickt.
Hij heeft een briefje geschreven.
Und es sieht ihnen gar nicht ähnlich, keine Notiz zu hinterlassen, oder irgendwas.
Het is zeker niks voor hun om geen briefje of iets anders achter te laten.
Er hat mir eine Notiz in mein Schließfach gelegt.
Met een briefje in mijn kluisje.
Deke hat dir vorher diese Notiz dagelassen.
Deke heeft dit briefje voor je achtergelaten.
Hanna, wenn du noch was anderes über die Notiz zu sagen hast, ist jetzt der richtige Zeitpunkt.
Als je nog iets over dat briefje te zeggen hebt, is dit het moment.
Ich glaube, die Notiz ist echt.
Volgens mij is dat briefje echt.
Ich habe noch eine Notiz von Daddy gefunden.
Er was nog een briefje van papa aan zichzelf.
Also, vielleicht können wir es vermeiden diese Notiz auf den Tisch des Stadtrates zu bringen.
Dus misschien kunnen we vermijden dat dit briefje bij de geselecteerden terechtkomt.
Ich schätze ich habe mir erhofft, dass die Notiz, die Lücken ausfüllen würde.
lk denk dat ik hoopte dat dat briefje, weet je, de vragen zou beantwoorden.
Deine Notiz ist von einem Tag zuvor.
Je briefje is van de dag daarvoor.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die Notiz sagt "für Träume".
De memo zegt: "Want dromen."
Die 1. Notiz, die Sie vor sich haben, ist unterzeichnet von Miss Johnson.
De eerste memo is door Meredith Johnson ondertekend.
Die zweite Notiz... reduziert die Filterkapazität um Kosten zu sparen.
De tweede memo... gaat over minder airconditioning om kosten te besparen.
Diese Notiz schadet mir nicht.
Dat memo doet me geen pijn.
Meinen Sie, als Sie die Notiz platziert und mir meine Kündigung beschert haben?
Je bedoelt toen je dat memo plantte en ik ontslagen werd?
Ich könnte mir vorstellen, dass derjenige, der die Notiz platziert hat, gedacht hat, dass Sie diese vorlegen würden.
lk neem aan dat wie dat memo heeft geplant, verwachtte dat jij het openbaar zou maken.
Haben Sie die Notiz nicht bekommen?
Heb je de memo niet gehad?
Ja, er hat die Notiz vom Deputy bekommen und die Sache selbst in die Hand genommen.
Hij kreeg de memo van de adjunct en nam zelf het initiatief.
Notiz an mich selbst: Empfindlich in Bezug auf Ihre Datingvergangenheit.
Memo aan mezelf, gevoelig voor date geschiedenis.
Verwijder het vorige memo.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nun, Colonel... eine überaus optimistische Notiz.
Zo, kolonel... Een optimistisch bericht.
Dan schickte eine Notiz bezüglich seiner schwierigen Anzeige.
Dan stuurde een bericht in verband met zijn rechtszaak.
Alles, die Zimmer, Lucys Notiz, selbst die Bilder bei der Rezeption, wurden hier angebracht, um uns zu erschrecken.
Alles, de kamers, Lucy's bericht, zelfs de foto's in de receptie, zijn er om ons bang te maken.
- Deshalb sagte Lucy am Ende ihrer Notiz... - "Preiset ihn".
Daarom zei Lucy aan het eind van haar bericht, ..-hij zij geprezen.
Ich hinterließ eine Notiz, wo ich zu finden bin.
lk heb een bericht achtergelaten. Ze zullen me wel weten te vinden.
- Der Auftrag wird in Form einer unterschriebenen Notiz kommen.
De opdracht zal worden gegeven onder de vorm van een geschreven bericht.
Simms muss in Panik geraten sein, als er die Notiz des IRS bekam.
Simms moet in paniek geraakt zijn toen hij een bericht kreeg van de belasting.
Dem Gärtner eine Notiz hinterlassen.
Een bericht achterlaten voor de tuinier.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
-Hast du meine Notiz gefunden?
Heb je mijn berichtje gehad?
Hi, Schatz, Ich hab deine Notiz bekommen.
Dag schat, ik heb je berichtje ontvangen.
Okay, hängt eine Notiz an den Kühlschrank, wenn ihr nach der Schule irgendwohin geht, ja?
Laat een berichtje op de koelkast voor me achter als je na school ergens heengaat?
Du kannst dich nicht einfach unters Messer legen und mir keine Notiz hinterlassen.
Je kan niet zomaar onder het mes gaan liggen en mij een berichtje sturen.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Eric hatte Notizen, Aufnahmen und so weiter.
Eric had notities, opnames, van alles.
Freya, geh in mein Labor, suche die Notizen von Gruppe 7B.
Freya, ga naar mijn laboratorium en zoek alle notities over groep 7B.
Alvin... Wollen Sie nicht, dass ich Ihre Notizen einsehe?
Alvin, wil je niet dat ik naar je notities kijk?
Okay, Guerrero arbeitet hier daran, Dannys Notizen zu dechiffrieren.
Goed, Guerrero is bezig de notities van Danny te ontcijferen.
Die Notiz besagt, dass Spencer bald alles erfahren wird.
ln de notitie staat dat Spencer alles weldra zal weten.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
"Der Autor machte sich eine Notiz:
De schrijver nam er nota van.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Querverweis auf eine Notiz
|
kruisreferentie naar een noot
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Notiz
79 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ze had het niet eens gemerkt.
Je sloeg er geen acht op.
Keiner nahm Notiz von mir.
Het maakte niemand wat uit.
Machen Sie 'ne Notiz: Zähneputzen.
Schrijf op: tandenpoetsen.
Darf ich eine Notiz machen?
Kan ik een boodschap aannemen?
Hat sie davon Notiz genommen?
Ich schreib ihr eine Notiz.
Die Bank, die Notiz durchgeführt?
De bank die de toon droeg.
Ich wollte nur eine Notiz dazu schreiben.
lk wilde alleen iets noteren.
Ich würde keine Notiz von ihr nehmen.
lk zou haar niet opmerken.
Verstoß gegen Mitbewohner-Vereinbarung, Gastübernachtungs-Notiz-Klausel.
Overtreding van de logé overeenkomst clausule.
Wie lief's? Hat Spencer die Notiz ersetzt?
Wollt Ihr Notiz von meiner Meinung nehmen!?
Wil je mijn bescheiden mening horen?
Eine Notiz über Petrelli am Wahltag.
Iets over Petrelli op de verkiezingsdag.
- Erinnern Sie sich an diese Notiz?
- Herinner je dat je dit schreef?
Die Notiz über Ausschnitte und rückenfreie Kleider?
Sie haben mir die Notiz geschickt?
Tim, ich habe deine Notiz bekommen.
Ich wollte nur Joey eine Notiz dalassen.
Zeker. lk laat, euh, gewoon een boodschap na voor Joey.
Und keiner nimmt Notiz von mir
En ze hebben niet eens gezien
Stringer muss meine Notiz bekommen haben.
Er hat nie Notiz von mir genommen.
Hij wist niet eens dat ik bestond.
Sie hat eine Notiz im Auto gefunden.
Er lag een dreigbrief in haar auto.
Ich werde mir eine Notiz machen.
Also bedroht Reggie sie mit der Notiz.
Als dit uitkomt, ga je eraan.
Ich sehe, du hast meine Notiz erhalten.
lk zie dat je mijn boodschap kreeg.
Ich hab die Notiz nie bekommen.
Marge, wat moeten we doen?
Er nimmt keine Notiz von mir.
Hij ziet me nieteens staan. lk snap het
Notiz an mich: bessere Witze reißen.
lk zal eens aan mijn conversatie werken.
Wir hängen eine Notiz an die Pinnwand.
Notiz für das Drachenbuch, Donnertrommler sind nachtragend.
Voor in het Boek der Draken: Donderdrums koesteren wrok.
- Es wird nicht schwer sein deine Handschrift der Notiz zuzuordnen.
- Waar heeft zij het over?
Sie soll es sich merken und die Notiz dann vernichten.
Zeg dat ze dit uit het hoofd moet leren voor ze het vernietigt.
Ich weiß nicht, aber hier ist eine Notiz.
Van wie is het? lk weet het niet.
Agent Rossi, wir haben eine weitere Person mit einer Notiz.
Dat hoeft toch niet, het zijn maar kinderen.
Ein weiteres Mädchen, das keine Notiz von uns nimmt.
Weer een meisje dat ons niet opmerkt.
Die Ketchup-Kinder, werden die davon überhaupt Notiz nehmen?
Gaan de ketchup kinderen dit wel merken?
Jemand sollte Notiz nehmen, jemandem sollte es nahe gehen.
iemand moet het opmerken. iemand zou verdriet moeten hebben.
Die sind von dem Gentleman mit der süßen Notiz,
Deze zijn van de heren met een boodschap.
Ich hab eine Notiz des örtlichen Yachthafens gefunden.
lk heb een dagvaarding gevonden van de lokale jachthaven.
Hätte er Dritte eingeweiht... fände sich dazu eine Notiz.
Als hij het aan iemand anders vertelde... wat we deden, dan had hij dat opgeschreven.
Dieses Zeug in Trents Notiz über "seine Kinder".
Dat wat Trent schreef, over zijn "kinderen."
Keine Notiz der klaffenden Vampirbisse in ihrem Nacken.
De vampierbeten in haar nek worden niet vermeld.
Hast Du heute den ganzen Tag notiz von denen genommen
ls het je opgevallen dat de hele dag,
Die Notiz, stammt die... bedroht mich das Kartell?
ls die dreigbrief van het kartel?
Lobo hätte die Notiz mit dem Blut ihrer Kinder geschrieben.
Lobo zou dat in het bloed van haar kinderen schrijven.
Kleine Notiz am Rande, du bist eine schreckliche Tänzerin.
Je bent trouwens een slechte danser.
Ich sah, wie Sie vor 3 Stunden eine Notiz aufschrieben.
Dat zag ik je drie uur geleden al opschrijven.
Die Notiz sagte, dass es sie schützen wolle.
Het zei dat hij ze wilde houden.
Es blieb ihm keine Zeit für eine Notiz.
Er lies mir einen Zeitungsausschnitt mit einer Notiz da.
Hij liet hier een knipsel van acht jaar geleden achter.
Wie eine Erinnerungs-Notiz, dass ich nicht unbesiegbar bin.
Het is een soort geheugensteuntje dat ik niet onoverwinnelijk ben.
Sie wussten von Bubblegum? Harold hat eine Notiz hinterlassen.
Ze was alles voor Harold.
Deine Notiz besagt, dass sie in ihrem Loft gewesen ist.
Je hebt genoteerd dat ze in haar huis was.
Was heißt angetreten! Sahen Sie unsere Notiz nicht?
Jawel, en daarmee tekende je jullie eigen doodvonnis.
Bei dir zu Hause, die Notiz 4/7...
Auf der Notiz stand nur "Cobb, 16:15" und
Er stond alleen, Cobb, 16.15 en oordoppen.
Ist diese Notiz hier für dich oder für mich?
Voor wie liet hij dit achter?
Für dich waren das alles nur Augenblicke, du hast keine Notiz davon genommen.
Voor jou slechts 'n korte tijd, die niets voorstelt.
Die blaue Linie dort ist ein Regenkanal. Notiz daneben: "11:30".
De blauwe lijn die je nu volgt is een storm riool, er staat de tijd "11:30 a.m." bij genoteerd.
Hören Sie mir mal zu. Diese Notiz stimmt. Ich lerne den Kerl langsam kennen.
Luister goed, ik ga hem steeds beter leren kennen.
Du machst du besser eine Notiz. Er angelt sich ein Opfer.
Dan moet je even opschrijven dat hij nu een slachtoffer aan het zoeken is.
Wenn Du die Notiz entfaltet hast, kam Dein Kuss schon heraus.
'Als je dit openmaakt, is het kusje er al uit.
Wenn meine Mom die Notiz liest, wird sie denken, dass wir seit mittags dort sind.
Als ma dit leest... denkt ze dat we daar al sinds vanmiddag zijn.
Hinterlasse dort eine Notiz für sie mit dem Treffpunkt und der Zeit.
Beaumont gebruikt deze methode om haar te bereiken.
Was stand nochmal in der Notiz? "Flucht ist möglich." "Gehe zur Traumpforte."
Als je plan is om de gehele Bayou te doorzoeken voordat de avondklok in gaat vanavond, dan, zal uw avond een ontgoocheling zijn
Aber dann dachte ich mir: Jeden Tag werden Leute umgebracht und niemand nimmt Notiz davon.
En toen dacht ik bij mezelf, elke dag worden er mensen vermoord, en niemand geeft erom.
Eventuell schrieb diese Person eine bizarre Notiz oben auf die Zeitung.
Zoals ik al zei, ik meen dat Knowles alleen werkte.
Als Lucy, habe ich mir diese Notiz geschrieben, dass ich ihn finden muss, bevor ich gehe.
Als Lucy schreef ik dat ik hem moet vinden voor ik ga.
Monsieur Ruber saß in einem Zug, wo man von ihm sicher Notiz nahm.
Ruber zat in de trein, de aandacht van mogelijke getuigen trekkend.
Ich sehe, was da jetzt steht. Aber jemand hat meine Notiz abgewischt.
lk zie wat er nu staat, maar iemand heeft mijn schrijven gewist.
Chick hat es gekauft, weil eine Notiz von Partre in der Tasche war.
Chick wilde een papieren Partre dat was het.
I habe die "Angry Nudfo Chocolate Love" Notiz - Nicht die, dass Ryan Volchok folgt.
- Nee, het 'angry nudfo chocolate love' ding niks over Ryan die Volchok achterna zit.
Nun, du warst erfolgreich, denn diese Notiz ist etwa so klar wie Schlamm.
Daar ben je dan in geslaagd, want ik snap er niks van.
Er nannte mich einen Nichtsnutz, und dann macht er eine Notiz, die besagt, ich sei schlau?
Hij zei me dat ik een loser was en dan maakt hij stiekem aantekeningen over hoe slim hij me vindt?
Ich werde gehen, finden Auto der Kerl und hinterlassen Sie eine Notiz auf der Windschutzscheibe.
- Ja, goed. Dan breng ik ze morgenochtend.
Ich möchte, dass ihr alle Notiz davon nehmt, wie adrett Klein-Vernon heute Morgen aussieht.
lk wil dat jullie allemaal zien, hoe netjes jonge Vernon er uit ziet vanochtend.
Ich glaube, wenn ich Charles heute verließe, nähme er kaum Notiz davon.
lk geloof dat ik Charles nu kan verlaten. Hij zou het niet merken.
Um sich eine Notiz zu machen, um sich an etwas zu erinnern.
Iets opschrijven, om het te onthouden.
- Ich kann nicht. Ich hab ihm eine Notiz hinterlassen, dass alles erledigt sei.
Nee, ik heb al doorgegeven dat alles rond was.
Danke, dass du gekommen bist. Ich weiß, dass es ne kurze Notiz war und so.
Dank, dat je wilde komen, ik weet dat het op 't laatste moment was.
Und wir nehmen die Notiz erst ab, wenn die Sache geklärt ist.
En we zullen hem er niet vanaf halen tot deze zaak is opgelost. lk wil alleen maar...
Du bist wohl zu sehr in die Bücher vertieft, um vom Wetter Notiz zu nehmen?
Als je de hele tijd zit te studeren denk ik niet dat je tijd over hebt voor om... te denken aan onnozele dingen zoals het weer.
Tja, Sie müssen diese Notiz von einem der stell-vertretenden Direktoren gegenzeichnen lassen bevor ich Ihnen das Geld geben kann.
Als een onderdirecteur dit tekent, kan ik u geld geven.
Diese Notiz, die Sie Ihrer Anwältin zusteckten, damit sie sie in ihrem Hubot speichert... Enthielt sie den Code?
Wat je opschreef voor je advocaat... en wat ze in haar hubot moest opslaan... was dat een deel van die code?
Ich hob eine Notiz von einem Kerl namens Adam auf, auf dem steht, dass die Welt in Gefahr ist.
Adam schreef dat de wereld in gevaar is en nu zijn we hier.
Wie schaffst du das, jeden Tag das Haus in Ordnung zu halten, ohne dass jemand davon Notiz nimmt?
Hoe doe je dit... elke dag, de hele dag in huis... en niemand merkt 't?
Sie wurde in der Nacht nach Radley gebracht, und ich bekam nie wieder eine Notiz oder Drohung.
- lk nam aan dat Mona het was. Ze werd die avond opgenomen. Sindsdien ben ik niet meer bedreigd.
Und niemand nimmt Notiz, niemand tut etwas, ich will das beenden und als Dank fallen Sie mir in Rücken!
Niemand weet dat. lk stel voor dat u uw puinhoop opruimt en mij bedankt dat u mij hebt verraden.
Das Zahlenverhältnis verändert sich, eines Tages wirst du die Letzte sein, von der ein Mann Notiz nimmt.
Naarmate de jaren verstrijken, verandert dat, - totdat jij op 'n dag binnenkomt en de laatste bent die wordt opgemerkt.
Weil du genau die Art von einem pingeligen Sammelwütigen bist, der eine handgeschriebene Notiz von jedem verkauften Buch hat.
Omdat, Markham, jij een verzamelaar bent die een lijst heeft met alle verkochte boeken.
Sie sandte mir eine falsche Notiz vom Kammerjäger, dass im Haus wegen Termiten gesprüht werden solle, damit ich fernbleibe.
Ze schreef dat 't verdelgingsbedrijf langskwam om de termieten uit te roeien, zodat ik weg zou blijven.
Offensichtlich sah er sie im TV und nahm Notiz von der Wäscheliste der Eigenschaften die sie spie!
- Hij heeft haar op tv gezien en heeft de waslijst van attributen die ze noemde genoteerd.
Deine Schule ist nicht gerade Fort Knox, richtig? Jeder hätte diese Notiz in dein Fach legen können.
Je school wordt niet beveiligd, iedereen kan zoiets doen.
Ich habe mir deine Schulunterlagen besorgt, Guy Trilby, und dein Vertrauenslehrer aus der 8. Klasse hat eine Notiz gemacht,
lk heb je schoolrapporten gevonden, Guy Trilby, en je leraar van de 2e brugklas schreef in je dossier,
Wenn ich den Brief direkt bekommen kann, glaube ich, dass ich die Notiz am Ende des Nachmittags liefern kann.
Als ik de staal onmiddellijk krijg denk ik dat ik het in orde krijg voor het eind van deze namiddag.
Und das Komische an Ihrem Werk ist, dass in 2 Monaten kein Mensch mehr Notiz davon nehmen wird.
En 't rare is dat al dat werk niemand nog wat kan schelen na 'n maand of twee.
In den letzten Jahren nahmen nur die alten Typen Notiz von mir. Die, die wussten, wer ich bin.
Maar de laatste tien, twaalf jaar zijn het alleen de oudere mensen die me herkennen.
Aber er nahm davon keine Notiz und lief weiter auf die Haustür zu in der Hoffnung, zu entkommen.
"Maar hij luisterde niet... " "en hij rende richting de deur... " "in een poging te ontsnappen."