linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 7
TLD Spanisch
de 7
Korpustyp
Sachgebiete
schule 3 astrologie 2 media 2 politik 2 soziologie 2 tourismus 2 verlag 2 literatur 1 militaer 1 psychologie 1 theater 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
sich überwinden .
überwinden superar 1.410
. . . . .
[NOMEN]
Überwinden .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überwinden . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überwinden superar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie wird uns helfen, die negative Trägheit der Vergangenheit zu überwinden. DE
Y nos ayudará a tratar de superar la inercia negativa del pasado. DE
Sachgebiete: astrologie schule politik    Korpustyp: Webseite
Und wie können wir die Krise überwinden? DE
¿Y cómo podemos superar la crisis? DE
Sachgebiete: tourismus soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Können Naturvölker uns lehren, wie die Entfremdung zu überwinden wäre? DE
¿Pueden enseñarnos los pueblos indígenas cómo superar ese distanciamiento? DE
Sachgebiete: psychologie astrologie soziologie    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "überwinden"

720 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein System aus festziehenden Stahlseilen fesselt dabei selbsttätig Menschen, die versuchen, diesen zu überwinden. DE
Un sistema de cables de acero que ata automáticamente a las personas que intentan saltarla y cruzarla. DE
Sachgebiete: theater militaer media    Korpustyp: Webseite
Zwei Hürden hatte sie auf ihrem Weg zu überwinden - die Sprache und das Klima. DE
Pero se encontró con dos obstáculos - el idioma y el clima. DE
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Über 40% der jungen Leute im Alter von 25 bis 29 Jahren sind bereit, für eine Arbeit ihr Land zu verlassen, auch wenn sie dabei Sprachbarrieren überwinden müssen. DE
casi 30.000 jóvenes españoles han emprendido rumbo a Alemania durante el año 2012. Y más del 40% de los jóvenes de entre 25 y 29 años afirman estar dispuestos a abandonar su país natal para encontrar un trabajo, a pesar de las dificultades –también de índole lingüística- que eso conlleva. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Schriftsteller erzählen relevante Geschichten, die sich in den vielfältigen, aber vergleichbaren Lebenswirklichkeiten Zentralamerikas abspielen, aber die Grenzen von kleinen Nationen und Märkten nicht überwinden können. DE
los escritores cuentan historias relevantes que se llevan a cabo en las realidades de la vida, diferentes pero comparables, de Centroamérica, pero no pueden rebasar las fronteras de las pequeñas naciones y los pequeños mercados. DE
Sachgebiete: literatur schule media    Korpustyp: Webseite