| 21 |
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach |
beter één vogel in de hand dan tien in de lucht |
 |
| 22 |
Die besten Steuermänner stehen am Ufer |
de beste stuurlui staan aan wal |
 |
| 23 |
Auge um Auge, Zahn um Zahn |
oog om oog, tand om tand |
 |
| 24 | Alle Wege führen nach Rom | alle wegen leiden naar Rome |  |
| 25 | Alte Liebe rostet nicht | oude liefde roest niet |  |
| 26 | Alter schützt vor Torheit nicht | hoe ouder hoe zotter |  |
| 27 | Angriff ist die beste Verteidigung | aanval is de beste verdediging |  |
| 28 | April, April, der weiß nicht, was er will | April doet wat hij wil |  |
| 29 | Aus den Augen, aus dem Sinn | aus_den_Augen,_aus_dem_Sinn |  |
| 30 | Ausnahmen bestätigen die Regel | uitzonderingen bevestigen de regel |  |
| 31 | Bis hierher und nicht weiter | tot en niet verder |  |
| 32 | Der Fisch will schwimmen | vis moet zwemmen |  |
| 33 | Die Letzten werden die Ersten sein | de laatsten zullen de eersten zijn |  |
| 34 | Die Ratten verlassen das sinkende Schiff | de ratten verlaten het zinkende schip |  |
| 35 | Gebranntes Kind scheut das Feuer | een verbrand kind schuwt het vuur |  |
| 36 | Gegensätze ziehen sich an | tegenpolen trekken elkaar aan |  |
| 37 | Geld regiert die Welt | geld regeert de wereld |  |
| 38 | Geld stinkt nicht | geld stinkt niet |  |
| 39 | Irren ist menschlich | zich vergissen is menselijk |  |
| 40 | Jedem das Seine | ieder het zijne |  |
| 41 | Kleinvieh macht auch Mist | vele kleintjes maken een grote |  |
| 42 | Kommt Zeit, kommt Rat | komt tijd komt raad |  |
| 43 | Liebe macht blind | liefde maakt blind |  |
| 44 | Mit Speck fängt man Mäuse | mit_Speck_fängt_man_Mäuse |  |
| 45 | Neue Besen kehren gut | nieuwe bezems vegen schoon |  |
| 46 | Noch ist Polen nicht verloren | nog is niet alles verloren |  |
| 47 | Nur Bares ist Wahres | alleen handje contantje |  |
| 48 | Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln | als een blad aan een boom van mening veranderen |  |
| 49 | Schuster, bleib bei deinem Leisten | schoenmaker, blijf bij je leest |  |
| 50 | Stille Wasser sind tief | stille wateren hebben diepe gronden |  |
| 51 | Unkraut vergeht nicht | onkruid vergaat niet |  |
| 52 | Viele Köche verderben den Brei | er kunnen geen twee kapiteins zijn op een schip |  |
| 53 | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel |  |
| 54 | Wer A sagt, muss auch B sagen | wie A zegt moet ook B zeggen |  |
| 55 | Wer's glaubt, wird selig | wie het gelooft wordt zalig |  |
| 56 | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing | wiens brood men eet, diens woord men spreekt |  |
| 57 | Wie kommt Saul unter die Propheten | wat doet Saul onder de profeten |  |
| 58 | Wo Rauch ist, ist auch Feuer | waar rook is, is vuur |  |
| 59 | Zeit ist Geld | tijd is geld |  |
| 60 | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | twee vliegen in één klap slaan |  |