linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 6
TLD Spanisch
org 6
Korpustyp
Sachgebiete
internet 6 informationstechnologie 4 unterhaltungselektronik 3 e-commerce 1 informatik 1 radio 1 typografie 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . . . demanda 165 . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage . . . . . . . . . . . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"

1335 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anfrage welche Pakete Sie auf Ihrem System haben möchten.
Pedirle qué paquetes quiere instalar en su sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Offizielle Anfrage zum Release mit Debian 3.0 (Woody)
Petició oficial per al llançament amb Debian 3.0 (Woody)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Darf ich den Quellcode per FTP zur Verfügung stellen, anstatt ihn auf Anfrage zu verschicken?
¿Puedo proveer el código fuente a través de un servidor FTP en lugar de por correo?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Events-Team koordiniert die Verwendung der wenigen, gemeinsam genutzten Ressourcen, die von Debian-Vertretern auf Veranstaltungen in Anspruch genommen werden, hilft und berät auf Anfrage bei der Organisation von Debian-Präsenzen, und kümmert sich um die Events-Webseiten sowie (unter anderem) um die Events-Wikiseiten.
El Equipo de eventos coordina el uso de los recursos compartidos usados por los organizadores de la presencia de Debian en eventos, ayuda y aconseja en las peticiones sobre cómo organizar la presencia de Debian, y cuida de las páginas web de Eventos y (entre otras) de las páginas wiki de eventos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet internet    Korpustyp: Webseite