lk merkte dat er iets aan de hand was toen ik je tegen kwam bij Zola's kinderdagverblijf. Dus ik heb wat rondgebeld.
Ich habe gewusst, es ist etwas los,... als ich sie heute in Zolas Kindertagesstätte traf, also machte ich ein paar Anrufe.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfKindergarten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het kinderdagverblijf is rond de klok open dus ik hou Sofia daar.
Der, ähm, Kindergarten sagten, sie würden 24 Stunden offen sein. also lasse ich Sofia dort.
Korpustyp: Untertitel
Maar we zijn het enige kinderdagverblijf in de stad... waar momenteel geen onderzoek naar loopt.
Aber wir sind der einzige Kindergarten in der Stadt... gegen den zurzeit kein Ermittlungsverfahren läuft.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfKrippe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het is Karen van het kinderdagverblijf.
Hier ist Karen von der Krippe.
Korpustyp: Untertitel
Papa zet je af bij het kinderdagverblijf en ik ga je ophalen, oké?
Okay, Daddy bringt dich zur Krippe, und ich hole dich wieder ab, okay?
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfKinderbetreuung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het eiste zijn tol toen Juanita naar huis werd gestuurd van het kinderdagverblijf, toen de cheque ongedekt bleek.
Es hat uns sehr strapaziert, als Juanita von der Kinderbetreuung nach Hause geschickt wurde, weil der Scheck geplatzt ist.
Korpustyp: Untertitel
Ja, nadat we haar bij het kinderdagverblijf hebben afgezet.
Uh, ja, nachdem wir sie in der Kinderbetreuung abgegeben haben.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfHorte leitet
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wij weten niets over een kinderdagverblijf.
Wir wissen nicht, wie man Horteleitet.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfVorschule
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Oh ja, weet je dat Abel binnenkort naar het kinderdagverblijf gaat?
Oh hey, wusstest du das Abel in die Vorschule soll?
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfHort
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De "Golden Gate" na het kinderdagverblijf morgen.
In den Golden-Gate-Park. Morgen, nach dem Hort.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfKinderzimmer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- En er is geen ruimte voor een kinderdagverblijf.
Es gibt nicht mal ein Kinderzimmer.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfKita geklappt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoe ging het afzetten op het kinderdagverblijf.
Hey, wie hat das Absetzen in der Kitageklappt?
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfKindergrippe mitgenommen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Rechtstreeks van het kinderdagverblijf.
Ich habe ihn aus der Kindergrippemitgenommen.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfTagesstätte verloren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ja, met baby's, ik bedoel, wanneer een arts mij oproept, begin ik mij zorgen te maken, dus ik bracht haar snel in, en ik moet mijn telefoon vergeten zijn op het kinderdagverblijf.
Ja, und Sie wissen ja wie das mit Babies ist,... Ich meine, wenn ein Arzt anruft... mache ich mir Sorgen,... und deshalb kam ich gleich hierher... und ich muss mein Handy in der Tagesstätteverloren haben.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfTagesbetreuung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk haalde haar van school en vertrok naar Manitoba en startte een kinderdagverblijf. Als dekmantel voor een XTC smokkeloperatie.
Und ich nahm sie aus der Schule, zog mit ihr nach Manitoba, wo ich eine Tagesbetreuung eröffnet hatte, welche direkt gegenüber eines Ecstasy-verteilungspunktes lag.
Korpustyp: Untertitel
kinderdagverblijfSäuglingssaal auszuhelfen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hij brengt zoveel tijd mogelijk door in het kinderdagverblijf.
Immer, wenn er ein wenig Zeit hat, kommt er, um im Säuglingssaalauszuhelfen.
Korpustyp: Untertitel
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "kinderdagverblijf"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bezorg me de kinderdagverblijf regelgeving.
Besorgen Sie mir ein Exemplar der Kinderbetreuungsgesetze.
Korpustyp: Untertitel
Stuntelende Vader Vernederd in Kinderdagverblijf.
"Stammelnder Vater von Tagesmutter gedemütigt."
Korpustyp: Untertitel
...een kinderdagverblijf en een gaarkeuken voor daklozen.
...richten Tagesstätten und Suppenküchen für Obdachlose ein.
Korpustyp: Untertitel
Hoor je niet op het kinderdagverblijf?
Solltest du nicht in der KITA sein?
Korpustyp: Untertitel
Elke sukkel kan een kinderdagverblijf beginnen.
Jeder Trottel kann eine Tagesstätte leiten.
Korpustyp: Untertitel
lk heb een aanbod gekregen... van een groot commercieel kinderdagverblijf.
Man hat mir einen Job angeboten... in einer großen Pflanzenschule.
Korpustyp: Untertitel
zo verdien je geld met doodverteren kinderdagverblijf uw kind leert vreemden vertrouwen
WIE MAN MIT MOR-BUNG ERFOLGREICH IST CRAZY ETHELS TAGESKINDERGARTEN Hier lernen Ihre Kinder Fremdem zu vertrauen.