Hey Kumpel, wie war dein erster Tag in der echten Welt?
Hé maatje, hoe was je eerste dag in de echte wereld?
Korpustyp: Untertitel
Richie war nie wirklich in Gefahr, Kumpel.
Richie was nooit echt in gevaar, maat.
Korpustyp: Untertitel
Hey, du wirst es nicht versauen, Kumpel.
Hé, je gaat het niet verpesten, maat.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Ricky, was geht, Kumpel?
Hey, Ricky, hoe gaat het maatje?
Korpustyp: Untertitel
Kumpeljongens
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nun, Kumpel, ihr könnt mich zur Wache bringen.
Jongens, je kunt me meenemen naar Nick.
Korpustyp: Untertitel
Hört zu, Kumpel, ich weiß, dass jeder in dieser Stadt weggesehen hat, wenn es darum ging, wie der MC sein Geld verdient.
Luister, jongens... ik weet dat iedereen hier altijd een oogje dichtkneep als 't om jullie verdiensten ging.
Korpustyp: Untertitel
He, Kumpel! Schiebt ihr mich mal an?
Hé jongens, geef even een duwtje.
Korpustyp: Untertitel
- Und zwar molto, Kumpel.
- Te gek, jongens.
Korpustyp: Untertitel
- Ziemlich spät zur Party, Kumpel.
- Wat laat voor het feestje, jongens.
Korpustyp: Untertitel
Na schön, Kumpel,... wo ist Jimmy O?
Goed, jongens... waar is Jimmy O?
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel, echt, was ist los?
Echt, was is er aan de hand, jongens?
Korpustyp: Untertitel
Warum bin ich hier gelandet, wenn alle anderen Kumpel es nicht geschafft haben?
En waarom... waarom eindigde ik hier terwijl al die andere jongens het niet haalde?
Korpustyp: Untertitel
Alles klar, Kumpel, ich muss los.
Oké jongens, ik moet gaan.
Korpustyp: Untertitel
Ich will nicht überheblich klingen, und sie sind dufte Kumpel,... ..aber vielleicht waren sie noch nicht so weit, in die Welt hinauszukommen.
lk wil me niet beter voordoen en het zijn toffe jongens. Maar ze waren nog niet echtklaar voor de buitenwereld.
Korpustyp: Untertitel
Kumpeldoen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Daniel. - Was? Was machst du da, Kumpel?
- Daniel, wat ben je aan het doen?
Korpustyp: Untertitel
Das war Mutigste, was ich jemals gesehen habe, Kumpel.
Dat was het dapperste wat ik ooit iemand heb zie doen.
Korpustyp: Untertitel
Machst du das für mich, Kumpel?
Wil je het voor me doen?
Korpustyp: Untertitel
Ist schon gut, Kumpel.
Je kunt me niet vragen om dat te doen.
Korpustyp: Untertitel
Was machst du, Kumpel?
Wat ben je aan het doen?
Korpustyp: Untertitel
Wäre das möglich, Kumpel?
Kan je dat doen?
Korpustyp: Untertitel
- Lass nur, Kumpel.
-Laat mij het maar doen.
Korpustyp: Untertitel
Was geht ab, Kumpel?
Wat gaan we doen?
Korpustyp: Untertitel
Willst du ein paar Bananen, Kumpel?
- zijn grootste talent het werk doen.
Korpustyp: Untertitel
Was steht als Nächstes für uns an, Kumpel?
Wat gaan we nu doen?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelbuddy
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Okay, Kumpel, gehen wir.
OK, buddy, we zijn weg.
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns, Kumpel.
Tot later, buddy.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben deinen Kumpel.
We hebben je buddy.
Korpustyp: Untertitel
Mein Kumpel meinte nur, er wäre ein Freund.
Mijn buddy zei alleen dat hij een vriend was.
Korpustyp: Untertitel
Sie sind der Kumpel meiner Nüchternheit.
Je bent mijn buddy om me nuchter te houden.
Korpustyp: Untertitel
Hey, sag meinem Kumpel 10K, dass er mit Wache halten dran ist.
Hey, zeg tegen mijn buddy 10K het is zijn beurt om de wacht te houden.
Korpustyp: Untertitel
Und natürlich baten Sie Ihren alten Kumpel Forrest um Hilfe.
En natuurlijk, u vroeg om hulp van uw oude buddy Forrest.
Korpustyp: Untertitel
Steh auf, Kumpel!
Sta op, buddy.
Korpustyp: Untertitel
Jetzt hast du einen Kumpel.
Je hebt een buddy.
Korpustyp: Untertitel
- Du bist ein Kumpel.
- Je bent een buddy.
Korpustyp: Untertitel
KumpelMaatje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Kumpel, wo bist du?
Maatje, waar ben je?
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, das ist der Himmel.
Maatje, dit is de hemel.
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel, ziehen Sie das jetzt an.
- Maatje, doe deze droge kleren aan.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel... mir ist scheißegal, was mit dir passiert.
Maatje... Het kan me niet schelen wat er met jou gebeurt.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, wir werden dich nicht anlügen.
Maatje, we gaan niet tegen je liegen.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel. Hast du etwas verloren?
Maatje, ben je iets kwijt.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, die Tore sind versiegelt.
- Maatje, de poorten zijn verzegeld.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, du wettest gegen mich?
Maatje, wed je tegen mij?
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, du kannst nicht mit.
Maatje, je kan niet met me mee.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel! Du hast dich nicht verändert.
Maatje, je bent niet veranderd.
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmaar
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Warum ziehst du dir nicht deinen Schlafanzug an, Kumpel.
Ga jij je pyjama maar aantrekken.
Korpustyp: Untertitel
Gehen wir, Kumpel. Komm weiter.
- Klim er maar op.
Korpustyp: Untertitel
- Vergiss es, Kumpel.
- Vergeet het maar.
Korpustyp: Untertitel
Lass dir Zeit, Kumpel.
Neem je tijd maar.
Korpustyp: Untertitel
Es war, wie in einem alten Film, wo der Seemann die Frau auf der überfüllten Tanzfläche sah, sich zu seinem Kumpel umdrehte und sagte "Hast du die Frau gesehen"
Het was net als in een oude film... waar de zeeman een meisje ziet langs de volle dansvloer... draait naar zijn maar en zegt: 'Zie je die vrouw?
Korpustyp: Untertitel
Nein, behalt das Geld, Kumpel.
Hou je geld maar.
Korpustyp: Untertitel
Okay, Kumpel. Bis bald.
Tot ziens dan maar weer.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel. Hey, wach auf.
Konden we maar met hem praten.
Korpustyp: Untertitel
Behalt den Rest, Kumpel.
Hou 't wisselgeld maar.
Korpustyp: Untertitel
- Können wir bitte den Film starten? - Ja. Klar, Kumpel.
Zullen we de film maar gaan kijken?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmaatjes
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir waren keine "Kumpel".
We waren nooit maatjes.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel auf der stürmischen See des Schnapses.
Maatjes in de stormachtige zee van alcohol.
Korpustyp: Untertitel
Er wurde wohl angegriffen und seine Kumpel im SUV kamen ihm zu Hilfe, aber das hat wohl nicht funktioniert.
Hij is te grazen genomen en zijn maatjes in de SUV daar... kwamen te hulp, maar ik weet zeker dat niet gelukt is.
Korpustyp: Untertitel
Nein, wir sind Kumpel.
Nee, we zijn maatjes.
Korpustyp: Untertitel
Er und sein Kumpel saugten unsere Stromeinheit ab.
Hij en zijn maatjes hevelde ons elektriciteitsnet af.
Korpustyp: Untertitel
George und ich sahen Harry und seine Kumpel etwas machen.
George en ik zagen Harry en zijn maatjes iets doen.
Korpustyp: Untertitel
Entweder du bist es oder einer deiner braunen Kumpel.
Het zal dat van jou of één van je bruine maatjes zijn.
Korpustyp: Untertitel
Ihr seid meine Kumpel.
- Jullie zijn mijn maatjes.
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel sein, wie früher.
Maatjes, zoals vroeger.
Korpustyp: Untertitel
Sie wissen, als Kumpel.
U weet wel... maatjes.
Korpustyp: Untertitel
Kumpelknul
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich bin in einer Minute da, Kumpel.
lk kom er zo aan, knul
Korpustyp: Untertitel
Ich mache aus dir eine Berühmtheit, Kumpel.
lk wil je beroemd maken, knul.
Korpustyp: Untertitel
Schön, dich zu sehen, Kumpel!
Goed je te zien, knul.
Korpustyp: Untertitel
Willkommen beim CIA, Kumpel.
Welkom bij de CIA, knul.
Korpustyp: Untertitel
Was meinst du, Kumpel?
En jij, knul?
Korpustyp: Untertitel
Festhalten, Kumpel. Los geht's!
Hou vast knul, kom op.
Korpustyp: Untertitel
Sie wollen mit dir reden, Kumpel.
Oh, ze willen... alleen met jou praten, knul.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, wie ist es gelaufen?
-Hé, knul. Hoe ging het?
Korpustyp: Untertitel
Sorry, Kumpel, Taylor nimmt gerne Dinge, die nicht ihr gehören.
Sorry, knul, Taylor is dol op wat niet van haar is.
Korpustyp: Untertitel
Alles klar, Kumpel?
Gaat het, knul?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmaatje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ja, das hätte vielleicht zu einem anderen Zeitpunkt funktioniert, aber Sie haben es sich versaut, Kumpel.
Ja, dat zou eerder gewerkt hebben, maar jij blunderde, maatje.
Korpustyp: Untertitel
Alex, was geht, Kumpel?
Alex, wat is er, maatje?
Korpustyp: Untertitel
Oh Kumpel, es ist gerade mal Montag.
O, maatje, het is nog maar maandag.
Korpustyp: Untertitel
Na, du wirst deinen Kumpel bald wiedersehen.
Je ziet je maatje gauw weer terug.
Korpustyp: Untertitel
Drück auf Aufnehmen, Kumpel.
Druk op 'opnemen', maatje.
Korpustyp: Untertitel
Das stimmt, Kumpel.
Dat klopt, maatje.
Korpustyp: Untertitel
Ich meine, was ist mit dem Plan passiert, Kumpel?
Wat is er met het plan gebeurd, maatje?
Korpustyp: Untertitel
- Ja, ich bin es, Kumpel.
Ja, dat ben ik maatje.
Korpustyp: Untertitel
- Was los, Kumpel?
Wat is er, maatje?
Korpustyp: Untertitel
Alan, wir brauchen dich, Kumpel.
- Alan, we hebben jou nodig, maatje.
Korpustyp: Untertitel
Kumpelgozer
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du hast einen schlechten Ruf, aber du bist eigentlich OK, Kumpel!
Je hebt 'n slechte naam, maar je bent best 'n toffe gozer.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, ich muss das sehen.
Gozer, dat moet ik zien.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel... du schnarchst wie ein Lastwagen.
Gozer, je snurkt als een os.
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel, du hast drei Tage gekotzt.
Gozer, je kotste drie dagen achter elkaar.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, deine Mutter und dein Vater werden es wahrscheinlich treiben.
Gozer, jou vader en moeder hebben er zin in.
Korpustyp: Untertitel
Du überschreitest eine Grenze, Kumpel.
Je gaat te ver, gozer.
Korpustyp: Untertitel
Wie geht's dir, Kumpel?
- Hoe gaat het, gozer?
Korpustyp: Untertitel
Sorry, Kumpel, ich hab' dich übersehen.
Sorry gozer, ik zag je niet.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, bist du fertig damit?
Hé, gozer, ben je daar klaar mee?
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, was ist das Problem?
Gozer, wat is het probleem?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmakker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jake, Kumpel, der Zug ist abgefahren.
Jake, makker, die tijd is voorbij.
Korpustyp: Untertitel
Hey Kumpel, ich hab's kapiert.
Hé makker, dit gaat helemaal goed.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, die Kühlbox kommt nicht von allein ins Auto.
Hé, makker. De koelbox kan niet lopen.
Korpustyp: Untertitel
Hey Kumpel, lebst du noch?
Hey makker, leef je nog?
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, wer schmeißt den Laden?
Hoi, makker. Wie is hier de baas?
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, das sind alles nur Attrappen.
Hé, makker. Dit is allemaal alsof.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, die Show ist vorbei OK?
Hee, makker, de voorstelling is voorbij, ok?
Korpustyp: Untertitel
Jake, Kumpel, größte Party des Jahres Freitagabend.
Jake, makker, Grootste feestje van het jaar!
Korpustyp: Untertitel
Der Gouverneur ist ein alter Kumpel von mir.
De gouverneur is een oude makker van mij.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel! Ich spreche mit dir.
He, makker, ik heb het tegen jou!
Korpustyp: Untertitel
Kumpelvrienden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Herr Präsident, wenn ich meine Kumpel zu Hause fragte, woher sie kommen, dann würden sie Devon sagen.
(Oorspronkelijk gesproken in dialect van Devon) Mijnheer de Voorzitter, als ik aan mijn vrienden thuis vraag waar ze vandaan komen, zeggen ze, uit Devon.
Korpustyp: EU
Wenn ich ihnen also sage, dass die Bürokraten auf der anderen Seite des Kanals europäische Bürger aus uns gemacht haben, dann antworten mir die meisten meiner Kumpel: 'Schönen Dank auch, aber wir sind aus Devon und wir sind Briten, wir brauchen dieses Europa hier nicht, besten Dank.'
Dus als ik ze zeg dat die bureaucraten van de overkant van het Kanaal Europese burgers van ons hebben gemaakt, zeggen de meeste van m'n vrienden: 'Da's mooi, vriend, maar we zijn Devoners en we zijn Britten, en we hoeven geen Europa hier, dus dank je feestelijk?.
Korpustyp: EU
Nun schauen mich meine Kumpel verwundert an, also sage ich: 'Ist doch logisch, wenn sie aus uns große glückliche Familien in Regionen machen, die fünfzehnmal mehr Stimmgewicht als die Luxemburger haben, werden wir uns wirklich als Teil der europäischen Kultur fühlen.
Toen ik zag dat m'n vrienden een beetje beteuterd keken, zei ik: ''t Is eigenlijk heel simpel, door ons als één familie bij elkaar te zetten in een grote regio, met vijftien keer zoveel stemmen als Luxemburg, geven ze ons pas echt het gevoel dat we bij de Europese cultuur horen.
Korpustyp: EU
Muss man also, um das Mitgefühl des Staates zu erregen, ein Stadtviertel in Brand setzen und plündern wie es Hunderte von Randalierern getan haben, die angeblich den Tod ihrer "Kumpel" Moushin und Larami rächen wollten?
Moet iemand om de sympathie van de regering te verkrijgen een stad platbranden en plunderen, zoals honderden criminelen deden om de dood van hun "vrienden” Moushin en Larami te wreken, zoals ze beweerden?
Korpustyp: EU
Ihre Kumpel erledigen die Entführungen.
- Je vrienden zijn de ontvoerders.
Korpustyp: Untertitel
Wo sind deine Kumpel? - Da ist er ganz allein!
Wat is er gebeurd met jullie vrienden?
Korpustyp: Untertitel
Booth und Khan waren Kumpel.
Booth en Khan waren vrienden.
Korpustyp: Untertitel
Wie ist das für Dich, zu Wissen, dass Deine ehemaligen Kumpel Moslems in einem Kreuzritter-Krieg töten?
Hoe voel je je erbij, wetende dat je oude vrienden moslims aan het doden zijn in een kruisvaart?
Korpustyp: Untertitel
Ich sehe, wie meine Kumpel Geld machen, und denke nur: " Leute,
lk ben een buitenstaander en ik zie mijn vrienden, zoveel geld verdienen en ik denk het is nu of nooit.
Korpustyp: Untertitel
Fick ihr euch nur selber in den Arsch oder auch eure Kumpel?
Verneuken jullie elkaar en je vrienden?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelgast
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Und Kumpel, ernsthaft. Ich bin es leid, deinem knochigen Arsch durch die Apokalypse hinterherzujagen.
En gast, ik meen 't ik ben 't zat om jouw achterna te jagen door heel die verdomde apocalyps.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, du frierst ja.
Gast, je voelt ijskoud aan.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, dieses schwarz-haarige Gothik-Küken was heute vorbeikam, das wird mein Stich.
Gast, die donker harige Gothic chick kwam hier gister langs. Die wil ik hebben.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, das hier ist keine Diskussion.
Gast, dit is geen debat.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel... es gibt viel, dass du nicht über mich weißt.
Gast, er is wel meer wat je niet over me weet.
Korpustyp: Untertitel
Es ist nur ein Traum, Kumpel.
Het is maar een droom, gast.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, das ist ja eine heiße Mordwaffe.
Gast, wat een mooi moordwapen.
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel. Ich nahm die letzte Fähre von Montauk, und schon bin ich da.
Hé gast, ik heb de laatste pont uit Montauk gepakt, ik was hier in een wip.
Korpustyp: Untertitel
Oh nein, Kumpel.
- Oh mijn... gast.
Korpustyp: Untertitel
Jetzt schnapp ich dich, Kumpel.
Nu richt ik me op jou, gast.
Korpustyp: Untertitel
Kumpeljongen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Und 'ne berechtigte Antwort, Kumpel.
En dit is een geldig antwoord, jongen.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, das wird schon wieder. Sieht nicht so schlimm aus.
Jongen, het komt goed met je, het ziet er niet zo erg uit.
Korpustyp: Untertitel
Ich weiß nicht was ich dir sagen soll Kumpel.
lk weet het ook niet meer, jongen.
Korpustyp: Untertitel
Na bitte, Kumpel.
Daar gaan we, jongen.
Korpustyp: Untertitel
Ich hasse es, dir das sagen zu müssen, Kumpel... aber diese Spur führt ins Nichts.
Het spijt me echt, jongen... dit spoor leidt nergens heen.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, wo ist Sam?
Hé, jongen, waar is Sam?
Korpustyp: Untertitel
Ich möchte dein Geld nicht, Kumpel.
- lk wil je geld niet, jongen.
Korpustyp: Untertitel
- Fühlst du dich gut, Kumpel?
Gaat het met je, jongen?
Korpustyp: Untertitel
Aber du würdest einen Kumpel retten, der wahrscheinlich zu mehr taugt als du.
Maar de jongen die je redt... is vast veel meer waard dan jij.
Korpustyp: Untertitel
He, Kumpel, wie geht es dir?
Ha, jongen, hoe is het?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelman
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Oh Kumpel du hast hier den Jackpot erwischt.
Man, je bent met je neus in de boter gevallen.
Korpustyp: Untertitel
Folter wird dir nicht weiterhelfen, Kumpel.
Martelen zal niet werken, man.
Korpustyp: Untertitel
Verdammt, Kumpel, auch sehr erfreut.
Verdomme, man. Leuk je te leren kennen.
Korpustyp: Untertitel
Siehst du den Kumpel da?
Zie je die man?
Korpustyp: Untertitel
Dein Kumpel wird heute Abend hochgehen.
Je man valt vanavond.
Korpustyp: Untertitel
Lass uns drüber reden. Von Kumpel zu Kumpel.
Laten we hier over praten, van man tot man.
Korpustyp: Untertitel
Du musst lockerer werden, Kumpel.
Je moet veranderen, man.
Korpustyp: Untertitel
- Genau wie du, Kumpel! Booa!
- Jij hebt ons geprogrammeerd, man.
Korpustyp: Untertitel
Ted, das ist der Sensenmann, Kumpel.
Dat is Magere Hein, man.
Korpustyp: Untertitel
Geht klar, Kumpel.
Help me even, man.
Korpustyp: Untertitel
Kumpelkerel
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich hab Neuigkeiten für dich, Kumpel.
lk heb nieuws voor je, kerel.
Korpustyp: Untertitel
- Nicht mehr lange, Kumpel. Sieh dich um. Sag mir, was du siehst.
Niet voor lang, kerel, kijk om je heen, en zeg me wat je ziet.
Korpustyp: Untertitel
Ich hab dich, Kumpel. Dir geht's gut.
lk heb je, kerel, je bent oké.
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, ich lege mich mit dir an!
Kerel, ik neem je in de zeik!
Korpustyp: Untertitel
Kumpel, ist das dein Ernst?
Kerel, ben je serieus?
Korpustyp: Untertitel
Aber danke, Kumpel.
Maar echt bedankt, kerel.
Korpustyp: Untertitel
Endlich mal ein Kumpel, der vernünftig redet.
Eindelijk, een kerel die begrijpelijk praat.
Korpustyp: Untertitel
Ich bin so froh, dass wir diesen Kumpel noch einmal zerreißen können.
lk ben zo blij dat we die kerel weer belachelijk kunnen maken.
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel, die haut dich um.
Kerel, die is helemaal waanzinnig.
Korpustyp: Untertitel
Hey, herzlichen Glückwunsch, Kumpel. Du bist ein Glückspilz.
- Gefeliciteerd kerel, je boft weer.
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmaatje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
In unserer Crew, Kumpel.
- Voor jou. ln onze bende, maatje
Korpustyp: Untertitel
Dann besorgst du dir besser ein Paar Turnschuhe, Kumpel, denn du musst wegrennen.
Dan kan je maar beter wat sneakers halen, maatje. Want je zult moeten rennen.
Korpustyp: Untertitel
Komm schon Kumpel, gleich hier drin.
Kom maar, maatje, hier naartoe.
Korpustyp: Untertitel
Der Tote oder sein Kumpel könnten die Pistole des anderen Cops geschnappt haben und dann diesen Cop erschossen haben.
Kan van de dooie zijn, of zijn maatje die het wapen greep van de andere agent... en deze agent neerschoot toen die aankwam.
Korpustyp: Untertitel
Also haben wir uns deinen Kumpel Isaac, den kleinen Wurm, mal genauer angesehen und ihn im Auge behalten.
Dus hebben we bij je maatje Isaac gekeken, dat onderkruipsel. We hebben 'm in de gaten gehouden.
Korpustyp: Untertitel
Hier ist dein Kumpel.
Hier is je maatje.
Korpustyp: Untertitel
- Und das ist mein Kumpel, Donk.
lk ben hier met mijn maatje Donk.
Korpustyp: Untertitel
Hey, Kumpel, wie läuft's da oben?
Hé, maatje! Hoe gaat het daarboven?
Korpustyp: Untertitel
Leuten, wie dein Kumpel Bob hier.
Zoals je maatje Bob hier.
Korpustyp: Untertitel
Was machst du da, Kumpel?
Wat doe je, maatje?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelvriend
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Darauf mein Kumpel: 'Und was sollen wir dann damit machen, es auf Lkw schaufeln und einen großen Berg im Dartmoor aufschütten, damit wir es uns dort angucken können?'
Zegt m'n vriend: 'Wat gaan ze doen dan, de hele boel afgraven, op een vrachtwagen laden en bovenop Dartmoor dumpen zodat we d'r naar kunnen kijken??.
Korpustyp: EU
'Und was ist ein Luxemburger?' fragt mein Kumpel.
'Waar ligt Luxemburg?? zegt m'n vriend.
Korpustyp: EU
Wo ist Ihr Kumpel? Denninger?
Waar is je vriend Denninger?
Korpustyp: Untertitel
- Ich weiß zu schätzen, dass du meinem Kumpel geholfen hast, doch du machst dich besser auf den Weg.
- Hoewel ik het waardeer dat je mijn vriend hebt geholpen, denk ik dat je beter kunt gaan. Kom op man.
Korpustyp: Untertitel
Sieh genau hin, Kumpel. Das hier ist die Lady.
Dat, mijn vriend, is... de Dame.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe da ein ganz mieses Gefühl, Kumpel, und du?
lk weet 't niet, vriend, maar ik heb hier geen goed gevoel bij.
Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, Kumpel.
lk weet het, vriend.
Korpustyp: Untertitel
Ja, ich seh sie, Kumpel.
Ja, ik zie hem, vriend.
Korpustyp: Untertitel
Mein Kumpel in Vogels Büro sagt, dass er den Chef dazu bekäme, für uns zu stimmen.
Mijn vriend bij Vogel zegt, dat zijn baas voor ons kan stemmen.
Korpustyp: Untertitel
Sieh mal, ich werde nur so tun, als wäre ich ein alter Kumpel und werde mich mit dem Kerl vor seiner Verabredung nur ein bisschen unterhalten.
lk ga gewoon doen alsof ik een oude vriend ben en de kerel mooi praten waar zijn date bij is.
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmaten
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du und Pretty Boy, ihr seid Kumpel?
Jij en Pretty Boy zijn maten, hè?
Korpustyp: Untertitel
Benny und ich sind Kumpel.
Benny en ik zijn maten.
Korpustyp: Untertitel
Ja, wie kommt's dann, dass deine Kumpel abgehauen sind?
lk ben politieagent. - Waarom vluchten je maten dan?
Korpustyp: Untertitel
Es hat auch meine Kumpel umgebracht!
Ze hebben mijn maten ook afgemaakt.
Korpustyp: Untertitel
Wir sind Kumpel von Vern Schillinger.
Wij zijn maten van Vern Schillinger.
Korpustyp: Untertitel
Sein Kumpel denkt, dass ich es war.
Zijn maten denken dat ik 't heb gedaan.
Korpustyp: Untertitel
Er sagte mir, vier seiner Kumpel wären auf dem Weg hierher, um Sie zu entführen.
Hij zei dat vier van zijn maten momenteel onderweg zijn om je te ontvoeren.
Korpustyp: Untertitel
Du sagst, dein Kumpel hat eine Übergabe mit der russischen Mafia organisiert, morgen oder übermorgen, richtig?
Je zei dat je maten een overdracht met de Russische maffia hebben georganiseerd, morgen of overmorgen?
Korpustyp: Untertitel
Wer Hauptmann war, ist jetzt "Boss", Sergeant ist "Kerl", Gefreiter "Kumpel".
'Baas' is kapitein, 'man' is sergeant. Soldaten zijn 'maten'.
Korpustyp: Untertitel
Warum spielt Ihr Informant den Vorbeter für die Kumpel Ihrer Mutter?
Waarom doet jouw informant het woord voor de maten van je moeder?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelvriendje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Keine Sorge, Kumpel, ich sollte auch nur für ein Wochenende hierbleiben.
Oh, uh, geen zorgen, vriendje, ik zou hier ook maar een weekend zijn.
Korpustyp: Untertitel
Oh, Kumpel, deshalb machst du dir Sorgen.
Oh, vriendje, daar maak je je zorgen over.
Korpustyp: Untertitel
Euer Kumpel hier war ein... erstklassiger Kadett.
Je vriendje hier was een Gouden ster kadet.
Korpustyp: Untertitel
Das Handy liegt gleich dort, Kumpel.
Je telefoon ligt er, vriendje.
Korpustyp: Untertitel
Ich und ein Kumpel haben eine Garage, in der Moira Street.
lk en mijn vriendje gebruikte dit ding, aan het eind van Moira Straat.
Korpustyp: Untertitel
Also will er jetzt einen Kumpel?
Hij wil dus een vriendje?
Korpustyp: Untertitel
Ich habe da einen Kumpel im Verteidigungsministerium.
lk heb een vriendje bij Defensie.
Korpustyp: Untertitel
Mit Ihnen und Ihrem blonden Kumpel.
Met jou en je blonde vriendje.
Korpustyp: Untertitel
Ein Kumpel von mir sagt, dass Sie mir Action besorgen können.
Vriendje zegt dat jij wat actie voor mij weet.
Korpustyp: Untertitel
Was hast du deinem Richter Kumpel gesagt?
Wat heb je je vriendje de rechter gezegd?
Korpustyp: Untertitel
Kumpelmijnwerker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Herr Präsident! Gestern ereignete sich ein unglücklicher Zwischenfall in Asturien in Spanien, bei dem ein Kumpel ums Leben kam.
Mijnheer de Voorzitter, gisteren heeft zich in Asturië in Spanje een betreurenswaardig ongeluk voorgedaan waarbij een mijnwerker om het leven is gekomen.
Korpustyp: EU
Warum lebt er dann mit sechs Kumpeln?
Waarom leeft hij dan tussen 6 mijnwerkers?
Korpustyp: Untertitel
- Kumpel ausch der Mine.
- Dat zijn mijnwerkers uit de mijn.
Korpustyp: Untertitel
kumpelvriend
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Da hat dein kumpel Recht, Partner.
Je vriend heeft gelijk.
Korpustyp: Untertitel
" Kein Tröpfchen, kumpel
"Geen straaltje, vriend
Korpustyp: Untertitel
Dein alter kumpel, Mr. Carrot.
Je oude vriend, meneer Wortel.
Korpustyp: Untertitel
Hör zu, kumpel, ich weiß nicht, wovon du redest, aber...
Luister, vriend ik weet niet wat je bedoelt, maar.
Korpustyp: Untertitel
-Das ist sie, kumpel.
Je hebt haar, vriend.
Korpustyp: Untertitel
Ok, Zeit zum Aufstehen, kumpel.
Tijd om op te staan, vriend.
Korpustyp: Untertitel
kumpelmaatjes
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich habe 5 bewaffnete Wachen da draußen und sollten wir uns wie kumpel benehmen, haben sie befehl zu schießen.
De wacht kijkt mee via beeldschermen en als wij opeens dikke maatjes zijn... hebben ze opdracht te schieten.
Korpustyp: Untertitel
Beste kumpel... Ich lass nicht zu, dass dir was passiert, Chloe.
beste maatjes lk zorg ervoor dat je niks overkomt, Chloe.
Korpustyp: Untertitel
kumpelstick
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du auch? willst du mein Freund sein? Hier drauf, kumpel!
Nog paar van die en je hebt een fish stick.
Korpustyp: Untertitel
kumpelkalmeer
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
He, kumpel, entspann dich.
Kalmeer. Doe dit eens.
Korpustyp: Untertitel
kumpelgeloof me
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
kumpel. Wenn ich witzig sein wollte, würdest du dich am Boden wälzen.
Geloof me, als ik rare geintjes ga uithalen, kom je niet meer bij.
Korpustyp: Untertitel
kumpelkerel
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hey, kumpel, du bist derjenige, wo die Aufnahme aus erster Hand gelöscht hat.
Hee, kerel jij bent degene die die opname gewist heeft.
Korpustyp: Untertitel
kumpelie
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wie geht's dir, kumpel?
Hoe gaat 'ie? lk wil er twee.
Korpustyp: Untertitel
kumpelvrienden
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du fängst besser an zu gewinnen, deine kumpel vermissen dich.
Vlug maar, je vrienden missen je.
Korpustyp: Untertitel
kumpelbeter
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Bender, alter kumpel, du musst durchhalten!
Ruikt lekker ook. Beter dan ik?
Korpustyp: Untertitel
kumpelonafscheidelijk
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jetzt sind sie und ich kumpel.
En nu zijn wij onafscheidelijk.
Korpustyp: Untertitel
kumpeljongen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Was ist, kumpel?
Wat is er, jongen?
Korpustyp: Untertitel
kumpelpartner
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das ist mein kumpel Tom. -Tom, sag hallo.
Dit is mijn partner met schrijven, Tom.
Korpustyp: Untertitel
kumpelteamgenoot
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn dein kumpel in Schwierigkeiten steckt, hilfst du ihm.
Als je teamgenoot in moeilijkheden zit, dan ga je.