Übersetzungen
[VERB]
sich zeigen
|
.
.
.
|
zeigen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
zeigen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Zeigen einer Datei
|
.
.
|
Zeigen einer Aufzeichnung
|
.
|
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"
305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unterhalb der Stadt, die Ufer der Vienne zeigen einen malerischen Charakter.
En la parte baja de la ciudad, las orillas del Vienne presentan un aspecto pintoresco.
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Die als historisches Monument klassifizierten Fresken zeigen die Passion Christi, das letzte Abendmahl und die Hölle.
Declarados monumentos históricos, estos últimos ilustran escenas de la Pasión de Cristo, el Juicio Final y el Infierno.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die mehr als 12.000 Jahre alten Malereien sind in schwarzer Strichzeichnung ausgeführt und zeigen die großen Säugetiere der prähistorischen Fauna:
Con una antigüedad de más de 12000 años, estas pinturas realizadas con trazos negros representan a los grandes mamíferos de la fauna prehistórica, como los bisontes, caballos, ciervos y cabras montesas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Kirche Sainte-Foy im gotischen Flamboyantstil mit ihrer hohen Turmspitze besitzt schöne Fenster aus der Renaissance aus dem 16. Jahrhundert, die Szenen aus dem Leben Christi, der Jungfrau Maria und des Heiligen Foy zeigen.
De estilo gótico flamígero, la iglesia de Sainte-Foy (Santa Fe), rematada por una alta flecha, alberga unas magníficas vidrieras renacentistas, del siglo XVI, que representan escenas de la vida de Cristo, la Virgen y de santa Fe.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite