linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 9
TLD Spanisch
org 9
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 9 e-commerce 8 wirtschaftsrecht 5 oeffentliches 4 flaechennutzung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Antrags 2.128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El paquete de solicitud también contiene:
Das Antragspaket enthält außerdem:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Qué sucede después de que enviamos nuestro paquete de solicitud?
Was passiert, nachdem wir unser Antragspaket eingereicht haben?
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
AAALAC cumple con estas solicitudes mediante su servicio de “Evaluación de Estado de Programa” (PSE).
AAALAC kommt diesen Anfragen durch seine „Programmstatusbewertung“ nach.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Para participar, descarguen un paquete de solicitud de la página web de AAALAC en www.aaalac.org/programstatus/ pseap.cfm, o comuníquense por telé- fono o correo electrónico para pedir un paquete de solicitud.
Um teilzunehmen, können Sie entweder ein Antragspaket von AAALACs Website unter www.aaalac. org/programstatus/pseap.cfm herunterladen oder anrufen bzw. eine E-Mail schreiben, um ein Antragspaket anzufordern.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
También se les pedirá que envíen un cargo de solicitud que depende de su instalación para animales, los costos administrativos y los costos de viaje.
Sie werden außerdem aufgefordert, eine Antragsgebühr zu entrichten, die auf der Größe Ihrer Tiereinrichtung sowie den Verwaltungs- und Reisekosten basiert.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La decisión de ofrecer un servicio de evaluación surgió a partir de las varias solicitudes de visitas al establecimiento “previas a la acreditación” presentadas por instituciones no acreditadas.
Die Entscheidung, einen Bewertungsservice anzubieten, wurde getroffen, da zahlreiche Anfragen von nicht akkreditierten Institutionen eingingen, die um „vorläufige“ Besichtigungen baten.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
El proceso de solicitud incluye la elaboración de una “Descripción del Programa” integral de todo el programa de cuidado y uso de animales de su institución.
Der Antragsprozess beinhaltet die Ausarbeitung einer umfassenden „Programmbeschreibung“ des gesamten Programms zur Tierhaltung und -verwendung Ihrer Institution.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
AAALAC International recibirá las solicitudes de acreditación presentadas por las unidades acreditables acompañadas de cargos razonables, conforme a un programa de cargos que el Consejo de Administración establecerá y promulgará.
Die akkreditierte Einheit muss einen jährlichen Bericht einreichen, der verschiedene Elemente des Programms zur Tierhaltung und -verwendung behandelt, wie von AAALAC International festgelegt.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht flaechennutzung universitaet    Korpustyp: Webseite