linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
com 53
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 49 tourismus 36 verkehr-kommunikation 32 film 14 musik 6 gastronomie 3 radio 3 transport-verkehr 3 verwaltung 3 infrastruktur 2 unterhaltungselektronik 2 flaechennutzung 1 jagd 1 luftfahrt 1 religion 1 schule 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
bieten . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eine Sicherheit bieten .
Akteur, der Schutz bieten kann .

53 weitere Verwendungsbeispiele mit "bieten"

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die aufkommenden Winde bieten zudem optimale Bedingungen für Wassersportler.
El fuerte vientoofrece además condiciones óptimas para los deportistas acuáticos.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hoteldorf in Nürnberg hat eine große Menge an Ausflugszielen zu bieten.
El hotel está situado en Nuremberg.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind gemütlich eingerichtet und bieten vielen Annehmlichkeiten wie kostenloses WLAN.
Sus acogedoras habitaciones están equipadas con diversas prestaciones, como acceso Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das nahe gelegene Meer sowie das hoteleigene Pool bieten eine Möglichkeit zum Baden.
Los huéspedes pueden nadar en el mar o en la piscina del hotel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die nahegelegenen bayerischen Königsschlösser und die Basilika in Ottobeuren bieten sich als Ausflugsziele an.
No dejen de visitar los cercanos palacios reales de Baviera y la basílica Ottobeuren.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die funktional eingerichteten Zimmer bieten moderne Annehmlichkeiten und sind im klassisch mediterranen Stil eingerichtet.
Decoradas en un clásico estilo mediterráneo, sus habitaciones amuebladas de manera funcional están dotadas de modernas prestaciones, incluyendo Wi-Fi.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hotels in Cala d’Or bieten für jeden Mallorca-Urlauber den passenden Rahmen.
Hoteles en Cala d’Or. Resort en Mallorca.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gelegen nahe des Kaiserstuhls bieten sich Wanderungen durch die Umgebung an.
Cerca del Kaiserstuhl se pueden hacer senderismo.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Cafés und traditionelle Gasthäuser bieten verschiedene regionale und internationale Köstlichkeiten an.
En los alrededores hay además varias cafeterías y posadas tradicionales que sirven platos de la región e internacionales.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jedes der hellen, künstlerisch gestalteten Zimmer ist vollständig ausgestattet, um eine ruhige Arbeitsatmosphäre bieten zu können.
Cada luminosa habitación decorada al detalle está totalmente equipada para garantizar un tranquilo espacio de trabajo y cuenta con acceso Wi-Fi.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Als Ausflugsziele bieten sich das Freiburger Münster und die Altstadt an.
Los puntos de interés son el casco antiguo y la catedral.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die vollständig ausgestatteten Tagungsräume bieten bis zu 100 Personen Platz. Besonderheiten des Hotels
El hotel cuenta con salas de reuniones perfectamente equipadas con capacidad para 100 personas.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen - individuell oder für Gruppen - besten Service und ausgezeichnete Möglichkeiten zum Verweilen und Genießen.
El City Hotel destaca por su servicio excelente y un alojamiento adecuado tan para los turistas individuales como para los viajeros en grupo.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die stilvollen und individuell eingerichteten Zimmer bieten alle Annehmlichkeiten für einen zufriedenen Aufenthalt.
Sus elegantes habitaciones, individualmente equipadas, contienen todo lo necesario para una relajante y gratificante estancia.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer sind hell, geräumig, komfortabel eingerichtet und bieten moderne Annehmlichkeiten.
Las amplias habitaciones son luminosas y están equipadas con todas las prestaciones modernas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über geräumige und funktional eingerichtete Zimmer und Suiten, die alle modernen Annehmlichkeiten bieten.
El hotel dispone, además, de habitaciones y suites espaciosas y funcionales que están equipadas con modernas prestaciones.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Spaziergänge, Wanderungen und Ausflüge, etwa zum nahgelegenen Altenberger Dom, bieten sich hier besonders gut an.
Salga de paseo, haga excursiones o visite la catedral de Altenberg, entre otras muchas cosas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Modern ausgestattete Tagungsräume bieten zusätzlich die optimale Umgebung für eine Geschäftsreise.
Además, dispone de modernas salas de reuniones ideales para los viajeros de negocios.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Wir bieten eine rund umdie Uhr geöffnete, mehrsprachige Rezeption, Kopierservice und Reservierungenfür Veranstaltungen, Restaurants oder Ausflüge.
Contamos con unarecepción abierta las 24 horas con personal multilingüe, servicio defotocopiadora, reservas para eventos, restaurantes o excursiones.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Auch der neue "Gästeraum" bieten wir eine reichhaltige Speisekarte mit vielen schmackhaften Spezialitäten nach alter Hausmannskost.
El nuevo restaurante Wagner Vesper Stube le sorprenderá con un amplio menú con especialidades de la típica cocina alemana.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Stilvoll eingerichtete Zimmer bieten alle modernen Annehmlichkeiten wie kostenloses WLAN für Ihren Komfort.
Sus habitaciones, decoradas con elegancia, contienen modernos servicios, incluido acceso Wi-Fi gratuito para su comodidad.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Suiten bieten darüber hinaus einen einzigartigen Komfort und sind mit Whirlpool, Hi-Fi-Anlage und Privatsalon ausgestattet.
Las suites, además, garantizan el confort gracias al jacuzzi, el Hi-Fi estéreo y la sala de estar privada.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Landhaus Wachendorf ist ein gemütliches Appartement-Hotel, dessen großzügige Hotelzimmer und Hotel-Appartements seinen Gäste Ruhe und Entspannung bieten.
El Landhaus Wachendorf de Engeln es un hotel con amplios apartamentos y habitaciones y una atmósfera tranquila.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Leider bieten wir kein eigenes Restaurant, jedoch empfehlen wir Ihnen gerne die besten Häuser in der Umgebung.
Desafortunadamente no contamos con restaurante propio pero si lo desea podemos recomendarle algunos de los mejores situados en las inmediaciones.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Erholung bieten der gemütliche Wintergarten, der Biergarten, die Bar oder der Wellness-Bereich mit Sauna, Dampfbad und Whirlpool.
Los huéspedes podrán relajarse en la adorable cervecería, en el bar o en la zona spa con sauna, baño de vapor y jacuzzi.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die umliegenden Wälder und Naturschutzgebiete eignen sich hervorragend für Aktivitäten an der frischen Luft und bieten Entspannung pur.
Los huéspedes podrán disfrutar de todo tipo de actividades al aire libre al mismo tiempo que consiguen una completa relajación en los bosques y reservas naturales que rodean al hotel.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer des historischen Gebäudes aus dem 15. Jahrhundert versprühen ein einzigartiges Flair und bieten jeglichen Komfort.
Situadas en un edificio histórico del siglo XV, las habitaciones son cómodas y recrean un ambiente único.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Umgeben von einem weitläufigen Garten und einer malerischen Landschaft aus Hügeln und Wäldern könnte das Hotel kein schöneres Ambiente bieten.
Cercado por un amplio jardín y el pintoresco paisaje de colinas y bosques, el ambiente que rodea al hotel no podría ser más encantador.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer und Suiten sind im Landhausstil individuell mit viel Liebe zum Detail eingerichtet und bieten hohen Komfort.
Todas las habitaciones y suites están decoradas en un estilo rústico con gran atención al detalle.
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Die gepflegten Zimmer sind mit viel Liebe zum Detail eingerichtet und bieten alle modernen Annehmlichkeiten inklusive kostenlosem W-LAN.
Sus agradables habitaciones están decoradas con muchos detalles y contienen modernas prestaciones, incluido acceso Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die nahgelegenen Naturschutzgebiete sind wie gemacht für jegliche Art von Aktivitäten an der frischen Luft und bieten wahre Entspannung.
En las reservas naturales colindantes podrá también disfrutar de todo tipo de actividades de exterior, o simplemente desconectar por completo.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Zudem bieten sich einige umliegende Städte hervorragend für einen Tagesausflug an, darunter Neapel, Ischia, Sorrent und Pompei.
Se recomienda también visitar varias ciudades de la zona como Nápoles, Isquia, Sorrento y Pompeya.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es verfügt über ruhige und geschmackvoll eingerichtete Zimmer und Suiten, von denen einige einen Balkon mit herrlicher Aussicht bieten.
Las habitaciones son elegantes y presumen de un toque de lujo, están totalmente equipadas para garantizarle una estancia agradable.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Zimmer verbinden rustikale Elemente mit modernem Komfort und bieten viele Annehmlichkeiten inklusive kostenlosem WLAN und Wasserkocher.
Sus numerosas habitaciones mezclan elementos rústicos con un moderno confort y con múltiples prestaciones, como hervidor eléctrico y acceso Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Als Unternehmungen bieten sich Wanderungen, Kajak- und Kanufahrten sowie Radtouren (Fahrradverleih am Hotel), Angeln und vieles mehr an.
Se puede practicar senderismo, kayak, canoa, bicicleta (alquiler de bicicletas posible en el hotel), pesca y muchas actividades más en los alrededores.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit rund 100.000 Quadratmetern Ausstellungsfläche bieten die neuen Messeanlagen doppelt so viel Kapazität wie bislang auf dem alten Gelände.
Con 100000 metros cuadrados de área para las exposiciones, es esta nueva instalación para la feria en Stuttgart dos veces más grande en capacidad que hasta el momento se tenía en el antiguo recinto.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Stadt Coventry hat darüber hinaus aber auch eine äußerst sehenswerte Altstadt mit zahlreichen historischen Bauten zu bieten.
Además, Coventry será también un santuario para los más urbanitas.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus hat die Stadt auch einige kulturelle Attraktionen zu bieten wie die Herrenhäuser Gärten, die Marktkirche und den Zoo.
Además, la ciudad alberga varios lugares de interés cultural, como los jardines de Herrenhausen, la iglesia de la plaza del mercado y el zoológico de Hanóver.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Hotels von Sevilla sind über das gesamte Stadtgebiet verteilt und bieten Zimmer in allen Preis- und Komfortkategorien an.
Sin duda los hoteles de Sevilla son también apropiados para Tours completos en toda Andalucía.
Sachgebiete: religion schule musik    Korpustyp: Webseite
Im Designhotel Michelangelo im Herzen Carraras können Gäste einen entspannten Aufenthalt in geschmackvoll mit zeitgenössischer Kunst dekorierten Zimmern genießen, die kostenfreies WLAN und modernen Komfort bieten.
En el hotel de arte Michelangelo, en el corazón de Carrara, los huéspedes pasan una estancia de relax en unas elegantes habitaciones que muestran un arte contemporáneo y modernas prestaciones, incluyendo acceso Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der malerische Schlossgarten, die Karlsruher Universität, das bedeutende Bundesverfassungsgericht und der Bundesgerichtshof liegen ebenfalls in der Nähe und bieten sich für eine Besichtigung an.
El pintoresco jardín del palacio, la Universidad de Karlsruhe y la Corte Federal Constitucional y la de Justicia se encuentran cerca.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Gut ausgestattete Zimmer in angenehm klassischem Design bieten modernen Komfort, und das Hotelrestaurant serviert köstliche toskanische Gerichte und trumpft mit herrlichen Panoramaaussichten auf die umliegende Landschaft auf.
Los huéspedes podrán degustar deliciosos platos toscanos y disfrutar de las hermosas vistas panorámicas en el restaurante del hotel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hochwertige Möbel, individuelle Dekoration und moderne Annehmlichkeiten wie Flat Screen TV und kostenloses W-LAN bieten in den Zimmern jeglichen Komfort.
Sus habitaciones están equipadas de forma individual con un mobiliario de primera y modernas prestaciones, como acceso Wi-Fi gratuito y televisión de pantalla plana.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die geräumigen und komfortablen Zimmer sind mit modernen und eleganten Möbeln eingerichtet und bieten alle Annehmlichkeiten für einen sorgenfreien und entspannten Aufenthalt.
Sus espaciosas y cómodas habitaciones están decoradas con modernos y elegantes muebles.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind komfortabel und bieten eine Vielzahl luxuriöser Annehmlichkeiten, die Sie entspannt in einen neuen aufregenden Tag starten lassen. Sind Sie ein Genießer?
Equipadas con todo lo que pueda necesitar, sus cómodas y relajantes habitaciones son ideales para prepararle para un día de aventura.
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die komfortablen und eleganten Zimmer und Suiten sind mit hochwertigen antiken Möbeln eingerichtet und bieten alle modernen Annehmlichkeiten inklusive W-LAN.
Sus cómodas y elegantes habitaciones y suites están equipadas con un valioso mobiliario antiguo y con modernas prestaciones como Wi-Fi gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Fühlen Sie sich im Dorotea Apartamentos willkommen. Sämtliche Apartments sind geräumig, komfortabel eingerichtet und bieten moderne Annehmlichkeiten wie voll ausgestattete Kitchenettes für einen unabhängigen Aufenthalt.
Los huéspedes del apartotel Dorotea Apartamentos disfrutarán de una estancia independiente en sus amplios apartamentos cómodamente amueblados y equipados con modernas prestaciones, así como con una completa cocina americana.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das familiengeführte 3-Sterne-Superior Hotel Grothenn's Gästehaus in Bremen verfügt über 17 rund 60 m² große Apartmentzimmer, die durch ihr stilvolles rustikales Flair eine behagliche Atmosphäre bieten.
El hotel de 3 estrellas Grothenn's Guesthouse en Bremen proporciona 17 estudios de 60 m² con estilo rural y una atmósfera confortable.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sämtliche Zimmer vom familiär geführten Hotel Xaine Park sind modern und komfortabel eingerichtet, mit einem Auge für Details dekoriert und bieten zeitgemäße Annehmlichkeiten.
Las modernas habitaciones cómodamente amuebladas, decoradas con esmero y dotadas de actuales prestaciones del Hotel Xaine Park le están esperando.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Innerhalb von 15 Minuten ist der Stadtkern mit dem Auto erreichbar. Dieser hat einiges zu bieten, allen voran die Prager Burg, die Prager Rathausuhr und die Altstadt.
Se puede llegar en 15 minutos en coche al centro de la ciudad, así como visitar sus numerosos lugares de interés, entre los que destacan el Castillo de Praga, el Reloj Astronómico y el barrio antiguo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Viele historisch bedeutsame Bauwerke und Gebäude, wie unter anderem das Residenzschloss, die Pagodenburg, die Einsiedlerkapelle und die Fruchthalle bieten Einblicke in das 18. und 19. Jahrhundert und sind somit die beliebtesten Sehenswürdigkeiten.
Estructuras y edificios históricamente importantes como el Palacio Real, el castillo Pagodenburg, la ermita y la galería de arte Fruchthalle dan una visión de los siglos XVIII y XIX y constituyen los lugares de interés más populares.
Sachgebiete: verlag flaechennutzung verwaltung    Korpustyp: Webseite
Das luxuriöse Hotel Sheraton in Warschau beherbergt ein beeindruckendes Gebäude im Zentrum der Stadt. Es verfügt über geräumige Zimmer, die mit einem eleganten Design bestechen und zeitgemäße Annehmlichkeiten bieten.
El lujoso hotel Sheraton de Varsovia se aloja en un impresionante edificio, con espaciosas habitaciones que impresionan por su elegante decoración y equipadas con modernas prestaciones.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank einer einzigartigen Lage, die außergewöhnlichen Charme und luxuriös, mit Wohnungen mit jeder Art von Komfort und exklusivem Service ausgestattet ist, kann Dolce Vita Residence bieten deinen jeden Bedarf:
En una posiciòn ùnica, prestigiosa y secreta, con habitaciones con todas las comodidad y servicios exclusivos, Dolce Vita Residence da la bienvenida y satisface cada vuestra necesidad:
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite