linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 20
TLD Spanisch
com 20
Korpustyp
Sachgebiete
auto 13 markt-wettbewerb 7 politik 7 technik 7 weltinstitutionen 7 flaechennutzung 4 oekonomie 4 astrologie 3 verkehrssicherheit 3 e-commerce 2 landwirtschaft 1 oekologie 1 tourismus 1

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . einführen 2.258 . . . . aufbauen 680 . . . . gründen 301 . . . eröffnen 16 . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer aufzubauen 251 errichten 551 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

3325 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para realizar negocios en Europa, Cargill establece una empresa separada conocida como TRADAX.
Um Geschäfte in Europa abwickeln zu können, gründet Cargill eine eigene Firma mit dem Namen TRADAX.
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Era difícil convencer a los agricultores de que hicieran negocios con una empresa estadounidense grande que buscaba establecer un negocio”.
Es war nicht einfach, die Landwirte davon zu überzeugen, Geschäfte mit einem großen amerikanischen Unternehmen zu machen, das hier Fuß fassen wollte."
Sachgebiete: astrologie oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
En 1990, Cargill instituye un departamento de seguridad de los alimentos que establece estándares estrictos para la manipulación de alimentos.
1990 gründete Cargill eine Abteilung für Lebensmittelsicherheit, die strenge Standards für die Verwaltung von Lebensmitteln festlegte.
Sachgebiete: e-commerce tourismus auto    Korpustyp: Webseite
La corporación se enfoca en la expansión global y establece pequeñas oficinas en Winnipeg, Canadá; Rotterdam, Holanda;
Das Unternehmen fasst eine weltweite Expansion ins Auge und richtet kleine Niederlassungen in Winnipeg, Kanada, Rotterdam (Niederlande) und Buenos Aires (Argentinien) ein.
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
en 2010, Cargill y Danone habían trabajado juntas en Estados Unidos para establecer una serie de nuevas ubicaciones y plantas de procesamiento de lácteos.
Schon 2010 hatten Cargill und Danone in den USA eine Reihe von neuen Molkereien und Milchverarbeitungsbetrieben eingerichtet.
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Con la ayuda de Cargill para establecer la cadena de suministro, un pequeño distribuidor de carnes se convierte en el más importante del país.
Dank der Unterstützung der Lieferkette durch Cargill wurde aus einem kleinen Fleischhändler einer der größten Fleischlieferanten des Landes.
Sachgebiete: oekonomie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cargill ayudó a establecer el Club de mujeres para las empleadas de la planta, dándoles un lugar para descansar, conectarse y organizar proyectos sociales.
Cargill unterstützte die Gründung eines Frauenclubs für die weiblichen Mitarbeiter des Betriebes und stellte ihnen einen Ort zur Verfügung, an dem sie zusammenkommen und soziale Projekte organisieren konnten.
Sachgebiete: flaechennutzung auto politik    Korpustyp: Webseite
El fundador, W. W. Cargill, establece la sede en Albert Lea, Minnesota, y aprovecha la expansión del ferrocarril del sur de Minnesota.
Der Unternehmensgründer W. W. Cargill richtet die Firmenzentrale in Albert Lea, im Bundesstaat Minnesota, ein und profitiert von der Erweiterung der Southern Minnesota Railroad.
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“El transformador que funciona con aceite biodegradable no solo establece estándares en términos de progreso y rendimiento técnicos, sino también para la protección de los humanos y el medioambiente”.— Rainer Joswig, director ejecutivo, TransnetBW
"Der mit Bioöl betriebene Transformator setzt in Bezug auf technischen Fortschritt und Leistung neue Maßstäbe und bietet zudem auch einen verbesserten Schutz für Menschen und Umwelt." – Rainer Joswig, Geschäftsführer, TransnetBW
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
La Promesa Cacao de Cargill, que se introdujo en 2012, establece objetivos para mejorar los ingresos de los productores agrícolas africanos y, a la vez, crear cadenas de suministro responsables para el cacao.
Das 2012 ins Leben gerufene Cargill Cocoa Promise-Programm hat das Ziel, das Einkommen der afrikanischen Bauern zu steigern und gleichzeitig eine verantwortungsvolle Lieferkette für Kakao zu entwickeln.
Sachgebiete: e-commerce auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Luego de dos accidentes producidos en la manipulación de granos, Cargill establece estándares de seguridad que continuarán evolucionando, protegiendo a los trabajadores de la industria en todo el mundo.
Nach zwei Unfällen bei Getreidetransportarbeiten führte Cargill Sicherheitsstandards ein, die stetig weiterentwickelt werden und weltweit für den Schutz der Arbeiter sorgen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Luego, la empresa donó tiempo y equipos para renovar escuelas locales, establecer becas para estudiantes, mejorar los parques de los vecindarios y proporcionar el apoyo que tanto necesitaba la sala de maternidad del hospital local.
Außerdem engagierte sich das Unternehmen mit großem Zeit- und Ressourcenaufwand für die Renovierung lokaler Schulen, es stellte Stipendien für Schüler bereit, verschönerte Parks und leistete dringend benötigte Hilfe für die Entbindungsstation des lokalen Krankenhauses.
Sachgebiete: flaechennutzung auto politik    Korpustyp: Webseite
Cargill establece una Iniciativa estratégica oficial y modifica la arquitectura empresarial mediante la reorganización de sus divisiones tradicionales en 102 unidades de negocios centradas en los clientes, la innovación y el desempeño.
Cargill erarbeitet eine offizielle strategische Absicht und ändert die Unternehmensstruktur. Die traditionellen Unternehmensbereiche werden in 102 Geschäftsbereiche aufgeteilt, die sich auf ihre Kunden, Innovationen und Leistungen konzentrieren.
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
los importadores de granos europeos comenzaban a aparecer en la costa este, porque se daban cuenta de que, en lugar de pagar primas a los intermediarios estadounidenses, podían establecer sus propias sucursales en esas tierras para comprar directamente a los proveedores.
Europäische Getreideimporteure fassten an der Ostküste Fuß und eröffneten eigene Zweigstellen im Landesinneren, um die Provisionen der Zwischenhändler zu sparen und direkt bei den Lieferanten kaufen zu können.
Sachgebiete: flaechennutzung technik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite