linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 17
TLD Spanisch
es 17
Korpustyp
Host
Sachgebiete
technik 7 verkehr-gueterverkehr 4 verlag 4 bau 3 oekologie 3 tourismus 3 auto 2 elektrotechnik 2 informatik 2 infrastruktur 2 verkehrsfluss 2 astrologie 1 bergbau 1 flaechennutzung 1 foto 1 gartenbau 1 immobilien 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 media 1 mode-lifestyle 1 transport-verkehr 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anforderung . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anforderung pretensión 4 pedido 10 . . . .
anforderung .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Benachrichtigungs-Anforderung .
Antwort-Anforderung .
funktionelle Anforderung . .
gesetzliche Anforderung .
wesentliche Anforderung .
umwelthygienische Anforderung .
standortspezifische Anforderung .
tierseuchenrechtliche Anforderung .
ausschließliche Anforderung .
bedingte Anforderung .
wahlweise Anforderung .
Paging-Anforderung .
physikalische Anforderung . .
funktionale Anforderung . .
Restart-Anforderung .
Anforderungs-Primitiv-Element . .
Anforderung einer Benachrichtigung .
Anforderung einer Antwort .
Anforderung der Nicht-Empfangsbestätigung .
Einlagerung auf Anforderung .
Anforderung an die Dauerhaltbarkeit .
Anforderung an die Instandhaltung .
Anforderung an die Fertigung .
Bürgschaft auf erste Anforderung . . .
Anforderung an Zusatzgeräte .
Grad der Anforderung .
grundlegende mikrobiologische Anforderung .
Anforderung an die Haltungsdauer .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anforderung"

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Minibrauereien können alle Bierarten nach Anforderung des Kunden produzieren. ES
Pueden fabricar cerveza de todo tipo, de acuerdo con la solicitud del cliente. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Nach Anforderung erzeugt sie atypische Maße, Bögen und Winkel. ES
En conformidad con la solicitud produce convectores de tamaños, arcos y ángulos atípicos. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Wassertürme – Größe des Behälters 30-1500 m/3, Höhe nach Anforderung bis zu 5 0m. Erdwasserspeicher – Größe des Behälters nach Anforderung bis zum Umfang von 10000 m/3. ES
Torre con tanque de agua – capacidad del tanque de 30-1500 m/3, altura de acuerdo con la solicitud hasta 50 m. Depósito de agua – capacidad del tanque de acuerdo con la solicitud hasta la magnitud de 10000 m/3. ES
Sachgebiete: oekologie immobilien bergbau    Korpustyp: Webseite
Die gesellschaftlichen Krawatten produzieren wir vom Entwurf bis zum Endprodukt nach Anforderung des Kunden. ES
Fabricamos corbatas de gala desde el diseño hasta el producto final de conformidad con la solicitud del cliente. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein Angebot für die Reparatur und Service von Transformatoren teilen wir Ihnen auf Anforderung mit. ES
¡A solicitud le brindaremos a Vd. nuestra oferta de reparaciones y servicios a transformadores! ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Wir sind fähig, die Reaktoren nach Anforderung des Kunden zu projizieren, konstruieren und erzeugen. ES
Podemos diseñar, construir y fabricar reactores de acuerdo con la solicitud del cliente. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Lufttechnik kann auch bei Anforderung der Klimatisierung von mehr als 15 Räumen verwendet werden. ES
La técnica de aireación puede ser utilizada incluso al ser solicitada la climatización de más de 15 habitaciones. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Die industriellen Scheibenbremsen liefern wir nach Anforderung an Bremsmoment von der Scheibe, die zu Rotationsanlagen befestigt ist (Trommel, Welle usw.). ES
Suministramos frenos de disco industriales siendo solicitado el momento de frenado del disco fijado al dispositivo rotativo (tambor, árbol, etc.). ES
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Im Falle der Anforderung des Kunden machen wir auch Montage und Demontage sowie Abfuhr der bestehenden Fenster und Mauerarbeiten. ES
De solicitarlo el cliente, realizaremos el desmontaje y recogida de las ventanas a desmontar así como, realizaremos los trabajos de albañilería. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Hölzerne Mobilhäuser stellen wir im Auftrag her, Ausstattung und Aufbau können geändert werden und den Grundriss passen wir Ihrer Anforderung an. ES
Fabricamos casas de madera móviles por encargo. El avituallamiento y composición pueden cambiarse y, el plano geométrico lo adaptaremos de acuerdo a su solicitud. ES
Sachgebiete: bau technik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Elektronische Montagen OEM, Auftragsmontagen der Elektronik – SMT, THT, lauf Anforderung und Zeichnungsdokumentation des Kunden, inclusive Schlusstest und Lieferung an benannte Adresse. ES
Colocación de SMD, montajes electrónicos OEM, montajes por encargo de la electrónica – SMT y THT de conformidad con la solicitud y de la documentación de dibujos del cliente, incluyendo la prueba de salida y suministro a la dirección señalada. ES
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Die industriellen Scheibenbremsen liefern wir nach Anforderung an Bremsmoment von der Scheibe, die zu Rotationsanlagen befestigt ist (Trommel, Welle usw.). Firmenpräsentation: ES
Suministramos frenos de disco industriales siendo solicitado el momento de frenado del disco fijado al dispositivo rotativo (tambor, árbol, etc.). Presentación de la compañía: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir bieten angenehme Übernachtung in der Nähe vom Zentrum Prags ( Hotel Kafka, Amadeus und Hostel Vesta ), Rundfahrten, Ausflüge, Folklorabende und andere Dienste nach der Anforderung des Klienten. ES
Ofertamos alojamiento agradable cerca del centro de Praga ( Hotel Kafka, Amadeus y el hostal Vesta ), además la agencia procura giras, excursiones, noches con programas folclóricos y otros servicios, de acuerdo con la solicitud del cliente. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten freie Produktionskapazitäten für automatische, aber auch manuelle Bestückung von Leiterplatten - SMD, SMT, THT, nach Anforderung und der Zeichnungsdokumentation des Kunden einschließlich vom Schlusstest und der Zustellung an die bestimmte Adresse. ES
Ofertamos capacidades de producción libres tanto para achaflanado automático como manual de placas de uniones planas – SMD, SMT y THT, de conformidad con la solicitud o documentación de dibujos facilitada por el cliente, incluyendo la prueba de entrada y entrega a la dirección indicada. ES
Sachgebiete: oekologie wirtschaftsrecht technik    Korpustyp: Webseite