Übersetzungen
[NOMEN]
Anfrage
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Anfrage
|
.
.
.
.
|
anfrage
|
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
schriftliche Anfrage
|
.
|
erfüllbare Anfrage
|
.
|
parlamentarische Anfrage
|
.
|
vorherige Anfrage
|
previa petición 7
|
Abholung auf Anfrage
|
.
|
Anfrage mit Vorrang
|
.
|
Anfrage ohne Vorrang
|
.
|
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage
|
.
|
Datum der Anfrage
|
.
|
Wasserverteilung nach Anfrage
|
.
.
|
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage
|
.
.
|
vorherige Anfrage
previa petición
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf vorherige Anfrage und gegen einen Aufpreis wird ein Flughafentransfer für Sie arrangiert.
EUR
El establecimiento ofrece servicio de enlace con el aeropuerto, bajo petición previa y por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ein später Check-in nach 19:00 Uhr ist auf vorherige Anfrage und gegen Aufpreis möglich:
EUR
El registro de entrada después de las 19:00 está disponible bajo petición previa y por los siguientes suplementos:
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
35 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Handy wiederaufladbare Karte auf Anfrage.
EUR
Teléfono móvil tarjeta recargable por encargo.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frühstück, Mittag- und Picknick auf Anfrage.
EUR
desayuno, almuerzo y merienda por encargo.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage können Sie diese mieten.
EUR
Pueden alquilarse por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
30 ? auf Anfrage bei der Abreise
EUR
30 ? por encargo a la salida
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine Anfrage bei der Buchung ist erforderlich.
EUR
Los huéspedes que deseen alojarse con una mascota deberán solicitarlo al realizar la reserva.
EUR
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Massagen und Schönheitsanwendungen sind auf Anfrage und gegen Aufpreis erhältlich.
EUR
Proporciona masajes y tratamientos de belleza bajo reserva y por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ein TV ist auf Anfrage und gegen Aufpreis erhältlich.
EUR
También se ofrece TV, previa reserva y por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage und gegen Aufpreis ist ein TV erhältlich.
EUR
Hay TV y conexión WiFi, disponibles por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nach vorheriger Anfrage können Backwaren in Ihr Apartment geliefert werden.
EUR
Se pueden entregar productos de panadería al apartamento si se solicitan con antelación.
EUR
Sachgebiete:
musik theater gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage serviert Ihnen außer im Juli und August ein zweites Restaurant Spezialitäten aus Savoyen.
EUR
También hay otro restaurante en el que es necesario reservar y que sirve especialidades de Saboya, excepto en julio y agosto.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage und gegen einen Aufpreis werden Massagen, ein Catering- und ein Friseurservice angeboten.
EUR
Por un suplemento, se ofrecen los servicios de masaje, catering y peluquería.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie auf Anfrage und ist bei einem Aufenthalt von weniger als 8 Tagen kostenlos.
EUR
Se proporciona conexión Wi-Fi gratuita para estancias inferiores a 8 días.
EUR
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage oragnisieren die Gastgeber Abendessen typische süße und herzhafte Crêpes.
EUR
Es posible organizar cenas con crepes típicos dulces y salados reservando con antelación.
EUR
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage profitieren Sie jeden Morgen von einem Lieferservice für Brot und Backwaren.
EUR
Por las mañanas se puede solicitar el servicio de desayuno, que incluye pan y pastas.
EUR
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage ist in der Unterkunft auch das Mittag- oder Abendessen erhältlich.
EUR
También se puede solicitar el almuerzo o la cena.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Anreise außerhalb der Öffnungszeiten ist nur auf Anfrage und gegen Aufpreis möglich.
EUR
Se puede llegar fuera del horario de apertura si se solicita con antelación y por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Gegen Aufpreis und auf Anfrage können Sie den genauen Standort Ihrer Unterkunft reservieren.
EUR
Por un suplemento, es posible llamar al establecimiento para reservar la ubicación exacta del alojamiento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auf Anfrage und gegen Aufpreis genießen Sie eine traditionelle Mahlzeit mit den Eigentümern.
EUR
Al realizar la reserva se puede solicitar compartir una comida tradicional con los propietarios por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Grillmöglichkeiten im Eco Yourte Les Airelles nutzen Sie auf Anfrage.
EUR
El Eco Yourte Les Airelles también cuenta con zona de barbacoa.
EUR
Sachgebiete:
kunst luftfahrt verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Außerdem erhalten Sie auf Anfrage eine hausgemachte, französische Mahlzeit oder ein Picknick.
EUR
Asimismo, se puede solicitar una comida casera con platos franceses o disfrutar de un picnic en el establecimiento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Wohneigentum Kapazität ermöglicht es, Empfänge von mehreren Dutzend Personen auf Anfrage zu organisieren.
EUR
Capacidad de propiedad de la vivienda permite organizar recepciones de varias decenas de personas por encargo.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Nach Anfrage bei der Buchung kann Ihnen täglich ein kontinentales Frühstück geliefert werden.
EUR
Si se solicita al hacer la reserva, todas las mañanas se entrega un desayuno continental.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Lunchpakete sind auf Anfrage erhältlich und Produkte wie Öl, Zucker oder Tee finden Sie bereits vor.
EUR
Los huéspedes pueden solicitar almuerzos para llevar y tendrán a su disposición diversos productos, como aceite, azúcar o té.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Ein Babyset für Kinder unter 2 Jahren bis 15 kg ist auf Anfrage und je nach Verfügbarkeit erhältlich.
EUR
Se puede solicitar 1 kit para bebés menores de 2 años que pesen menos de 15 kg (sujeto a disponibilidad).
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gegen Aufpreis und auf Anfrage können Sie den genauen Standort Ihrer Unterkunft reservieren. Wenden Sie sich hierfür bitte telefonisch an die Unterkunft.
EUR
Los huéspedes pueden llamar al establecimiento para escoger la ubicación exacta del alojamiento por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Sie können die Endreinigung entweder von der Unterkunft durchführen lassen (auf Anfrage und gegen Aufpreis) oder das Apartment vor Ihrer Abreise selbst reinigen.
EUR
Los huéspedes pueden solicitar y abonar un suplemento por el servicio de limpieza de final de estancia o limpiar el apartamento antes de su salida.
EUR
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Die Gastgeber verwöhnen Sie auf Anfrage und gegen Gebühr gerne mit hausgemachten Marmeladen sowie Gemüse oder Obst der Saison aus dem Garten.
EUR
Se proporcionan confituras caseras, verduras de temporada y frutas del huerto por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik jagd
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie auch die ausgestattete Küche vor Ort. Auf Anfrage steht Ihnen auch ein hausgemachtes Essen mit saisonalen Produkten aus dem Garten zur Verfügung.
EUR
También puede hacer uso de la cocina equipada o solicitar una comida casera elaborada con productos de temporada procedentes del huerto.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Ein kontinentales Frühstück wird jeden Morgen auf Anfrage serviert, und Sie können sich hausgemachte Mahlzeiten in der gut ausgestatteten Küchenzeile zubereiten.
EUR
Cada mañana se sirve un desayuno continental, y también podrá hacer uso de la zona de cocina.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein Babyset für Kinder unter 2 Jahren und einem Gewicht unter 15 kg kann nach Anfrage bereitgestellt werden (je nach Verfügbarkeit).
EUR
Se proporciona 1 kit para bebés menores de 2 años que pesen menos de 15 kg (servicio sujeto a disponibilidad).
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein hausgemachtes Frühstück wird jeden Morgen im gemeinschaftlichen Speiseraum serviert. Des Weiteren bietet Ihnen die Unterkunft auf Anfrage weitere Mahlzeiten mit Produkten des Bauerhofes.
EUR
El establecimiento sirve cada mañana un desayuno casero en el comedor común y ofrece platos elaborados con productos de la granja.
EUR
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Als Gast eines Cottages erhalten Sie auf Anfrage und gegen Aufpreis auch ein Frühstück oder Abendessen, das von den Inhabern zubereitet wird.
EUR
Los huéspedes pueden solicitar que los propietarios preparen desayunos o cenas, por un suplemento.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Brot und Gebäck sind auf Anfrage und gegen Aufpreis erhältlich und nur 20 m von den Ferienhäusern entfernt finden Sie 3 Gastronomiebetriebe - ein Feinschmeckerlokal, ein traditionelles Restaurant und einen Imbiss.
EUR
A 20 metros encontrará 3 restaurantes, uno gastronómico, uno tradicional y otro de tipo cafetería.
EUR
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Der Golfplatz Trois Îlets liegt nur 2 km entfernt und Tennisplätze sowie Reitzentren erwarten Sie in der Nähe. Auf Anfrage arrangiert die Unterkunft auch Ausflüge mit einem Katamaran für Sie.
EUR
Se pueden solicitar cruceros en catamarán y el establecimiento está a solo 2 km del campo de golf de Trois-Îlets, cerca de pistas de tenis y de centros ecuestres.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Samstag: von 09:00 bis 12:00 Uhr und von 16:00 Uhr bis 20:00 Uhr Sonntag bis Freitag: 10:00 bis 12:00 Uhr und 17:00 bis 19:00 Uhr Bei einer Anfrage zum Zeitpunkt der Buchung ist ein Babyset für Kinder unter 2 Jahren verfügbar.
EUR
Sábados - de 09:00 a 12:00 y de 16:00 a 20:00 De domingo a viernes - de 10:00 a 12:00 y de 17:00 a 19:00 Se proporciona un kit para bebés menores de 2 años si se solicita en el momento de la reserva.
EUR
Sachgebiete:
verlag geografie musik
Korpustyp:
Webseite