Übersetzungen
[NOMEN]
consulta
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
consulta
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
consulta médica
|
.
.
.
|
consulta jurídica
|
.
|
consulta pediátrica
|
.
|
consulta prenatal
|
.
|
consulta remota
|
.
|
consultas profesionales
|
.
|
consulta previa
|
.
.
|
consultas alternadas
|
.
|
consulta protegida
|
.
|
consulta facultativa
|
.
|
consulta estructurada
|
.
|
consulta inmunológica perinatal
|
.
|
derecho de consulta
|
.
|
tabla de consulta
|
.
.
|
médico de consulta
|
.
.
|
consulta a la base
|
.
|
consulta al personal
|
.
.
|
consulta médica de contratación
|
.
.
|
consulta médica minera
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "consulta"
269 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La consulta a los recursos-e, se restringe a miembros de las bibliotecas del Instituto Cervantes.
ES
Bibliothek Instituto Cervantes Der Zugang zur Elektronischen Bibliothek ist den Mitgliedern der Bibliotheken des Instituto Cervantes vorbehalten.
ES
Sachgebiete:
verlag radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
y de la cervantes instituto del bibliotecas red por suscritos digital prensa diccionarios enciclopedias, datos, bases consulta>
ES
datenbank, enzyklopädien, wörterbücher und digitale zeitschriften konsultieren, die das netzwerk der bibliotheken des instituto cervantes abonniert hat.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Sus materiales están disponibles en libre acceso para la consulta en la biblioteca y su préstamo a domicilio.
ES
Die Medien stehen in der Bibliothek zur freien Verfügbarkeit und sind natürlich auch ausleihbar.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur schule
Korpustyp:
Webseite
El servicio está destinado a facilitar la consulta de recursos disponibles en la Red relacionados con la lengua y cultura española e hispanoamericana.
ES
Dieses Angebot vereinfacht den Zugriff auf verfügbare Ressourcen im Bereich der spanischen und lateinamerikanischen Kultur und Sprache.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El personal de la biblioteca se reserva el derecho de finalizar las sesiones de consulta a Internet cuando lo estime conveniente.
ES
Das Personal der Bibliothek ist berechtigt, die Internet-Benutzung der Besucher zu unterbrechen, falls dies erforderlich sein sollte.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite