linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 3
TLD Spanisch
org 3
Korpustyp
Sachgebiete
handel 3 markt-wettbewerb 3 weltinstitutionen 3

Übersetzungen

[NOMEN]
negociación . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

negociación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


negociación interprofesional .
negociación salarial .
negociación informal .
negociación colectiva Kollektivverhandlungen 69 .
negociación arancelaria .
negociación sectorial .
negociación suspendida . .
libertad de negociación colectiva . .
negociación colectiva por sector .
comité de negociación colectiva . .
negociación de grandes partidas . . .
libertad de negociación salarial . .
fuerza de negociación . .
cartera de negociación . .
negociación de adhesión .
técnicas de negociación .
mecanismo neutral de negociación .
día de negociación .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "negociación"

1236 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Fueron aportadas enmiendas a la Ley del Trabajo de Bangladesh que fortalecieron la libertad sindical, la negociación colectiva y la salud y seguridad en el trabajo.
Verbesserungen gab es in der Arbeitsgesetzgebung Bangladeschs zur Stärkung von Vereinigungsfreiheit, Kollektivverhandlungen, beim Arbeitsschutz und der Arbeitssicherheit.
Sachgebiete: markt-wettbewerb handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El derecho de huelga debe ser protegido y son necesarios esfuerzos para garantizar que las normas internacionales del trabajo como la libertad sindical y la negociación colectiva sean respetadas.
Das Streikrecht sollte geschützt sein und Internationale Arbeitsstandards, besonders zu Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen müssen gewährleistet sein.
Sachgebiete: markt-wettbewerb handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El gobierno debería adecuar la Ley del Trabajo y la legislación sobre las Zonas francas de exportación en conformidad con las normas internacionales del trabajo, sobre todo en lo que se refiere a la libertad sindical y a la negociación colectiva.
Die Regierung sollte die Arbeitsgesetzgebung und Gesetzgebung zu Freihandelszonen in Einklang mit Internationalen Arbeitsstandards bringen, besonders in Bezug auf Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen.
Sachgebiete: markt-wettbewerb handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite