Übersetzungen
[VERB]
controlar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si se detecta una caída probable de presión en un neumático, se emite una advertencia general en el display, a fin de que el conductor pueda controlar la presión de inflado.
Bei einem wahrscheinlichen Druckabfall in einem Reifen erfolgt ein allgemeiner Warnhinweis im Display, den Reifendruck zu prüfen.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además de controlar los equipos de información para los pasajeros, el sistema IBIS es también responsable de la interacción con los semáforos.
Das IBIS ist neben der Steuerung der Fahrgastinformationssysteme auch für die Beeinflussung der Lichtsignalanlagen verantwortlich.
Sachgebiete:
verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
controlar la identidad
|
.
.
.
|
controlar a la escucha
|
.
|
controlar un incendio
|
.
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"
1776 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Paquete de prestaciones con servicio completo para controlar y gestionar los costes de su parque móvil.
Kombination der Wartungsdienstleistungen von Service BestBasic mit der Garantieverlängerung von Service Extend.
Sachgebiete:
oekologie e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
El ABS ayuda al conductor a controlar su furgoneta al frenar a fondo.
Das ABS hilft dem Fahrer, das Fahrzeug auch bei einer Vollbremsung lenkbar zu halten.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
En general, la vida te plantea algunos retos que no siempre puedes controlar o influenciar.
Grundsätzlich gibt dir das Leben ja einiges an Herausforderungen, die du selbst nicht immer unbedingt in deinen Händen hältst oder beeinflussen kannst.
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
¿Se imagina poder controlar la carretera, no solamente hasta el próximo giro, sino hasta el siguiente, e incluso más allá?
Wie wäre es, wenn man nicht nur bis zur nächsten Straßenbiegung sehen könnte, sondern bis zur darauffolgenden und noch weiter?
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
¿Y no sería práctico poder consultar datos del vehículo o controlar ciertas funciones a distancia a través de un smartphone, tableta o PC, cómodamente desde el sofá o mientras se dirige a su vehículo?
Und wäre es nicht praktisch, wenn Sie per Smartphone, Tablet oder PC selbst wichtige Fahrzeuginformationen abrufen oder bestimmte Funktionen Ihres Fahrzeugs fernsteuern könnten – ganz bequem vom Sofa aus oder auf dem Weg zum Fahrzeug?
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto handel
Korpustyp:
Webseite