Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
solicitud
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
solicitud pseudoabreviada
|
.
|
solicitud divisionaria
|
.
.
.
.
|
solicitud complementaria
|
.
.
|
solicitud suplementaria
|
.
|
solicitud única
|
.
.
|
solicitud inicial
|
.
|
solicitud adicional
|
.
|
solicitud interestatal
|
.
.
|
solicitud nueva
|
.
|
solicitud múltiple
|
.
|
solicitud completa
|
.
|
solicitudes de visitas temporales
|
.
|
solicitud de medida cautelar
|
.
|
desestimar la solicitud
|
.
|
solicitud de ayuda social
|
.
.
|
solicitud de admisión
|
.
.
|
procedimiento común de solicitud
|
.
|
solicitud de extracto
|
.
|
solicitud de información
|
.
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"
322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Carta de solicitud en alemán y castellano
Bewerbungsschreiben auf Deutsch und Spanisch
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes han de recibirse entre septiembre y finales de febrero en FEDA, Madrid o Barcelona.
Die Bewerbungen sind von September bis Ende Februar an FEDA Madrid bzw. FEDA Barcelona zu senden.
Sachgebiete:
verlag personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes recibidas posteriormente sólo se tendrán en cuenta de manera excepcional.
Später eingetroffene Bewerbungen können nur in Ausnahmefällen in Betracht gezogen werden.
Sachgebiete:
verlag personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes se dirigirán por correo electrónico a info@edu-barcelona.com
Die Bewerbungen können per E-Mail an info@edu-barcelona.com gesendet werden und müssen folgende Angaben enthalten:
Sachgebiete:
schule unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes se dirigirán por correo electrónico (barcelona@feda-business-school.com) a FEDA Barcelona y deberán contener la siguiente información:
Die Bewerbungen können per E-Mail (barcelona@feda-business-school.com) an FEDA Barcelona gesendet werden und müssen folgende Angaben enthalten:
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Se puede mandar la solicitud directamente a las empresas que ponen sus propios anuncios, aunque normalmente la mediación se realiza a través de FEDA.
Diejenigen Unternehmen, die eigene Stellenanzeigen aufgeben, können angeschrieben werden, aber in der Regel findet die Vermittlung über FEDA statt.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes se dirigirán por correo electrónico (madrid@feda-business-school.com) o por correo ordinario (Avenida de Burgos, 12, 28036 Madrid) a FEDA Madrid y deberán contener la siguiente información:
Die Bewerbungen können per Post (Avenida de Burgos, 12, E-28036 Madrid/Spanien) an FEDA Madrid gesendet werden und müssen folgende Angaben enthalten:
Sachgebiete:
verlag personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes se dirigirán por correo electrónico (madrid@feda-business-school.com) o por correo ordinario (Avenida de Burgos, 12, 28036 Madrid) a FEDA Madrid y deberán contener la siguiente información:
Die Bewerbungen können per Post (Avenida de Burgos, 12, E-28036 Madrid/Spanien) oder per E-Mail (info@feda-business-school.com) an FEDA Madrid gesendet werden und müssen folgende Angaben enthalten:
Sachgebiete:
verlag personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las solicitudes se dirigirán por correo electrónico (madrid@feda-business-school.com) o por correo ordinario (Avenida de Burgos, 12, 28036 Madrid) a FEDA Madrid y deberán contener la siguiente información:
Die Bewerbungen können per E-Mail (barcelona@feda-business-school.com) an FEDA Barcelona gesendet werden und müssen folgende Angaben enthalten:
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht universitaet
Korpustyp:
Webseite