Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Producimos también galletas integrales de cereales en variante sin gluten y a solicitud, incluso con calidad de alimentos BIO.
ES
Vollkornkekse produzieren wir auch in der Ausführung ohne Gluten und nach Wunsch auch in der Bio-Qualität.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Suministramos las piezas forjadas en matriz - giratorias, perfiladas con el eje principal en dirección vertical y paralela con respecto al choque así como, con el plano divisorio recto o acodado, perforadas y no perforadas y a solicitud, realizamos la calibración.
ES
Die Gesenkschmiedestücke liefern wir in diesen Ausführungen: rotierende Schmiedestücke, Form-Schmiedestücke mit der Hauptachse in der horizontalen sowie vertikalen Richtung zu dem Stoß. Weiter auch mit der direkten oder gebrochenen Trennungsebene, perforiert oder nicht, wir adjustieren nach Wunsch.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Revestimientos de cerámica y loza españoles de conformidad con su solicitud.
ES
Spanische Keramikverkleidungen und –fußböden nach Ihrem Wunsch.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
De acuerdo con la solicitud del cliente, fabricamos balaustradas en combinación con vidrio, policarbonato y otros elementos.
ES
Das Geländer erzeugen wir in der Kombination mit Glas, Polykarbonat und anderen Elementen nach Wunsch des Kunden.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
A su solicitud le llevamos un vehículo con avituallamiento por encima del estándar.
ES
Auf Ihren Wunsch stellen wir Ihnen einen Wagen mit hochwertiger Ausstattung zu.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos muelles de torsión en máquinas CNC nuevas en conformidad con la solicitud del cliente o de acuerdo con las medidas, dibujos o muestras proporcionados.
ES
Torsionsfedern stellen wir auf modernen CNC Maschinen nach Wunsch des Kunden und laut den gelieferten Maßangaben, Zeichnungen oder Mustern her.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Incluso fabricamos el cristal para bebidas a solicitud del cliente, de acuerdo con los datos proporcionados por este último.
ES
Geschliffenes Getränkeglas stellen wir auch direkt auf Wunsch des Kunden nach den vergebenen Unterlagen seitens des Kunden her.
ES
Sachgebiete:
architektur bau foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricaremos máquinas de un solo uso y transportadores de cinta junto con la documentación de producción en conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die Einzweckmaschinen und Bandförderer erzeugen wir auch mit der Herstellungsdokumentation nach Eingabe des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Elaboramos las solicitudes y en un tiempo breve que no tiene competencia, le comunicaremos la oferta de precio.
ES
Wir verarbeiten Ihre Eingabe und in konkurrenzlos kurzer Zeit teilen wir Ihnen das Preisangebot mit.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía elabora oferta para construcción de su estructura de acero en el programa Astron, de acuerdo con la solicitud y requisitos del cliente.
ES
Unsere Firma verarbeitet die Angebote für den Bau Ihrer Stahlkonstruktion im Programm Astron laut konkreter Eingabe und Wunsch des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
solicitud pseudoabreviada
|
.
|
solicitud divisionaria
|
.
.
.
.
|
solicitud complementaria
|
.
.
|
solicitud suplementaria
|
.
|
solicitud única
|
.
.
|
solicitud inicial
|
.
|
solicitud adicional
|
.
|
solicitud interestatal
|
.
.
|
solicitud nueva
|
.
|
solicitud múltiple
|
.
|
solicitud completa
|
.
|
solicitudes de visitas temporales
|
.
|
solicitud de medida cautelar
|
.
|
desestimar la solicitud
|
.
|
solicitud de ayuda social
|
.
.
|
solicitud de admisión
|
.
.
|
procedimiento común de solicitud
|
.
|
solicitud de extracto
|
.
|
solicitud de información
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit solicitud
322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Elaboramos alimentos y complementos nutritivos a solicitud.
ES
Futtermittel und Nahrungsergänzungen auf Auftrag.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Ranurado evolvente – complacemos las solicitudes del cliente.
ES
Evolventenkerbverzahnung – wir kommen den Anforderungen des Kunden entgegen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau auto
Korpustyp:
Webseite
Preparativos y confección de la documentación relacionada con solicitudes.
ES
Vorbereitung und Bearbeitung der Dokumentation zu den Anträgen.
ES
Sachgebiete:
verlag politik personalwesen
Korpustyp:
Webseite
También fabricamos cristal checo Bohemia Crystal a solicitud.
ES
Das böhmische Glas Bohemia Crystal wird auch als Auftragsarbeit hergestellt.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de hacer reservación de inmediato, solicitudes on-line.
ES
Möglichkeit der sofortigen Buchung, Bestellungen On-Line.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Aplicación de pintura en correspondencia con la solicitud del cliente.
ES
Pulverlackieren nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra meta consiste en satisfacer las solicitudes de los clientes.
ES
Unser Ziel ist die Zufriedenheit der Kunden;
ES
Sachgebiete:
astrologie technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Prepararemos la carne para bistec de conformidad con su solicitud.
ES
Wir vorbereiten das Steak-Fleisch nach Ihrer Bestellung.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Los tamaños se corresponden con la solicitud del cliente.
ES
Maße nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Excursiones de golf a la medida, de acuerdo con su solicitud.
ES
Golfreisen nach Maß nach Ihren Anforderungen.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
También podemos hacer una oferta para fabricar mangueras de serpentina de acuerdo con su solicitud.
ES
Ebenfalls können wir die Schlauche und das ganze Angebot nach Maß laut Ihrer Anforderungen machen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
La mercancía de papel puede ser fabricada de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Die Papierwaren können nach den Wünschen der Kunden hergestellt werden.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
También fabricamos los blocs de notas de acuerdo con la solicitud específica del cliente.
ES
Die Notizblocke stellen wir auch nach den spezifischen Wünschen der Kunden her.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Además, podemos ofrecer transportes urgentes de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Weiterhin können wir einen Expresstransport nach Kundenwünschen anbieten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Los tamaños y el acabado de la superficie se corresponden con la solicitud del cliente.
ES
Die Abmessungen, Ausführung und Oberflächenbehandlung erfolgt nach individuellen Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Suministramos naves ensambladas de acuerdo con las solicitudes individuales de cada cliente.
ES
Wir liefern montierte Hallen laut individuellen Anforderungen des Klienten.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Las barras en cuestión se suministran completas, fabricadas a solicitud del cliente.
ES
Führungsleisten werden komplett hergestellt auf dem Kundenwunsch geliefert.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos tubos engravillados de diferentes tamaños y dimensiones, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir kleben die Filter in verschiedenen Größen und Abmessungen nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Amplio surtido de poleas y de otros accesorios de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Breiter Auswahl von Rollen und anderem Zubehör nach der Kundenforderung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Producimos modelos para fundición de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Wir stellen Gussmodelle nach Anforderungen des Kunden her.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos muebles de cocina de acuerdo con solicitudes individuales del cliente.
ES
Wir fertigen Küchen laut individuellen Kundenforderungen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce schule typografie
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos muebles para hoteles Lipna utilizando materiales de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Hotelmöbel Lipna stellen wir aus Materialen nach den Anforderungen des Kunden her.
ES
Sachgebiete:
e-commerce schule typografie
Korpustyp:
Webseite
Distribuidores y mazos de cables fabricados por encargo y, de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Schaltanlagen und Kabelbänder, hergestellt im Auftrag nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los distribuidores y mazos de cables pasan por pruebas de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Die Schaltanlagen und Bänder werden nach Anforderungen des Klienten getestet.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Por lo general se trata de plataformas elevadoras de tijeras, adaptadas a la solicitud del cliente.
ES
Es handelt sich meistens um kundenspezifische Scherenhebebühnen, die auf die Anforderungen des Kunden angepasst sind.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos chapas del tamaño y grosor de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die Schilder werden in Größen und Dicken nach den Kundenwünschen hergestellt.
ES
Sachgebiete:
verlag foto typografie
Korpustyp:
Webseite
De acuerdo con la solicitud del cliente, fabricamos sensores sin contacto especiales.
ES
Spezielle kontaktlose Sensoren stellen wir laut Auftrag des Kunden her.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos naves ensambladas del tamaño y forma de conformidad con la solicitud del cliente:
ES
Wir stellen montierte Hallen her, in Form und Maße nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nuestras piezas confeccionadas para la industria de automóviles se cosen a solicitud del cliente.
ES
Unsere Nähteile für die Automobilindustrie werden nach Kundenwünschen gefertigt.
ES
Sachgebiete:
bau technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Solucionamos las solicitudes de los clientes con respecto a los almacenes de pelletas en forma individual.
ES
Die Anforderungen des Kunden an die Pelletlager lösen wir individuell.
ES
Sachgebiete:
gartenbau jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Suministramos y a la solicitud, también fabricamos acoplamientos con rosca de conformidad con BSP, NPT (ASTM).
ES
Wir liefern und auf Auftrag auch produzieren Gewindefittings gem. BSP, NPT (ASTM).
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Los demás artículos del surtido suministramos de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Weiteres Sortiment liefern wir laut Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Realizamos maquinado CNC de metales de conformidad con la solicitud del cliente en máquinas CNC.
ES
Die CNC-Metallbearbeitung wird nach Kundenwünschen auf CNC-Anlagen durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Suministramos rejillas compuestas GFK de diferentes tipos, de conformidad con la solicitud de los clientes.
ES
Die GFK-Gitterroste liefern wir in verschiedenen Typen je nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las cajas eléctricas y otros artículos de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Anschlusskästen und weitere Produkte nach Angabe des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos piezas prensadas de plástico o de metal de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir verfertigen Gussstücke aus Kunststoff oder Metall nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Preparativos y confección de documentación para solicitudes, incluyendo los análisis la posibilidad de ejecución.
ES
Vorbereitung und Bearbeitung der Dokumentation zu den Anträgen, einschließlich von den Studien der Realisierbarkeit.
ES
Sachgebiete:
universitaet handel internet
Korpustyp:
Webseite
Solicitudes on line, pago con tarjeta de crédito, venta contra la factura.
ES
Bestellungen online, Zahlung mit der Karte, Verkauf auf Rechnung.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr gartenbau boerse
Korpustyp:
Webseite
Diseñamos y fabricamos piezas compuestas de conformidad con el encargo y solicitud del cliente.
ES
Wir entwerfen und stellen Verbundteile nach Vorgabe und Kundenwünschen her.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Proyectamos y producimos stends de alambre de conformidad con la solicitud y documentación del cliente.
ES
Wir entwerfen und erzeugen Drahtständer nach Anforderungen und Dokumentation des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Partiendo de sus solicitudes, fabricaremos sus muebles a la medida – muebles atípicos.
ES
Auf Grund Ihrer Anforderungen stellen wir Ihnen die Möbel nach Maß her – atypische Möbel.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
A solicitud del cliente confeccionamos sacos de dormir de calidad y tamaños diferentes.
ES
Wir stellen auf Kundenwunsch Schlafsäcke verschiedener Qualitäten und Größen her.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss geografie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos todos los productos hechos con las medidas de conformidad con su solicitud.
ES
Alle Produkte bieten wir in den Abmessungen nach Ihren Wünschen.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Podemos fabricar dispensadores de bebidas de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir können Zapfanlagen nach Kundenwünschen herstellen.
ES
Sachgebiete:
astrologie verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
A solicitud del cliente podemos dotar las bolsas de papel de estampado de hasta 6 colores.
ES
Die Papiertaschen können wir nach Kundenwünschen mit einem bis zu sechsfarbigen Aufdruck versehen.
ES
Sachgebiete:
technik foto handel
Korpustyp:
Webseite
También producimos puertas corredizas de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Wir stellen auch Schiebetür laut Anforderungen des Kunden her.
ES
Sachgebiete:
schule unterhaltungselektronik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Realizamos barnizado valiéndonos de tecnologías más avanzadas, haciendo hincapié en un enfoque individual de cada solicitud.
ES
Das Lackieren der Teile wird mittel Spitzentechnologien mit der Betonung des individuellen Herangehens zu jedem Auftrag durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Se pueden solicitar puertecillas de control de otras medidas, de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Die Revisionstüren können auch mit anderen Abmessungen nach Kundenwünschen bestellt werden.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Somos capaces de producir a solicitud del cliente artículos atípicos, en plazos de entrega relativamente cortos.
ES
Das Hauptziel ist die Erhöhung der Absatzfähigkeit von Produkten unserer Kunden durch die sogenannte Nasslackierung.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
La fabricación de piezas de carbono a solicitud está dirigida a la industria de automóviles.
ES
Die Herstellung von Karbonteilen in Auftragsarbeit mit der Ausrichtung auf die Fahrzeugindustrie.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
La forma y tamaño de conos de la balaustrada de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Die Form und Größe der Kugeln von Balustraden nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
architektur bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de fabricar macillos especiales, de acuerdo con la solicitud de los clientes.
ES
Weitere Möglichkeit, spezielle Schlegel im Auftrag nach Anforderungen herzustellen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Importación de los coches previa solicitud, mantenimiento, lavado manual, gestiones relacionadas con aseguramiento y leasing.
ES
Zufuhr auf Bestellung, Service, Handwaschen der Wagen, Versicherung und Leasing der Wagen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation auto
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos y montamos estanterías y sistemas de estantes de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die Regale und Regalsysteme produzieren und montieren wir nach Kundenwunsch.
ES
Sachgebiete:
verlag bau bahn
Korpustyp:
Webseite
La compañía STOW desarrolla, produce y monta estanterías metálicas de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die Gesellschaft STOW entwickelt, produziert, und montiert Metallregale nach Kundenvorgaben.
ES
Sachgebiete:
verlag bau bahn
Korpustyp:
Webseite
El acabado a color y avituallamiento del ataúd ecológico concuerdan con la solicitud del cliente.
ES
Farbenausführung und Ausstattung des ökologischen Sargs nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie foto
Korpustyp:
Webseite
De acuerdo con la solicitud del cliente podemos efectuar una ligera adaptación de las carretillas en cuestión.
ES
Diese Grundtypen von den Flughafengepäckwagen können wir ein bisschen modifizieren und so an den Kundenwunsch anpassen.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Garantizamos suministro integral de campos deportivos en la modalidad llave en mano, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir gewährleisten komplette, schlüsselfertige und kundenspezifische Lieferungen von Sportbauten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation flaechennutzung bau
Korpustyp:
Webseite
Constantemente perfeccionamos los artículos existentes y desarrollamos equipos adicionales nuevos y atípicos, en conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die bestehenden Produkte verbessern wir ständig und entwickeln neue sowie atypische Zusatzgeräte nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
A solicitud del cliente cortamos, picamos y envolvemos la carne de puerco. Simplemente, haremos todo lo que el cliente desea.
ES
Das Schweinefleisch wird nach Ihren Wünschen gehackt, geschnitten, verpackt… und Vieles mehr.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Distribuimos la carne fresca y congelada varias veces al día, partiendo de la solicitud hecha por teléfono.
ES
Frisches und auch gefrorenes Fleisch bringen wir mehrmals am Tag aufgrund der telefonischen Bestellung hin.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos perfiles básicos para muebles de oficina y perfiles especiales de plástico de acuerdo con la solicitud de los clientes.
ES
Wir erzeugen Grundprofile für Büromöbel und spezielle Möbelprofile aus Kunststoff laut Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik foto
Korpustyp:
Webseite
Producción de balaustradas atípicas de acuerdo con la solicitud del cliente, reconstrucción y copia de balaustradas históricas.
ES
Die Herstellung von atypischen Balustraden nach dem Kundenwunsch, die Rekonstruierung und die Kopien von historischen Balustraden.
ES
Sachgebiete:
architektur bau technik
Korpustyp:
Webseite
A nuestros clientes se les oferta harina de trigo fina de alta calidad y de conformidad con su solicitud.
ES
Wir bieten das fein gemahlene Weizenmehl unseren Kunden in einer hohen Qualität und nach deren Anforderungen an.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Las fabricamos de acuerdo con nuestras propuestas y también, partiendo de las solicitudes individuales de los clientes.
ES
Wir produzieren die Perlen laut unserer originellen Entwürfe sowie auf Grund der individuellen Wünsche der Kunden.
ES
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
Algunas piezas de vidrio para lámparas de techo se pueden elaborar a color, de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Einige Lüsterteile können in den Farben nach dem Kundenwunsch hergestellt werden.
ES
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
La producción de piezas fundidas es realizada tomando en consideración solicitud de cada cliente con respecto a alta calidad.
ES
Produktion von Gussstücken verläuft im Hinblick auf hohe qualitative Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr architektur auto
Korpustyp:
Webseite
El diseño mecánico y eléctrico se elabora de conformidad con la solicitud al igual, que las modificaciones estructurales.
ES
Mechanische und elektrische Ausführung nach Kundenwünschen – Anpassungen der Konstruktion auf Maß.
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik auto
Korpustyp:
Webseite
De acuerdo con la solicitud del cliente con respecto al molde, elaboramos pijamas de hombre de categoría media y superior.
ES
Nach den Anforderungen des Kunden an den Schnitt verfertigen wir Herrenschlafanzüge von mittleren und höheren Kategorie.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Somos capaces de elaborar el embalaje directamente a la medida, de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Wir sind in der Lage, dem Kunden eine Verpackung nach Maß zu liefern.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos cajas de hojalata y cajas de distribución, series típicas y también de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir erzeugen Blechschränke und Schaltanlagen, Typenreihen und auch nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Además, de acuerdo con las solicitudes de los clientes, fabricamos perfiles básicos para muebles de oficina y perfiles especiales.
ES
Weiter erzeugen wir Grundprofile für Büromöbel und spezielle Profile laut Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Confección de soluciones a la medida, de acuerdo con la solicitud. Enfoque individual con respecto a cada cliente.
ES
Ausfertigung der Lösung nach Maß und persönlicher Zugang zu allen Klienten.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Suministramos perfiles de plástico para construcción de acuerdo con la solicitud del cliente y los fabricamos por encargo.
ES
Die Kunststoffbauprofile liefern wir laut Anforderungen der Kunden und wir machen auch Produktion im Auftrag.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau foto
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos alfombrillas de conformidad con la solicitud del cliente tanto para consumidores mayoristas, como para consumidores minoristas.
ES
Wir produzieren Fussmatten nach Kundenwünschen, sowohl für Großabnehmer als auch für Endverbraucher.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
A solicitud especial de los clientes también suministramos puertas macizas todas de plantas leñosas nacionales y puertas enchapadas.
ES
Auf spezielle Wünsche der Kunden liefern wir ebenfalls vollmassive Türen aus inländischen Holzarten und Türen in Furnierausführung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los invernaderos de jardín galvanizados se fabrican de diferentes tamaños y variantes, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Verzinkte Garten-Glashäuser, hergestellt in verschiedenen Größen und Ausführungen laut Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau versicherung
Korpustyp:
Webseite
Para mercado nacional y extranjero ofertamos producción de tamboras de madera de cable de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Für den in- und ausländischen Markt bieten wir die Herstellung von hölzernen Kabeltrommeln laut Anforderungen des Kunden an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Las escaleras de madera pueden ser montadas y pintadas con autoayuda o a solicitud, por nuestra compañía.
ES
Holztreppen können mit Selbsthilfe montiert oder lackiert werden oder dies kann bei unserer Firma bestellt werden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt forstwirtschaft bau
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de porta-anuncios para promoción en áreas exteriores de acuerdo con la solicitud del cliente, incluyendo montaje.
ES
Produktion von Trägern der Außenwerbung nach Anforderungen des Kunden einschließlich von der Montage.
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Las puertas de interior que suministramos tienen muchos diseños y colores, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Innentüren werden in vielen Dessins und in verschiedenen Farbausführungen geliefert nach dem Kundenwunsch.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos helado de nuestra marca propia Troy y, también de marcas privadas, de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Eis produzieren wir unter eigener Marke Troy, aber auch in die Privatmarken nach dem Kundenwunsch.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos y suministramos en la modalidad llave en mano anuncios lumínicos, de conformidad con la solicitud y especificaciones del cliente.
ES
Wir produzieren und liefern schlüsselfertige Lichtwerbung nach Wünschen und Spezifizierung des Kunden.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
También fabricaremos para Vd. lámparas de techo de lujo por encargo, de acuerdo con su solicitud. internet:
ES
Die luxuriösen Lüster werden ebenfalls als Auftragsarbeit, präzise nach Ihren Anforderungen hergestellt. internet:
ES
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos ganchitos autoadhesivos de plástico y de metal (cromo, oro, plata y titanio) en muchas tonalidades de colores, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Die Klebehaken stellen wir aus Kunststoff und Metall (Chrom, Gold, Silber, Titan)und in verschiedensten Farbtönen, jeweils auf Kundenwunsch.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Producimos carrocerías completas para remolques carrocerías (de laminados) y piezas de carrocerías según la solicitud concreta, incluyendo la estructura metálica incluso, sobre el chasis suministrado.
ES
Wir erzeugen komplette fahrzeugaufbauten /aus Laminat/ und Karosserienteile nach konkretem Bedarf, einschließlich von der Metallkonstruktion, auch an dem gelieferten Untergestell.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Producimos barras olímpicas con pesos en ocho categorías de peso – desde el 0,5kg hasta los 25kg y a solicitud, también de a 50kg. Presentación de la compañía:
ES
Die olympischen Hanteln mit verstellbarem Gewicht produzieren wir in acht Gewichtskategorien von 0, 5 kg bis zu 25 kg., Auf Bestellung sind auch 50 kg möglich. Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
luftfahrt sport technik
Korpustyp:
Webseite
En lo que se refiere a la producción de libros de registro, somos capaces de satisfacer las solicitudes específicas del cliente.
ES
Bei der Produktion der Eintragsbücher sind wir fähig, den spezifischen Wünschen des Kunden entgegenzukommen.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Producimos barras olímpicas con pesos en ocho categorías de peso – desde el 0,5kg hasta los 25kg y a solicitud, también de a 50kg.
ES
Die olympischen Hanteln mit verstellbarem Gewicht produzieren wir in acht Gewichtskategorien von 0, 5 kg bis zu 25 kg., Auf Bestellung sind auch 50 kg möglich.
ES
Sachgebiete:
verlag sport foto
Korpustyp:
Webseite
Se puede seleccionar entre variantes de separadas y colectivas es decir, no separadas y en variantes, de acuerdo con la solicitud individual de cada cliente,.
ES
Möglichkeit der Auswahl von isolierten oder unisolierten Varianten, Standard oder nach individuellen Wünschen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Elaboramos flores y árboles artificiales por encargo, de acuerdo con su solicitud con el tronco trenzado, clásico o, en forma de un arbusto.
ES
Die Kunstblumen und –bäume realisieren wir im Auftrag, nach Ihren Anforderungen mit geflochtenem oder klassischem Stamm oder als Strauch.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La calefacción por infrarrojos con ayuda de termostatos permite ajustar una temperatura diferente en cada habitación, de acuerdo con la solicitud del cliente.
ES
Die Beheizung mit Infrarotplatten ermöglicht eine Einstellung der Temperatur über Temperaturregler in jedem Raum individuell nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto bau
Korpustyp:
Webseite
Tanques no estandard de conformidad con su solicitud con una capacidad de hasta 25 000 l Mostrar en el mapa Presentación de la compañía:
ES
Nicht normierte Druckbehälter nach Ihren Anforderungen mit der Kapazität bis 25 000 l. Auf Karte anzeigen Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Además de la producción estándar en serie a gran escala, fabricamos remaches unilaterales ( modificación ) incluso por encargo, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Außer der Großserienproduktion von Standardreihen erzeugen wir Blindnieten ( Modifikation ) auch auf Auftrag laut Anforderungen der Kunden.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
componentes de acero, inoxidables y de aluminio así como, tubos, codos, chapas, tapas con marcos, etc. de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Serien- und Auftrags-Metallproduktion, Stahl, Aluminiumkomponenten und rostfreie Komponenten, Rohre, Kniestücke, Bleche, Deckel und Rahmen nach Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
El software de mando para el sistema de votación/electoral es adaptable de conformidad con las solicitudes concretas, incluyendo las versiones de idiomas.
ES
Die Steuersoftware für das Wahl- und Abstimmungssystem lässt sich an konkrete Anforderungen, einschließlich von Sprachverseionen, anpassen.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos componentes de corcho para zapatería prensándolos en moldes, los cuales fabricamos de acuerdo con la solicitud del cliente con respecto al producto final.
ES
Wir produzieren Schuhkomponente aus Kork durch Pressen, in den Formen, die wir auf Grund der Anforderungen des Kunden für das Produkt verfertigen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a nuestro laboratorio propio y a la producción en la República Checa podemos crear productos cosméticos nuevos, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Dank unserem eigenen Labor und der Produktion in der Tschechischen Republik können wir eine neue Kosmetik nach den Kundenwünschen produzieren.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los tubos de acero sin costuras almacenados de calidad habitual son los E235 y E355, tubos de las demás calidades son suministrados a solicitud del cliente.
ES
Die nahtlosen Stahlrohre im Lagerbestand haben die Qualitäten E235 und E355. Andere Qualitäten werden auf Kundenwunsch geliefert.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Viajes para grupos y compañías, excursiones a Australia de acuerdo con la solicitud, recomendaciones con respecto a las localidades mas interesantes a visitar durante la excursión a Australia.
ES
Reisen für Gruppen und Firmen, Reisen nach Australien nach Maß, Empfehlen der interessantesten Lokalitäten für die Sonderfahrten nach Australien.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit jagd
Korpustyp:
Webseite