linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 35
TLD Spanisch
eu 35
Korpustyp
Sachgebiete
[ unternehmensstrukturen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . aufstellen 1.362 . . . aufbauen 680 . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer aufzubauen 251 Festlegung 1.191 Einrichtung 510 einzurichten 585 festzulegen 1.925 Schaffung 764 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

3325 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Establece las grandes orientaciones del Banco y adopta las decisiones más importantes. ES
Er legt die großen Handlungslinien der Bank fest und trifft die wichtigsten Entscheidungen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
establece las Directivas generales relativas a la política de crédito del Banco; ES
Er erlässt die allgemeinen Richtlinien für die Kreditpolitik der Bank; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
facilitar y coordinar vínculos entre sus miembros y ofrecer servicios para establecer una red de cooperativas; ES
Verbindungen zwischen den Mitgliedern zu erleichtern und zu koordinieren und Dienstleistungen zur Vernetzung der Genossenschaften bereitzustellen. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
“Ésta es una magnífica oportunidad para conocer a nuevos socios y establecer nuevos contactos,” afirmó. ES
„Dies ist eine gute Gelegenheit, um neue Partner zu treffen und neue Kontakte zu knüpfen“, erklärte sie. ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Documento de referencia que establece el contexto y los objetivos de la labor del Grupo de enfoque [PDF ] ES
Hintergrundpapier, das den Kontext und die Ziele der Arbeit der Fokusgruppe beschreibt [PDF ] ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La legislación europea establece determinados criterios para los GAL como organizaciones entre las Autoridades de Gestión nacionales: ES
In der Gesetzgebung der EU sind bestimmte Kriterien für die lokalen Aktionsgruppen über die nationalen Verwaltungsbehörden verankert: ES
Sachgebiete: controlling verwaltung unternehmensstrukturen    Korpustyp: EU Webseite
Es el enlace para establecer una interconexión entre interlocutores locales y con socios externos." (Lukesch & Schuh 2007) ES
Sie bildet die Schnittstelle für die Vernetzung zwischen den lokalen Akteuren untereinander und den externen Partnern.“ (Lukesch & Schuh 2007) ES
Sachgebiete: controlling verwaltung unternehmensstrukturen    Korpustyp: EU Webseite
Al establecer un diálogo entre la UE y las empresas europeas, el representante participa en la mejora de la gobernanza en Europa. ES
Durch die Einleitung eines Dialogs zwischen der EU und den europäischen Unternehmen leistet der KMU-Beauftragte somit einen Beitrag zur Förderung einer besseren Staatsführung in Europa. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La red ha formulado un Plan de Acción para el período de 2007-2013 en el que establece sus objetivos, prioridades y líneas de tiempo para implementar actividades. ES
Das Netzwerk hat einen Maßnahmenplan für den Zeitraum 2007-2013 formuliert, in dem seine Ziele, Prioritäten und Zeitpläne für die durchzuführenden Aktivitäten aufgeführt sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Como programar LEADER, establecer objetivos, supervisar la estrategia de CLLD a nivel de PDR por Gaelle Marion y Christophe Derzelle, DG AGRI [PDF ] ES
Programmplanung für LEADER, Zielsetzungen, Ansatz zur Begleitung von CLLD auf Ebene der EPLRs, Gaelle Marion und Christophe Derzelle, GD AGRI [PDF ] ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: EU Webseite
(3) Considerando que el apartado 3 del artículo 1 de la Decisión BCE/1999/5 establece que los miembros del Comité de lucha contra el fraude serán nombrados por decisión del Consejo de Gobierno; ES
(3) Artikel 1 Absatz 3 des Beschlusses EZB/1999/5 sieht vor, daß die Mitglieder des Ausschusses für Betrugsbekämpfung durch einen Beschluß des EZB-Rates ernannt werden. ES
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
(4) Considerando que el apartado 4 del artículo 1 de la Decisión BCE/1999/5 establece que el mandato de los integrantes del Comité de lucha contra el fraude será de tres años, DECIDE: ES
(4) Artikel 1 Absatz 4 des Beschlusses EZB/1999/5 legt fest, daß die Amtszeit der Mitglieder des Ausschusses für Betrugsbekämpfung drei Jahre beträgt — HAT FOLGENDEN BESCHLUSS GEFASST: ES
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Capitulo II (Artículos 28 a 31) del Título III sobre Programación establece en detalle el desarrollo local participativo “el cual está designado como desarrollo local LEADER en relación al FEADER”. ES
Kapitel II (Artikel 28 bis 31) unter Titel III Programmplanung beschreibt die lokale Entwicklung unter der Federführung der Bevölkerung, die „in Bezug auf den ELER als lokale Entwicklung LEADER“ bezeichnet wird. ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Además, el borrador de la regulación (denominado “Normativa de disposiciones comunes o CPR) también establece que los “fondos relevantes del MEC Marco estratégico común al desarrollo local serán coherentes y coordinarán los fondos”. ES
Darüber hinaus ist im Verordnungsvorschlag zu den gemeinsamen Bestimmungen festgehalten, dass die „Unterstützung der lokalen Entwicklung aus den GSR-Fonds Gemeinsamer Strategischer Rahmen unter den GSR-Fonds abgestimmt und koordiniert“ wird. ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Se establece como parte del Ministerio de Políticas Agrícolas, Alimentarias y Forestales (Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali - MIPAAF), Dirección General, que es la Autoridad de gestión del programa de la red. ES
Es wurde beim Ministerium für Landwirtschaft, Ernährung und Forstwirtschaft (Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali - MIPAAF) in der Generaldirektion angesiedelt, die als Verwaltungsbehörde (MA) des Netzwerksprogramms fungiert. ES
Sachgebiete: tourismus unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Existe un Plan estratégico nacional que establece el marco general de la política de desarrollo rural en Bélgica, y después cada región administrativa cuenta con sus propios Programas de Desarrollo Rural, Autoridades de Gestión y Agencias Pagadoras. ES
Es besteht ein einziger Nationaler Strategieplan, der den Gesamtrahmen für die Politik für die ländliche Entwicklung in Belgien bildet, und daran schließen sich für jede Verwaltungsregion eigene Programme für die ländliche Entwicklung sowie eigene Verwaltungsbehörden und Zahlstellen an. ES
Sachgebiete: tourismus unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La reunión sirvió de plataforma para establecer un diálogo directo sobre el uso de herramientas de medios sociales y productos audiovisuales y de impresión por las diferentes organizaciones representadas. ES
Das Treffen bot eine Plattform für den direkten Austausch darüber, wie die vertretenen Organisationen Soziale Medien sowie audiovisuelle Produkte und Druckerzeugnisse nutzen. ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: EU Webseite
La Empresa Común Artemis, que dispone de una financiación de la UE por valor de 410 millones de euros, se creó en febrero de 2008 con el propósito de establecer una iniciativa tecnológica conjunta (ITC) dedicada a los sistemas informáticos… ES
Das ARTEMIS Joint Undertaking (JU) wurde im Februar 2008 mit einem EU-Beitrag von 410 Mio. EUR ins Leben gerufen, um eine gemeinsame Technologieinitiative (JTI) für eingebettete Computersysteme umzusetzen. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Se firmó un acuerdo marco por el coordinador de la red y el Ministerio de agricultura que establece el marco en el que los institutos agrícolas, agentes de investigación aplicada, realizan sus misiones de interés público e implementan el plan nacional de desarrollo rural y agrícola. ES
Die vom Netzwerk-Koordinator und dem Landwirtschaftsministerium unterschriebene Rahmenvereinbarung gibt den Rahmen vor, in dem die landwirtschaftlichen Einrichtungen als Akteure der angewandten Forschung Aufträge ausführen, die im öffentlichen Interesse liegen, und den nationalen ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklungsplan umsetzen. ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La implementación de un proyecto emblemático sobre la juventud dentro de la estrategia del mar Báltico de la UE también ha ayudado a crear fuertes enlaces entre las RRN y permitió establecer una buena relación con las autoridades rusas que tratan el desarrollo de las zonas rurales. ES
Die Umsetzung eines wichtigen Projekts zum Thema Jugend im Rahmen der EU-Strategie für den Ostseeraum hat auch dazu beigetragen, enge Verbindungen zwischen den NRNs zu knüpfen und darüber hinaus konnte eine gute Beziehung zu den russischen Behörden, die sich mit der Entwicklung des ländlichen Raums beschäftigen, aufgebaut werden. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel markt-wettbewerb    Korpustyp: EU Webseite
La implementación de un proyecto líder sobre la juventud como parte de la estrategia de la UE para la región del mar Báltico también ha ayudado a crear fuertes vincules entre las RRN y a establecer buenas relaciones con las autoridades rusas que se encargan del desarrollo de las zonas rurales ES
Die Umsetzung des Leitprojekts zum Thema Jugend im Rahmen der EU-Strategie für den Ostseeraum hat auch dazu beigetragen, enge Verbindungen zwischen den NRNs zu knüpfen. Darüber hinaus konnten gute Beziehungen zu russischen Behörden, die sich mit der Entwicklung des ländlichen Raums beschäftigen, aufgebaut werden. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite