linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 5
TLD Spanisch
org 5
Korpustyp
Host
Sachgebiete
oeffentliches 5 steuerterminologie 3 wirtschaftsrecht 3 weltinstitutionen 2 e-commerce 1 politik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Solicitud de afiliación a EUROFEDOP 2
Aufnahmeantrag in die EUROFEDOP 2
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La enmienda 141 aclara que la prohibición de una intervención directa o indirecta de competidores en la concesión de autorizaciones no se refiere a la consulta de organismos como las cámaras de comercio sobre asuntos distintos de las solicitudes individuales.
Abänderung 141 stellt klar, dass das Verbot einer direkten oder indirekten Beteiligung von Wettbewerbern an der Erteilung von Genehmigungen nicht die Konsultation von Organisationen wie Handelskammern zu Fragen berührt, die keine Genehmigungsanträge von Einzelpersonen
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
En los demás casos, llevará a cabo las comprobaciones, inspecciones e investigaciones in situ que estén justificadas objetivamente y no sean discriminatorias, o a solicitud del Estado miembro de establecimiento.
In anderen Fällen nimmt er Überprüfungen, Untersuchungen und Ermittlungen vor Ort vor, soweit diese objektiv gerechtfertigt und nicht diskriminierend sind oder wenn der Niederlassungsmitgliedstaat darum ersucht.
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
La enmienda 198 establece que lo dispuesto sobre las solicitudes de información debe ajustarse a las normas de las disposiciones sobre la protección de datos personales y que toda la información pública debería estar a la disposición de los consumidores.
Abänderung 198 besagt, dass die Bestimmungen über Auskunftsersuchen mit den Vorschriften über den Datenschutz in Einklang stehen müssen und dass alle öffentlichen Informationen für die Verbraucher zugänglich sein müssen.
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Es una respuesta a las cada vez más frecuentes solicitudes de participación en los procesos de toma de decisiones y un medio para integrar mejor todas las dimensiones de los problemas, asociando a todas las partes interesadas.
Dies ist eine Antwort auf die zunehmenden Forderungen nach Mitwirkung am Beschlussfassungsprozess und ein Mittel, um alle Dimensionen der Probleme unter Einbeziehung aller Beteiligten besser berücksichtigen zu können.
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite