Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
tinta
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tintas
|
.
|
tinta plateada
|
.
|
tinta desensibilizante
|
.
|
tinta dorada
|
.
|
tinta ocr
|
.
|
tinta omr
|
.
|
tinta opaca
|
.
|
tinta transparente
|
.
|
tinta excedente
|
.
|
Tinta seca
|
.
|
tinta china
|
.
.
.
|
tinta tipográfica
|
.
|
tinta simpática
|
.
.
.
.
|
tinta férrea
|
.
|
tinta hectográfica
|
.
|
tinta litográfica
|
.
.
|
tinta visible
|
.
|
tinta invisible
|
.
|
tinta fugitiva
|
.
|
lápiz-tinta
|
.
|
tinta sangrante
|
.
|
tinta conductiva
|
.
|
tinta hipsométrica
|
.
.
.
|
media tinta
|
.
.
|
tinta espesa
|
.
|
tinta iridiscente
|
.
.
|
tinta penetrante
|
.
|
tinta de anilina
|
.
|
depósito de tinta
|
.
|
tinta de secado rápido
|
.
|
tintas de colores rop
|
.
|
tinta de seguridad
|
.
|
registrador por tinta
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "tinta"
149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
c) una justificación por escrito del tipo de mancha, contaminación o impregnación cuando se presenten billetes manchados de tinta, contaminados o impregnados;
ES
c) Vorlage einer schriftlichen Erklärung über die Art der Verfärbung, Verunreinigung oder Imprägnierung bei Einreichung verfärbter, verunreinigter oder imprägnierter Banknoten;
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
La impresión de fotografías en colores, por ejemplo, exige un papel adecuado (papel cuché), cuya superficie lisa y compacta permite una reproducción perfecta de las diferentes tintas.
ES
So erfordert der Druck von Farbfotos die Verwendung von Kunstdruckpapier, dessen glatte und feste Oberfläche eine gute Wiedergabe der Tonwerte gewährleistet.
ES
Sachgebiete:
universitaet typografie media
Korpustyp:
EU Webseite
Otros productos que se prohibieron en 2013 fueron artículos de puericultura (bañeras inestables para bebés, cochecitos de niño que se desmontan inopinadamente, etc.) y tintas para tatuajes que contienen sustancias químicas prohibidas.
ES
Weitere Beispiele für Produkte, die 2013 verboten wurden: Artikel für Säuglinge und Kleinkinder (instabile Babybadewannen und Kinderwagen) sowie Tätowiertinten, die mehrere verbotene chemische Stoffe enthielten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
EU Webseite
El TEDR es el tipo de interés anualizado que iguala el valor actual de todas las obligaciones dis tintas de gastos (depósitos o préstamos, pagos o amortizaciones, pagos por intereses), presentes o futuras, contraídas por los agentes informadores y el hogar o la sociedad no financiera.
ES
Der eng definierte Effektivzinssatz ist der Zinssatz, der auf Jahres basis die Gleichheit zwischen den Gegenwartswerten der gesamten gegen wärtigen oder künftigen Verpflichtungen außer Kosten (Einlagen oder Kre dite, Ein- oder Tilgungszahlungen, Zinszahlungen) herstellt, die zwischen den Berichtspflichtigen und dem privaten Haushalt oder der nichtfinanziel len Kapitalgesellschaft vereinbart wurden.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches rechnungswesen ressorts
Korpustyp:
EU Webseite