Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada SAS controla dos puertas y cuatro altoparlantes (2 internos y 2 externos).
Jedes SAS kontrolliert zwei Türen und vier Lautsprecher (2 innen, 2 außen).
Sachgebiete:
radio technik politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
CACOLAC pretende controlar automáticamente el despliegue y el repliegue de la pasarela.
CACOLAC hat den Zweck, den Auf- und Abbau des Lückenfüllers automatisch zu steuern.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hemos desarrollado y puesto en servicio sistemas como COPPILOT, COPP, DOF1 destinados a controlar las puertas de andén de diferentes metros.
Wir haben Systeme wie COPPILOT, COPP, DOF1 entwickelt und in Betrieb genommen, die zur Steuerung von Bahnsteigtüren verschiedener U-Bahnen bestimmt sind.
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Hemos desarrollado y puesto en servicio sistemas como COPPILOT, COPP, DOF1, destinados a controlar las puertas de palier de diferentes metros.
Wir haben Systeme wie COPPILOT, COPP, DOF1 entwickelt und in Betrieb genommen, die zur Steuerung von Bahnsteigtüren verschiedener U-Bahnen bestimmt sind.
Sachgebiete:
elektrotechnik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El objetivo es diseñar el sistema de modo que se eviten el mayor número posible de averías y que se puedan controlar si aparecen.
Das Ziel besteht also darin, das System so zu konzipieren, dass möglichst viele Pannen vermieden werden und, dass es sie kontrolliert, wenn sie auftreten.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"
1776 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Controlar automaticamente el cierre de las puertas de palier sin deteccion de cierre de las puertas del tren
Automatisches ansteuern des schliessens des Bahnsteigtüren ohne erfassung des schliessens der Zugtüren
Sachgebiete:
technik politik bahn
Korpustyp:
Webseite
Nunca se tiene en cuenta una información sobre un solo sensor para controlar las salidas de seguridad.
Es werden nie die Daten eines einzigen Gebers betrachtet, um die Sicherheitsausgänge anzusteuern.
Sachgebiete:
technik politik bahn
Korpustyp:
Webseite
El robot es SIL3µ El programa del robot es al menos de nivel SIL3 Nunca se tiene en cuenta una información sobre un solo sensor para controlar las salidas de seguridad.
Das Steuerungsprogramm entspricht mindestens der Stufe SIL3. Es werden nie die Daten eines einzigen Gebers betrachtet, um die Sicherheitsausgänge anzusteuern.
Sachgebiete:
verkehrsfluss politik bahn
Korpustyp:
Webseite