linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 7
Korpustyp
Host
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
bieten . . ofertar 328 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eine Sicherheit bieten .
Akteur, der Schutz bieten kann .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "bieten"

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir bieten Vermietung der Bühnen an. ES
Ofertamos arrendamiento de podios: ES
Sachgebiete: verlag musik sport    Korpustyp: Webseite
Willkommen in Elisabeth SPA in Karlsbad, wir bieten: ES
Bienvenidos en los Balnearios de Elizabeth ( Alžbětiny lázně ) en Karlovy Vary, ofertamos: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten zur Vermietung mobile Laufstege, überdacht oder nicht, stufenartige Laufstege mit Geländer. ES
Ofertamos para alquiler estrados poerätiles techados y sin techo, estrados con escalera y pasamano. ES
Sachgebiete: verlag musik sport    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren bieten wir auch klassische, Sport- und Erholungsmassagen – wir kommen auch in die Hotels. ES
Además, oferta masajes clásicos, deportivos y de relajamiento – incluso visitamos los hoteles. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen Unterkunft in der Stadt Opava im Hotel IBERIA. ES
Ofertamos alojamiento en la ciudad de Opava, en el hotel IBERIA. ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Wir bieten eine preisgünstige Unterkunft in Prag 4 in unserer Pension Lída an. ES
Ofertamos alojamiento barato en la ciudad de Praga 4, en nuestra casa de huéspedes Lída. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Kuraufenthalte in Rožnov pod Radhoštěm in der Form von ein-, zwei- oder mehrtägigen Prozeduren an. ES
Ofertamos estancias de balneario en la ciudad de Rožnov pod Radhoštěm en forma de un procedimiento durante la estancia de uno o dos días e incluso de varios días. ES
Sachgebiete: verlag psychologie musik    Korpustyp: Webseite