linguatools-Logo
28 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Kindertagesstätte kinderdagverblijf 22 crèche 10 centre de la petite enfance

Verwendungsbeispiele

Kindertagesstätte kinderdagverblijf
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Kindertagesstätte
Kinderdagverblijf
   Korpustyp: Wikipedia
Sie betreiben eine Kindertagesstätte.
Ze hebben 'n eigen kinderdagverblijf.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident der Kommission! Wir haben aus der spanischen Presse von einem schlimmen Fall von Kindesmißbrauch in einer Kindertagesstätte der Kommission erfahren.
Mijnheer de voorzitter van de Commissie, wij hebben via de Spaanse pers berichten ontvangen van kindermisbruik in een van de kinderdagverblijven van de Commissie.
   Korpustyp: EU
Ich habe gewusst, es ist etwas los,... als ich sie heute in Zolas Kindertagesstätte traf, also machte ich ein paar Anrufe.
lk merkte dat er iets aan de hand was toen ik je tegen kwam bij Zola's kinderdagverblijf. Dus ik heb wat rondgebeld.
   Korpustyp: Untertitel
Weiterhin muss die Anzahl der öffentlichen und privaten Kindertagesstätten, der Betriebskinderbetreuungsstätten ausgeweitet werden.
Verder moet het aantal openbare en particuliere kinderdagverblijven en bedrijfscrèches groter worden.
   Korpustyp: EU
Wir haben nicht genügend Kinderhorte und Kindertagesstätten.
Er is een tekort aan kinderdagverblijven.
   Korpustyp: EU
Herr Kommissar, wo Kinderbetreuung fehlt - Kinderkrippen, Kindergärten, Kindertagesstätten -, ist besonders Frauen der Zugang zum Berufsleben verwehrt.
Mijnheer de commissaris, bij gebrek aan kinderopvang - crèches, kleuterscholen, kinderdagverblijven - wordt vooral vrouwen de toegang tot het beroepsleven versperd.
   Korpustyp: EU
(PL) Frau Präsidentin, Kindertagesstätten sind ein Übel.
(PL) Mevrouw de Voorzitter, kinderdagverblijven zijn een slechte zaak.
   Korpustyp: EU
Subventionierte und private Kindertagesstätten und andere Kinderbetreuungseinrichtungen; umfasst auch Leistungen zu Hause wie Hilfestellung und unterstützende Leistungen für Kinder sowie Babysitten.
Gesubsidieerde en particuliere kinderdagverblijven en andere kinderoppasfaciliteiten; omvat kinderverzorgingsdiensten aan huis, zoals hulp, ondersteuningsdiensten voor kinderen en babysitting.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt eine Reihe von Unregelmäßigkeiten bei der Vergabe dieses Vertrags, wie es auch Unregelmäßigkeiten in der Führung dieser Kindertagesstätte gibt.
Bij de toekenning van het desbetreffende contract zijn een aantal onregelmatigheden gebeurd en ook de manier waarop het kinderdagverblijf functioneerde liet te wensen over.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Freiluft-Kindertagesstätte openluchtopvang
openlucht-dagverblijf
heilpädagogische Kindertagesstätte medisch kleuterdagverblijf

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kindertagesstätte"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

In diesem Fall... Kindertagesstätte.
ln dit geval, de kinderdagopvang.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kindertagesstätte wurde wegen des Sturms geschlossen.
De dagopvang is dicht vanwege de storm.
   Korpustyp: Untertitel
Und sie ist unten in der Kindertagesstätte?
En zit ze beneden in de kinderopvang?
   Korpustyp: Untertitel
Habe ich dir erzählt, dass dieses Gefängnis eine Kindertagesstätte hat?
Heb ik je al verteld dat deze gevangenis een kinderkamer heeft?
   Korpustyp: Untertitel
Genau genommen ist es sein Hinterhof und er wohnt neben einer Kindertagesstätte, dennoch...
Technisch gezien, is het volgens mij zijn achtertuin en woont hij vlak naast een kinderopvang, maar toch..
   Korpustyp: Untertitel
Glücklicherweise gibt es nur fünf Minuten von der Waschanlage entfernt... eine Top-Kindertagesstätte in der Stadt.
Gelukkig zit op vijf minuten van de carwash... de beste kinderopvang in de stad.
   Korpustyp: Untertitel
Mich interessieren die hysterischen Fantasien deiner vermasselten Kindheit im Keller der Kindertagesstätte nicht.
Dat zijn hysterische fantasieën die voortkomen uit je verknipte jeugd.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten heute einen Imbiss in die Kindertagesstätte mitbringen, - für alle Kinder - Heute?
We hadden vandaag tussendoortjes moeten brengen naar de opvang voor alle kinderen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will Zeit mit Zola verbringen, vor ich sie in der Kindertagesstätte abgebe.
lk wil tijd doorbrengen met Zola voordat ik haar bij de opvang afzet.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du sagst "Kinderpflege", meinst du sicherlich keine Kindertagesstätte in Notting Hill.
Als je zegt 'kinderkamer", dan bedoel je geen chreche bij Notting Hill.
   Korpustyp: Untertitel
Winslow P. Schott, auch Toyman gennant ist heute morgen ausgebrochen und nahm eine Gruppe Kinder in einer Kindertagesstätte als Geiseln.
Winslow P. Schott, a. k. a. Toyman ontsnapte uit de gevangenis in de vroege ochtend... ..en ging verder met enkele kinderen te gijzelen in een opvangtehuis.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Kinder finden in der Kindertagesstätte und bei der Tagesmutter einen sicheren Platz, stabile Beziehungen und vielfältige Anregungen, etwa zum Spracherwerb.
Deze kinderen vinden in kinderdagverblijven en bij degenen die hen opvangen een veilige plek, stabiele relaties en prikkelingen van verschillende kanten om taal en andere vaardigheden te leren.
   Korpustyp: EU
Ich habe es extra männlich gemacht, genau wie die Pamphlete, die ich gesehen habe, ein paar Armee-Kerle sind an der Kindertagesstätte in Ohnmacht gefallen.
lk heb het extra stoer gemaakt, net zoals die flyers die het leger uitdeelde bij het bejaardentehuis.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident der Kommission! Wir haben aus der spanischen Presse von einem schlimmen Fall von Kindesmißbrauch in einer Kindertagesstätte der Kommission erfahren.
Mijnheer de voorzitter van de Commissie, wij hebben via de Spaanse pers berichten ontvangen van kindermisbruik in een van de kinderdagverblijven van de Commissie.
   Korpustyp: EU