linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 10
Korpustyp
Sachgebiete
media 9 verlag 4 weltinstitutionen 3 astrologie 2 geografie 2 militaer 2 religion 2 schule 2 musik 1 politik 1 radio 1 soziologie 1

Übersetzungen

[VERB]
superar überwinden 1.410
. . . .
[NOMEN]
superar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

superar schlagen 36 Überwindung 474 zu überwinden 37 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

superar überwinden
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los participantes tuvieron que superar tres horas de caminata y 1000 metros de altitud para llegar allí.
Um diesem Vortrag zuhören zu können, mussten die Teilnehmer drei Stunden wandern und 1000 Höhenmeter überwinden.
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


superar con holgura .
superar el importe .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "superar"

1473 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hannah Hopko, activista ucraniana, habló de su lucha por superar la corrupción.
Die ukrainische Aktivistin Hannah Hopko erzählte von ihrem Kampf gegen Korruption.
Sachgebiete: astrologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Ellos hicieron hincapié en la importancia de la consejería para superar el trauma - "porque el conflicto causa dolor en las personas".
Sie unterstrichen die Bedeutung von Traumaberatung, "denn bei Konflikten geht es darum, Menschen zu verletzten".
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
la comprensión de la necesidad de superar nuestro pasado totalitario y de construir una sociedad justa y libre en nuestros países,
Bewusstsein der Notwendigkeit einer Aufarbeitung unserer gemeinsamen totalitären Vergangenheit und des Aufbaus einer gerechten und freien Gesellschaft in unseren Staaten;
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
asumir la responsabilidad, tomar tiempo para la reflexión en silencio, recurrir a los recursos, compartir y aprender de cada interacción y convertir el juicio en curiosidad, considerado por los participantes como el reto más difícil de superar.
Verantwortung übernehmen, sich Zeit für Stille und Nachdenken nehmen, Ressourcen ausschöpfen, aus jeder Interaktion lernen und austauschen und Urteilen in Neugier umwandeln - was von den Teilnehmern als am schwierigsten angesehen wurde.
Sachgebiete: geografie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para poner los temas explorados durante los talleres a la práctica, se han tenido que superar a sí mismos y apoyarse mutuamente con el fin de llegar a la cima.
Sie setzten die Workshopthemen dabei in die Praxis um, übertrafen sich selbst und unterstützten sich gegenseitig, um den Berggipfel zu erreichen.
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Otros talleres, como el liderado por el Centro de Justicia y Paz, se centraron en la aplicación de enfoques teóricos para ayudar a superar los conflictos en la sociedad.
Andere Workshops, wie die Veranstaltung unter der Leitung des ICP, konzentrierten sich auf die Anwendung theoretischer Ansätze, um Konflikten in der Gesellschaft zu begegnen.
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite