linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
net 12
TLD Spanisch
net 12
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 9 medizin 7 psychologie 6 media 5 verlag 4 biologie 2 foto 1 internet 1 raumfahrt 1

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeigen einer Datei . .
Zeigen einer Aufzeichnung .
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Huntington Krankheit den Stinkefinger zeigen?
¿Dándole el dedo a la enfermedad de Huntington?
Sachgebiete: verlag medizin media    Korpustyp: Webseite
Diese Poster zeigen eine riesige Menge an Arbeit von Dutzenden von Laboren auf der ganzen Welt.
Estos pósters representan una enorme cantidad de trabajo de docenas de laboratorios en todo el mundo.
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Warum große Teilnehmerzahlen für solche Studien wichtig sind, lässt sich am Beispiel von Aspirin zeigen.
La aspirina es un buen ejemplo de la necesidad de estudios con una gran cantidad de participantes.
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Seine Gruppe hat nachgewiesen, das Neurone von HK Mäusen größere Kalziumsignale als gewöhnlich zeigen - die “Lautstärke” ist zu hoch.
Su equipo ha demostrado que las neuronas de los ratones con la enfermedad de Huntington tienen señales de calcio más grandes de lo normal - el ‘volumen’ es demasiado alto.
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Es wird schon lange vermutet, dass dieser Vorgang durch die Huntingtonkrankheit beeinträchtigt wird. Neue Untersuchungen an Mäusen zeigen sehr deutlich was genau geschieht.
Hace mucho que se cree que este proceso no funciona bien en la EH y un nuevo y emocionante estudio con ratones dibuja una imagen muy clara de lo que está ocurriendo exactamente.
Sachgebiete: raumfahrt media internet    Korpustyp: Webseite
Studien wie PREDICT-HD lieferten ähnliche Befunde, hier bei jungen Menschen, die das Risiko für eine Huntington-Erkrankung tragen, aber noch keine offensichtlichen Symptome zeigen.
Estudios como PREDICT-EH han mostrado conclusiones parecidas con gente joven en riesgo de EH que no tiene síntomas evidentes.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Diese Studie deckte auf, dass spezifische Moleküle frühe Veränderungen in den Huntington Probanden zeigen im Vergleich zu den Kontrollpersonen ohne die Huntington Genveränderung.
Este estudio demostró que se producían cambios en algunas moléculas específicas en las personas con síntomas de la EH y no en los voluntarios controles, en estadíos muy iniciales de la enfermedad.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die Huntington Mäuse, die eine Transplantation von den gesunden Kontrollmäusen empfangen hatten, zeigten ein paar feine aber bedeutende Verbesserungen bei den Bewegungsproblemen, die die Huntington Mäuse normalerweise zeigen.
Los ratones con la EH que habían recibido un trasplante de médula ósea de ratones sanos mostraron una ligera, pero significativa mejoría en los problemas de movimiento.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die Forschungsgruppe der Universität Cambridge um David Rubinsztein hat auf diesem Gebiet die meiste Wissenschaftsarbeit geleistet. Sie konnten zeigen, dass sich Moleküle, die die Autophagie erhöhen positiv auf die Krankheitssymptome in Huntington-Tiermodellen wie zum Beispiel Mäusen, auswirken.
El grupo de investigadores dirigido por David Rubinsztein, de la Universidad de Cambridge, ha estado muy activo en este área y ha demostrado que las moléculas que aumentan la autofagia mejoran los síntomas de la EH en modelos animales, como el ratón.
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Indem sie Patienten und deren Angehörige bei lokalen Gruppentreffen befragte, gelang es ihr zu zeigen, dass der Wunsch nach Informationen über Studien und die Motivation zur Teilnahme an solchen sehr hoch waren.
Realizó entrevistas a los pacientes y sus familiares que acudían a las reuniones y comprobó que el deseo de obtener información acerca de los estudios y su motivación para participar en ellos, eran muy altos.
Sachgebiete: verlag psychologie media    Korpustyp: Webseite
Werfen Sie einen Blick auf unseren Artikel „Die Lücke bei der Pflege schließen“, um etwas über die Richtlinie für Experten herauszufinden, die für Profis verfügbar ist - warum zeigen Sie es nicht den Profis, die nach Ihnen schauen?
Echa un vistazo a nuestro artículo sobre La atención al enfermo para obtener información de expertos disponible para los profesionales - ¿por qué no mostrárselo a los profesionales que cuidan de usted?
Sachgebiete: astrologie foto media    Korpustyp: Webseite
Zudem muss beachtet werden, dass diese Arbeit nicht bedeutet, dass andere Muskel entspannende Arzneien ebenfalls einen positiven Effekt zeigen müssen, da verschiedene Stoffe, die das gleiche bewirken, dies über verschiedene Mechanismen tun.
Es digno de mencionar, también, que este trabajo no significa que la administración de otros fármacos que liberan dantroleno sería beneficiosa, ya que otros fármacos que tienen el mismo efecto pueden actuar por diferentes mecanismos.
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite