linguatools-Logo
163 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
commando Befehl 524 Kommando 500 Anweisung 7 Befehlshaber 1 Schwadron

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

commando Kommandos 14 Führung 11 Kontrolle 5 das Kommando 6 Ranger 4 Kommandozentrale 4 Command 17 Befehlsgewalt 4 Befehle 10 Befehlszeile
übertragenen Anordnungs-
Kommandobereich
angegebene Kommando
Anordnungsbefugnis
den Befehl
Programm
Befehls
Anordnungs-
Commando Zentralkommando 5

Verwendungsbeispiele

commandoBefehl
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Programma commando om de verbinding te verbreken kwam van Watchtower op 12.42 uur.
Befehl zum trennen der Verbindung... kam um 1242 Uhr aus der Watchtower Basis.
   Korpustyp: Untertitel
Hé, ik zag net dat ze op commando's reageren.
Hey. Wie ich sehe, reagieren sie auf Befehle.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan 't laatste commando maar niet onthouden.
Ich kann mich nicht an den letzten Befehl erinnern.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben orders om uw commando van u over te nemen.
Sie haben Befehl, sich zu ergeben und die Enterung vorzubereiten.
   Korpustyp: Untertitel
Je gebruikt een luide stem voor het commando.
Und du sprichst Befehle mit lauter Stimme aus.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


commando post Kommandozentrale 1 Befehlsstand 1 Kommandostand
Kommandostation
afgekort commando abgekürztes Kommando
Kurzkommando
Kommando in Kurzform
geïntegreerd commando eingebauter Befehl
commando-argument Argument eines Kommandos
Argument eines Befehls
commando-invoer Befehlseingabe
commando-aanwijzer Menüzeiger
Kommandozeiger
Befehlszeiger
voorwaardelijk commando bedingtes Kommando
interactief commando interaktiver Befehl
oproepend commando anrufendes Kommando
anrufender Befehl
relationeel commando relationales Kommando
relationaler Befehl
enkelvoudig commando Einzelbefehl
dubbel commando Doppelbefehl
stationair commando Befehl mit Selbsthaltung
continu commando Dauerbefehl
commando opleidingen Ausbildungskommando
Geneeskundig Commando Sanitätskommando
Commando Verbindingen Fernmeldekommando
commando-interpreter Shell
Kommandoprozessor
Befehls-Prozessor
Befehls-Interpreter
impliciet commando impliziter Befehl
lokaal commando lokaler Befehl
commando-decodeur Befehlsdecodierer
optel commando Additionsbefehl
commando PDU Kommando-Protokoll-Dateneinheit
Befehls-PDU
Centraal commando Zentralkommando der amerikanischen Streitkräfte
USCENTCOM
Commando Rampterrein Einsatzleitung vor Ort
Geallieerd Commando Transformatie Alliiertes Kommando für Transformation
ACT
commando, controle en communicatie Führungs- und Informationssystem
Führung und Information

100 weitere Verwendungsbeispiele mit commando

160 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

-Commando draai je om.
-Simon sagt: Dreh dich um.
   Korpustyp: Untertitel
Commando voeren is eenzaam.
Ein Kommandant hat es schwer.
   Korpustyp: Untertitel
Schiet op mijn commando.
Ich bin das einzige Arschloch!
   Korpustyp: Untertitel
Onder commando van Tiberius.
- Als Tiberius' Sklavin.
   Korpustyp: Untertitel
- Een speciale commando-eenheid.
- Eine geheime Spezialeinheit.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is commando Zero.
Hier ist Wacheinheit Zero.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt het commando.
- Übernehmen Sie die Brücke.
   Korpustyp: Untertitel
Niks van Commando Zuid.
- Sie haben noch nicht geantwortet.
   Korpustyp: Untertitel
U heeft het commando.
Sie haben die Brücke.
   Korpustyp: Untertitel
Luitenant Shepard, uw commando.
Lieutenant Shepard, Sie haben die Leitung.
   Korpustyp: Untertitel
- Wacht op het commando.
Los geht's.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was 'n Britse commando.
Vor 30 Jahren war er der beste SAS-Agent.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet het commando overnemen.
Es ist ein Muss, dass ich die Navigationskontrolle bekomme.
   Korpustyp: Untertitel
Explosieven expert en getrainde commando.
Eine Sprengstoffspezialistin und eine Spezialeinheit.
   Korpustyp: Untertitel
Commando ondersteuning, trek de zekering.
Unterstützungseinheit, öffnet den Kasten.
   Korpustyp: Untertitel
We zaten bij 'n commando.
Wir gehörten zur Angriffsmacht.
   Korpustyp: Untertitel
Je doodt op ons commando.
Töte sie! Du bist der Drache.
   Korpustyp: Untertitel
Wie voert het commando hier?
Wer trägt hier die Verantwortung?
   Korpustyp: Untertitel
lk voer hier het commando.
- Ich habe hier das Sagen.
   Korpustyp: Untertitel
-Commando wieg met de heupen.
-Simon sagt: Wackle mit den Hüften.
   Korpustyp: Untertitel
Commando handen op je hoofd.
Simon sagt: Hände auf den Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
-Commando handen op je knieën.
-Simon sagt: Hände auf die Knie.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is opgeleid als commando.
Er wurde von den Besten ausgebildet: den US-Marines.
   Korpustyp: Untertitel
lk wilde ook zo'n commando.
Ich bewarb mich um so einen Posten.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me de commando-eenheid!
Verbindet mich mit dem Kommandostand!
   Korpustyp: Untertitel
Geef me het Starfleet-commando.
Geben Sie mir das Sternenflottenkommando über Subraum.
   Korpustyp: Untertitel
Te zacht voor een commando.
Zu weich, um ein Seal zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Op uw commando, minister-president.
- Bereit, wenn Sie es sind, Premierminister.
   Korpustyp: Untertitel
Het commando wil een beslissing.
Die Kommandoschule will eine Entscheidung.
   Korpustyp: Untertitel
- De admiraal heeft 't commando.
Der Admiral übernimmt das Steuer.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is Commando Zoek Eén.
Hier ist Suchkommando Eins.
   Korpustyp: Untertitel
En twee commando-zegelringen, gekleurd.
Und zwei Siegelringe der Sondereinsatz-truppen, aufgeladen und farbcodiert.
   Korpustyp: Untertitel
De commando-relais zijn kortgesloten.
Die Steuerungsrelais wurden verschmolzen.
   Korpustyp: Untertitel
lk voer het commando, overste.
- Ich leite diesen Einsatz!
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb het commando niet.
- Ich habe nicht übernommen.
   Korpustyp: Untertitel
Onbekende gebruiker, Dit is Echo One commando.
Nicht identifizierter Operator, hier ist Echo-One-Actual.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen drie nieuwe commando-posten opzetten.
Wir werden drei neue Kommandoposten errichten.
   Korpustyp: Untertitel
Uw nieuwe commando is heel indrukwekkend.
(engl.) Ihre Leute halten sehr viel von Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Van binnen is ze net 'n commando.
Sie hat kein Messer mehr, aber immer noch eine Kämpferseele.
   Korpustyp: Untertitel
Sommigen hebben reeds een commando-opleiding gevolgd.
Einige haben bereits die Ausbildung durchlaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me iets voor het NATO-commando.
Gib mir etwas, was ich zum NATO-Hauptquartier mitnehmen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt het commando, Nummer Een.
Sie übernehmen, Nummer Eins.
   Korpustyp: Untertitel
Ze gaan naar het Stargate Commando.
Sie sind auf dem Weg zum SGC.
   Korpustyp: Untertitel
Dat jullie op commando kunnen liegen.
Wie Du und Clark einfach so leicht lügen können.
   Korpustyp: Untertitel
Aanvoerder, jij hebt nu het commando.
Kapitän, ich werde ihnen die Verantwortung überlassen - Aber, Sire...
   Korpustyp: Untertitel
Generaal McClintock voert niet langer het commando.
Ich enthebe hiermit General McClintock seines Amtes...
   Korpustyp: Untertitel
- Dat commando kan ik niet uitvoeren.
- Kann nicht ausgeführt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Maar jij gaat naar het Stagate Commando.
Aber Du trittst doch dem SGC bei.
   Korpustyp: Untertitel
De commando-module. Gereed voor lancering.
Die Steuerzentrale ist startklar!
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een hatelijk commando-spelletje.
Das klingt nach rachsüchtiger Scheiße, wenn ihr mich fragt.
   Korpustyp: Untertitel
Laat het los op mijn commando.
Gott, den Allmächtigen, Leuchten die Sicherung auf meinen Anruf.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom heeft Sheridan u 't commando gegeven?
Warum wählte Sheridan Sie für die Leitung hier?
   Korpustyp: Untertitel
Hij was een commando in Israël.
Er war ein Spezialagent in Israel.
   Korpustyp: Untertitel
ls dit je mobiele commando centrum?
Ich hab's meiner Mutter erzählt.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben een oud-commando boos gemaakt.
Sie haben einen ehemaligen Green Beret verärgert.
   Korpustyp: Untertitel
Bravo-Charlie-4, dit is het commando.
Bravo-Charlie-4, hier ist Wacheinheit Zero.
   Korpustyp: Untertitel
lk voer het commando over deze mannen.
Ich befehlige diese Männer.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hier een Koreaanse commando.
Ich hab hier einen der koreanischen Angreifer.
   Korpustyp: Untertitel
Het Wulfgar Commando heeft zojuist toegeslagen.
Wulfgar hat dem britischen Kolonialismus soeben einen Schlag versetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft het commando over een ander schip.
Führte Pollard wieder ein Schiff auf dem Pazifik.
   Korpustyp: Untertitel
Geef mij het commando in dat gebied.
Schalt mir die Gegend zu.
   Korpustyp: Untertitel
Vluchtleiding, we wachten op uw commando.
Kontrollzentrum, wir erwarten Ihre Genehmigung.
   Korpustyp: Untertitel
Zie je het tijdstip van het commando?
Sehen Sie sich den Zeitindex an, als der Ruf zum Beamen kam.
   Korpustyp: Untertitel
Mikey, lk sta achter een commando post.
Mike, ich bin hinter dem Befehlsstand.
   Korpustyp: Untertitel
We plaatsen de commando sectie in.
Die vom organisierten Verbrechen helfen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je mee? Jij hebt het commando.
Ich fragte, ist das wahr?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet huilen op commando.
Ich konnte nie weinen, wenn es angesagt war.
   Korpustyp: Untertitel
Wel, dit is het verbeterde commando signaal.
Das ist das verstärkte Signal.
   Korpustyp: Untertitel
Computer, maak diagnose van de commando-processors.
Computer, Stufe-4-Diagnose der Kommandoprozessoren initiieren.
   Korpustyp: Untertitel
Beveilig alle consoles met commando-codes.
Sichern Sie alle Konsolen. Nur autorisierte Befehlcodes.
   Korpustyp: Untertitel
Verbind Static door met de commando post.
Link Static an Kommandoposten.
   Korpustyp: Untertitel
Herhaal, dit is de commando post.
Ich wiederhole. Kommandoposten hier.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft vijf geslaagde commando-acties uitgevoerd.
Er hatte bei fünf Überraschungsangriffen Erfolg.
   Korpustyp: Untertitel
Het commando is weer lekker precies.
Da war das Geschwaderkommando wieder sehr genau.
   Korpustyp: Untertitel
Ze stonden niet onder Amerikaans commando.
Es war auch kein amerikanischer General.
   Korpustyp: Untertitel
Geen spelletjes. Geef me de commando-codes.
Schluss mit Ihren Spielchen und her mit den Kommandocodes.
   Korpustyp: Untertitel
Nu geef je me de commando-codes.
- Geben Sie mir die Kommandocodes.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat ik hun commando-codes hebt.
Weil ich die Kommandocodes der Voyager habe.
   Korpustyp: Untertitel
Schakel ze uit met die commando-codes.
Mach sie mit den Codes kampunfähig.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt die commando-codes niet.
Ich glaube, du warst nie im Besitz der Codes.
   Korpustyp: Untertitel
Je wou je commando toch uitbreiden?
Sie wollten Ihre Truppe vergrößern.
   Korpustyp: Untertitel
- lk neem van hieruit het commando.
- Er macht auch süchtig. - Sie kaufen ihn im Geschäft.
   Korpustyp: Untertitel
Laat je dan overplaatsen naar Commando.
Sie könnten sich von der Sicherheit zur Kommandoebene versetzen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan het Commando niet bereiken.
Ich komme nicht zur Sternenflotte durch.
   Korpustyp: Untertitel
VIKI, pauzeer de diagnose. 'Commando bevestigd.'
Wenn Sie rausfinden, was mit mir nicht stimmt, können Sie mich reparieren?
   Korpustyp: Untertitel
Hun hebben zo'n soort commando mes.
Etwa so muss die Tatwaffe aussehen.
   Korpustyp: Untertitel
Van het Commando Strategische Onderzeemacht Noordelijke Vloot.
Vom Kommandant Strategische Kräfte Rote Flagge Nordflotte.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan het niet op commando.
Ich kann nicht einfach abschalten so wie du.
   Korpustyp: Untertitel
Was dit het vorige commando van Adama?
Die hat Adama vor der Galactica befehligt?
   Korpustyp: Untertitel
- Maggie, zet een mobiel commando op.
- Maggie, bau das mobile Kommandozentrum auf.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gaf dat bevel? UN commando centrum.
Wie gesagt, wir sind nicht befugt, Kriegsverbrecher festzunehmen.
   Korpustyp: Untertitel
lk draag het commando aan u over.
Schlafenszeit wird eingehalten.
   Korpustyp: Untertitel
Onder commando van een Federatie-officier.
Und hat einen Föderationsoffizier als Kommandanten.
   Korpustyp: Untertitel
- We zijn ver van Commando af.
- Das Sternenflottenkommando ist fern.
   Korpustyp: Untertitel
Riker, neem 't commando over. Activeren.
Bevor Dr Soong mich zerlegte, erwarb ich ihren Dank, indem ich sie zu den Kolonisten führte.
   Korpustyp: Untertitel
Ze doet het niet op commando.
Sie wird das nicht per Aufforderung machen.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet 't juiste commando vinden.
Es ist nur wichtig, genau den richtigen Ton zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
Eén seconde vermogen op mijn commando.
Maschinenraum, eine einsekündige Aktivierung der Achtertriebwerke.
   Korpustyp: Untertitel
Angelika Finch, het commando vertelde me u te verwachten.
Angelika Finch. Die Leitzentrale hat mir schon von Ihrem Besuch berichtet.
   Korpustyp: Untertitel
De captain raakte hoe dan ook het commando kwijt.
Tasha, Sie gehen zum Transporterraum drei.
   Korpustyp: Untertitel