65 deutsch-polnische Redewendungen und Sprichwörter mit Audio

# Deutsche Redewendung Polnische Redewendung Audio
1 alle Wege führen nach Rom wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
2 Aller guten Dinge sind drei Do trzech razy sztuka
3 Alte Liebe rostet nicht Stara miłość nie rdzewieje
4 Auge um Auge, Zahn um Zahn Oko za oko, ząb za ząb
5 Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
6 Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm niedaleko pada jabłko od jabłoni
7 Der Appetit kommt beim Essen apetyt rośnie w miarę jedzenia
8 Der frühe Vogel fängt den Wurm kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
9 Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie
10 Der Zweck heiligt die Mittel Cel uświęca środki
11 Die Würfel sind gefallen kości zostały rzucone
12 Ein Unglück kommt selten allein Nieszczęścia chodzą parami
13 eine Hand wäscht die andere ręka rękę myje
14 Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer Jedna jaskółka wiosny nie czyn
15 einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
16 Ende gut, alles gut Wszystko dobre, co się dobrze kończy
17 Es ist nicht alles Gold, was glänzt Nie wszystko złoto, co się świeci
18 Hochmut kommt vor dem Fall pycha chodzi przed upadkiem
19 Hunde, die bellen, beißen nicht pies, który dużo szczeka, nie gryzie
# Deutsche Redewendung Polnische Redewendung Audio
20 Jeder ist seines Glückes Schmied Każdy jest kowalem swojegu losu
21 Kindermund tut Wahrheit kund prawda przemawia ustami dziec
22 Liebe geht durch den Magen przez żołądek do serca
23 Lügen haben kurze Beine kłamstwo ma krótkie nogi
24 Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist Kuj żelazo, póki gorące
25 Morgenstund hat Gold im Mund Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
26 Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige Punktualność jest grzeczność królów
27 Reden ist Silber, Schweigen ist Gold Mowa jest srebrem, a milczenie złotem
28 Steter Tropfen höhlt den Stein kropla drąży skałę
29 Stille Wasser sind tief Chica woda brzegi rwie
30 viele Köche verderben den Brei Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
31 Wer A sagt, muss auch B sagen Kto powiedział a, musi powiedzieć b.
Jeśli się powiedziało a, to trzeba powiedzieć b.
32 Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada
33 wer nicht wagt, der nicht gewinnt Śmiałym szczęście sprzyja
34 Wer Wind sät, wird Sturm ernten Kto wiatr sieje, zbiera burzę
35 Wie gewonnen, so zerronnen Łatwo przyszło, łatwo poszło
36 Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg Dla chcącego nie ma nic trudnego.
Dla chcącego nic trudnego.
Chcieć to móc.
37 Übung macht den Meister ćwiczenie czyni mistrza
38Alter schützt vor Torheit nichtstarość nie chroni przed głupotą
39Aus den Augen, aus dem Sinnco z oczu, to z serca
40Ausnahmen bestätigen die RegelWyjątek potwierdza regułę
# Deutsche Redewendung Polnische Redewendung Audio
41Blut ist dicker als Wasserkrew jest gęściejsza od wody
42Das Leben ist kein Ponyhofżycie to nie bajka
43Die Welt ist ein Dorfświat jest mały
44Doppelt hält besserostrożności nigdy za wiele
45etwas ist faul im Staate Dänemarkźle się dzieje w państwie duńskim
46Gebranntes Kind scheut das Feuerkto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha
47Gleich und Gleich gesellt sich gernciągnie swój do swego
48Gut Ding will Weile habenco nagle to po diable
49In der Not frisst der Teufel fliegenna bezrybiu i rak ryba
50Irren ist menschlichbłądzenie jest rzeczą ludzką
51Jedem Tierchen sein Pläsierchenjak kto lubi
52Klappe zu, Affe totklamka zapadła
53Kleinvieh macht auch Mistziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka
54Liebe macht blindmiłość jest ślepa
55morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leutenie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj
56Nachts sind alle Katzen grauw nocy wszystkie koty są szare
57Noch ist Polen nicht verlorenjeszcze Polska nie zginęła
58Ohne Fleiß kein Preisbez pracy nie ma kołaczy
59Ordnung muss seinporządek musi być
60Unkraut vergeht nichtzłego diabli nie biorą
61Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tischgdy kota nie ma, myszy biegają
62Wenn man vom Teufel sprichto wilku mowa
63Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfenprzygania kocioł garnkowi, a sam smoli
64Wo Rauch ist, ist auch Feuernie ma dymu bez ognia
65Zeit ist Geldczas to pieniądz

Noch mehr polnische Idiome, Floskeln*

Text-Übersetzer Polnisch

Deutsch-Polnisch
Polnisch-Deutsch
Niemiecko-Polski
Polnisch-Deutsch

Virtuelle Tastatur Polnisch

Polnische Tastatur Online
*Affiliate-Links