linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Route droga 45 szosa 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

route drodze 3 trasy 1

Verwendungsbeispiele

Route droga
 

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Anfangs habe ich auf dieser Route nicht alle Moves geschafft.
Początkowo nie mogłam wykonać niektórych ruchów na tej drodze.
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Es gibt wohl Alternativen, aber unsere bevorzugte Route ist die Türkei, die meiner Ansicht nach ebenfalls davon profitieren wird.
Alternatywy istnieją, lecz droga przez Turcję jest naszym priorytetem, i sądzę, że jest to też korzystne dla Turcji.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ranger Rivers hat die Route des Bären zurückverfolgt und nichts gefunden.
Sherman-- Strażnik Rivers-- znalazł niedźwiedzia przy drodze.
   Korpustyp: Untertitel
Die Route nach Chile führt die Autos und Trucks über die Gebirgskette der Anden.
Droga do Chile dla samochodów i ciężarówek prowadzi przez Andy.
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Die differenzierte Antwort ist übrigens auch bei der Frage der unterschiedlichen Routen und Wege gefragt.
Potrzebujemy też subtelnego rozwiązania problemu różnych dróg i szlaków przesyłu.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Das Flugzeug wird an der 7-Meilen-Markierung, auf der Route 4 bei Sonnenuntergang landen.
Samolot wyląduje przy znaku siódmej mil…o zachodzie słońca przy Drodze nr 4.
   Korpustyp: Untertitel
„Es war echt cool, bei der ersten Route in Alaska eine Erstbesteigung zu schaffen.
“Pierwsze wejście nową drogą na Alasce było całkiem fajne.
Sachgebiete: geografie sport media    Korpustyp: Webseite
Die illegalen Einwanderer mussten sich nach anderen Routen umsehen, wie kürzlich in Spanien und Italien festgestellt wurde.
Nielegalni imigranci musieli szukać innych dróg zewnętrznych, co zaobserwowano ostatnio w Hiszpanii i we Włoszech.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Das Flugzeug wird an der 7-Meilen-Markierun…auf der Route 4 bei Sonnenuntergang landen.
Samolot wyląduje przy znaku siódmej mil…o zachodzie słońca przy Drodze nr 4.
   Korpustyp: Untertitel
Preisgünstige Hotels, die Sie entlang Ihrer Route ganz einfach finden!
Krótko mówiąc, tanie hotele, które łatwo znajdziesz na swojej drodze!
Sachgebiete: e-commerce tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Routing routing 6
Route für die Rückkehr

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Route

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Polnische Sätze

Welche Route nehmen Sie?
- Tak, my dwaj.
   Korpustyp: Untertitel
Die Daten der Route.
Dostęp do tras uzyskany.
   Korpustyp: Untertitel
Eine sehr gefährliche Route.
- Trasa, na której jest ryzyko napadu.
   Korpustyp: Untertitel
- Lhre Route zum Krankenhau…
- Trasa do szpitala.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kennen seine Route.
Znamy trasę jego przejazdu.
   Korpustyp: Untertitel
Er kennt die Route.
Chłopak Wellfordów pokazał mi ją.
   Korpustyp: Untertitel
Und die komplette Route.
Do tego cały plan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bestimme die Route.
- Ja ustalam trasę, dobra?
   Korpustyp: Untertitel
Bleibt unserer Route fern!
Trzymaj się z dala!
   Korpustyp: Untertitel
Sie fährt eine andere Route.
Że kolej miała inną trasę
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr Vater genehmigte diese Route.
- Twój ojciec zatwierdził tę trasę.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will diese Route nehmen.
Zbombardujemy teren na przestrzeni 5 km.
   Korpustyp: Untertitel
Court soll die Route bestimmen.
Powiedz Court`owi aby wyznaczył kurs.
   Korpustyp: Untertitel
Weitab von jeder bekannten Route.
A drogę powrotną, którą bym znał.
   Korpustyp: Untertitel
Ich fliege diese Route immerzu.
Ciągle latam tym kursem.
   Korpustyp: Untertitel
Die Route prüfen, wie immer.
Sprawdzić drogę, jak zwykle.
   Korpustyp: Untertitel
- Diese Route empfahlen Sie gestern.
- Pan wczoraj proponował tę trasę.
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist die kürzeste Route.
- To najkrótsza trasa.
   Korpustyp: Untertitel
Auf wessen Route liegt das?
- Czyj to obchód?
   Korpustyp: Untertitel
Ich entscheide die Route. Okay?
- Ja ustalam trasę, dobra?!
   Korpustyp: Untertitel
Route und Dauer der Tour
Szlak i czas trwania spływu
Sachgebiete: verkehr-kommunikation meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Informationen zur Route (letzter Anlaufhafen, Bestimmungshafen),
informacje o rejsie (ostatni port zawinięcia , port docelowy);
   Korpustyp: EU DCEP
Wir sind von der Route abgekommen.
- Chyba się pomyliliśmy na ostatnim punkcie kontrolnym.
   Korpustyp: Untertitel
Aber seine Route führt durch La Zona.
Ale jego trasa przebiega przez La Zona.
   Korpustyp: Untertitel
Ich schlage eine andere Route vor.
Znam inną drogę do tego miejsca.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendjemand hat seinen Männern meine Route verraten.
Ktoś mnie zdradził. Jeden z moich ludzi.
   Korpustyp: Untertitel
Die südliche Route scheint unsicher zu sein.
Zobacz sytuacja jest w porządku.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben dir eine Route eingepflanzt.
Wszczepiliśmy Ci dokładny opis drogi.
   Korpustyp: Untertitel
Aber das könnte die Route sein.
Kompletnie nie odkryta część.
   Korpustyp: Untertitel
Er gab mir seine ganze Route.
Podal mi cala trase.
   Korpustyp: Untertitel
Warum sollte Shockley uns seine Route geben?
Po co Shockley podawal trase?
   Korpustyp: Untertitel
WENN SIE EINE BEVORZUGTE ROUTE HABEN,
JEŚLI CHCĄ PAŃSTWO JECHAĆ KONKRETNĄ TRASĄ PROSZĘ JĄ WSKAZAĆ KIEROWCY
   Korpustyp: Untertitel
Wie wäre es. diese Route zu nehmen?
Co z tą trasą?.
   Korpustyp: Untertitel
Kann die Mafia die Route ändern?
Czy mafia mogła zmienić trasę przejazdu?
   Korpustyp: Untertitel
Eine neue Route wird uns berühmt machen.
Jesli uda nam sie nia wejsc, przejdziemy do historii.
   Korpustyp: Untertitel
- Es gibt keine andere passende Route.
- Nie ma innej dobrej drogi.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du ihre Zeitreise-Route verfolgen?
Możesz podażyc drogą ich podróży czasowej?
   Korpustyp: Untertitel
S.S. West Corona von der Route ab
S.S. West Corona zboczyl z kursu
   Korpustyp: Untertitel
Eine neue Route wird uns berühmt machen.
Jeśli uda nam się nią wejść, przejdziemy do historii.
   Korpustyp: Untertitel
Wie komme ich zur Route 80?
Czy może mi pan powiedzieć, jak wrócić do drogi 80.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die traditionelle Route dieser Plage.
Jej stada zazwyczaj tędy latają.
   Korpustyp: Untertitel
Aber das war die falsche Route.
Ale ciężko trafić do Soczi przez Salekhad.
   Korpustyp: Untertitel
Dem Fluss entlang wäre ihre kürzeste Route.
Trasa wzdłuż rzeki będzie dla nich najszybsza.
   Korpustyp: Untertitel
Warum sollte Shockley uns seine Route geben?
Po co Shockley podawał trasę?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist 'ne Route mit Brusthaaren.
To jest trasa z włosami na klacie.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ich fliege diese Route ständig.
Chyba nie postąpiliśmy dobrze, Jack.
   Korpustyp: Untertitel
Leider eine Route konnte nicht gefunden werden
Niestety, trasa nie została znaleziona
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik e-commerce    Korpustyp: Webseite
Die Route ist nur für Fußwanderer bestimmt.
Trasę można pokonać tylko pieszo.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
2014 Rally Dakar Etappen und Route
8 etap Rajdu Dakar 2014 w obiektywie
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
2014 Rally Dakar Etappen und Route
Rajd Dakar w obiektywie – etap 8
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
"und achten Sie auf die Abzweigung zur Route 238." Route 238.
"i skręcić w drogę 238".
   Korpustyp: Untertitel
OpenVPN-Import: spezielle Route gefunden: %1 über %3, Typ: %2
Import OpenVPN: znaleziona specjalna trasa:% 1 przez% 3, typ:% 2
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Aus Sicherheitsgründen wird die Route erst kurz vorher festgelegt.
Ze względów bezpieczeństwa, trasa zostanie wybrana w ostatnim momencie.
   Korpustyp: Untertitel
23-11. MLK südliche Richtung, kurz vor der Route 40.
20-3-11. Południowe M.L.K. w kierunku drogi 40.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat sich nach der nördlichen Route erkundigt.
Jego armia po prostu poprosić o zwiększenie drogi na północ.
   Korpustyp: Untertitel
Also, wer benutzt diese Route, ohne Aufmerksamkeit zu erregen?
Kto jeździ tą trasą, nie zwracając niczyjej uwagi?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe eine Route entworfen und mich hierher navigiert.
Obrałem właściwy kurs i przypłynąłem tutaj.
   Korpustyp: Untertitel
Die Langstreckensensoren zeigen auf dieser Route kein anderes Schiff.
Sensory dalekiego zasięgu nie znalazły innych statków w tym kierunku.
   Korpustyp: Untertitel
Sie arbeiten eine Route aus und legen sie mir vor.
Przygotujesz plan podróży i przedłożysz mi.
   Korpustyp: Untertitel
Der Müllwagen fuhr seine übliche Route im Südosten.
Ciężarówka jechała jak zwykle na południowy wschód.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber könnte Hunt über eine andere Route zurückgekommen sein?
A ten Hunt mógł wrócić inną drogą?
   Korpustyp: Untertitel
Vincent kam von der Route 1 von der Arbeit zurück.
Reszta jest w jego głowie.
   Korpustyp: Untertitel
Wir fliegen nach Norden, Route 13, zum Barkleydamm.
Jedziemy na północ, w kierunku zapory.
   Korpustyp: Untertitel
Yeah, aber warum jetzt nicht gerade zur Route 66?
Tak, ale czemu nie skorzystać z drogi 66?
   Korpustyp: Untertitel
Aktivieren, um eine neue Default-Route hinzufügen zu lassen
Zaznacz aby dodać nową domyślną trasę
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: Fachtext
Gib ihm meine Route. Er soll die Straßen räumen.
Podaje ci moja trase, Zebyšcie ewakuowali ulice.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war auf dem Weg zur Route 7.
Na szosę nr 7. - Ja też.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht könnten Sie dieses Ma…..eine andere Route probieren.
Może, tym raze…podejdź z innej strony.
   Korpustyp: Untertitel
Wie entkam er? Welche Route nahm er durch die Tunnel?
My tylko chcemy poznać drogę, którą uciekł z wyspy.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Route organisiert, um den Wald zu vermeiden.
Wybrałem trasę, by ominąć las.
   Korpustyp: Untertitel
Die Lufthansa Route Map ist kinderleicht zu bedienen:
Mapa Połączeń Lufthansy jest bardzo prosta w obsłudze:
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt politik    Korpustyp: Webseite
Bezirksgelände, Ausfahrt Route 107, Cynthiana, Kentucky, morgen um 23 Uhr.
Na festynie, przy szosie 107, Cynthiana, Kentucky. Jutro o 23:00.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe monatelang eine neue Route die Eiger hoch studiert.
Poswiecilem kilka miesiecy na znalezienie nowej drogi na szczyt.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, ich hab eine Route zum Weissen Haus für euch.
Jack, przygotowałam dla was trasę do Białego Domu.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden morgen die Route über den See nehmen.
Jutro pójdziemy ścieżką nad jeziorem.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht zu fassen, dass wir diese Route gekriegt haben.
Że też dostała nam się ta trasa.
   Korpustyp: Untertitel
Die Route: Buenos Aires - Patagonien, dann Chile. puis le Chili.
Trasa: od Buenos Aires do Patagonii a potem Chile.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe monatelang eine neue Route die Eiger hoch studiert.
Poświęciłem kilka miesięcy na znalezienie nowej drogi na szczyt.
   Korpustyp: Untertitel
Die Russen haben versprochen, seine Route im Auge zu behalten.
Rosjanie obiecali mieć na oku jego trasę.
   Korpustyp: Untertitel
In 10 Minuten geht es mit einer neuen Route weiter.
Za 10 minut zaczynamy od początku!
   Korpustyp: Untertitel
Der Konvoi folgte weder einer festgelegten Route noch einem Zeitplan.
Transport podążał niezaplanowaną trasą i o różnym czasie.
   Korpustyp: Untertitel
Gib ihm meine Route. Er soll die Straßen räumen.
Podaję ci moją trasę, żebyście ewakuowali ulice.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte Sie bitten, eine andere Route zu wählen.
Chciałbym prosić o wybranie innego kierunku.
   Korpustyp: Untertitel
Route für Rollstuhlfahrer aus Špindlerův Mlýn zur Weißen Elbe
Trasa dla poruszających się na wózku z Špindlerova Mlýnu do Białej Łaby
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
„Die Art und der Charakter der Route sind einzigartig.
“Rodzaj i charakter tej drogi są wyjątkowe.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Beschreibung der Karol Wojtyla Route in Wadowice www.it.wadowice.pl
Szlak Karola Wojtyły w Wadowicach www.it.wadowice.pl
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation architektur    Korpustyp: Webseite
Auf dem Programm stehen Bücher aus zwölf Ländern aus Europa (europäische Route) und dem Nahen Osten (arabische Route).
W programie literackim znalazły książki z dwunastu krajów starego kontynentu (trasa europejska) oraz z bliskiego wschodu (trasa arabska).
Sachgebiete: verlag astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Neben dem Hosting TESTA-spezifischer E-Mail-Boxen ist die Infrastruktur in der Lage, Mailing-Verteilerlisten und Routing-Regelungen (Routing Policies) zu implementieren.
Oprócz utrzymywania skrzynek pocztowych sieci TESTA infrastruktura ta może wprowadzać listy dystrybucyjne poczty elektronicznej i polityki routingu.
   Korpustyp: EU
David Lama und Peter Ortner machten 2012 weltweit Schlagzeilen, als sie die Kompressor-Route am Cerro Torre, eine Route umgeben von Bergsteigermythen, zum ersten Mal im Freikletterstil bezwangen.
David Lama i Peter Ortner trafili na pierwsze strony magazynów o tematyce górskiej w 2012 roku, dokonując pierwszego wejścia na Cerro Torre drogą o przez „kompresor”.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Area Navigation Route: Eine Flugroute, die für die Luftverkehrsdienste Area Navigation (RNAV) nutzt.
Trasa nawigacji obszarowej: trasa lotnicza wykorzystująca nawigację obszarową (RNAV) w odniesieniu do służb ruchu lotniczego.
   Korpustyp: EU
TACAN Route: Eine Flugroute, die für die Luftverkehrsdienste TACAN Navigation nutzt.
Trasa TACAN: trasa lotnicza wykorzystująca nawigację TACAN w odniesieniu do służb ruchu lotniczego.
   Korpustyp: EU
die Route auf Antrag des Inhabers des Carnet TIR geändert wird;
trasa przewozu została zmieniona na wniosek posiadacza karnetu TIR;
   Korpustyp: EU
Auf der Route 7 könnten wir zur Kirche in Shilo…und dann zur Straße nach Harlow.
Pojechalibyśmy szosą nr 7 do kościoła, a potem już Back Harlow Road.
   Korpustyp: Untertitel
Aber wir fahren dieselbe Route wie der offizielle Bus von Leipzig nach Berlin.
Ale podróżujemy ta samą trasą, co oficjalny autobus z Leipzig do Berlina.
   Korpustyp: Untertitel
Es gab nur fünf Personen, mein Mann eingeschlossen, die die Route kannten.
Tylko pięć osób, włączając w to mojego męża, znało trasę przejazdu.
   Korpustyp: Untertitel
Die Sydney-Route ist nur halb soviel wert wie ihr Angebot.
Trasa z Sydney, jest warta połowę tego o co proszą.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hatte Zeit genug, die Höllenkreise zu studieren. Jede Route, jedes Ziel.
Miałem dość czasu, by zapamiętać te piekielne kręgi, każdą drogę, każdy przystanek.
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie mich Ihnen nun die genaue Route auf dem Plan zeigen.
-Wspaniale. Nie pan pozwoli że pokaże, dokładną trasę na planie ministrze Göbels.
   Korpustyp: Untertitel
Fenster gewissermaßen, die während sie offen sind, eine Route zurück weisen.
Okna, jak je nazwano, umożliwiają powrót, kiedy są otwarte.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sprechen wir von "diversified gas transport routes", und ich würde hinzufügen: "and resources". Denn:
Mówimy tutaj o "dywersyfikacji tras przesyłu gazu ziemnego”, a ja bym jeszcze dodał "i zasobów”, ponieważ:
   Korpustyp: Parlamentsdebatte