linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 5
TLD Spanisch
es 5
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 4 informatik 2 informationstechnologie 2 internet 2 transaktionsprozesse 2 controlling 1 finanzmarkt 1 handel 1

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nuance tiene más de 4.000 patentes y solicitudes de patentes ES
Nuance hält über 1.000 Patente und Patentfamilien ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Visite la sección de Relación con los inversores en este sitio web para enviar su solicitud. ES
Sie können diese Informationen auf der Kontaktseite für Investorenbeziehungen auf dieser Website anfordern. ES
Sachgebiete: controlling internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Acelere la clasificación y el archivado de formularios de reclamación y solicitudes de clientes. ES
Schnellere Indizierung und Ablage von Formularen zu Schadensforderungen und Kundenanfragen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Los profesionales que están muy ocupados pueden crear documentos y correos electrónicos, rellenar formularios o solicitudes y optimizar las tareas del flujo de trabajo, todo ello con la voz. ES
Mit Dragon erstellen Anwender Dokumente, senden und verwalten E-Mails, suchen im Internet oder auf dem Desktop nach Informationen und Ressourcen und nutzen beliebte Windows-Anwendungen - alles per Sprache. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Los profesionales que están muy ocupados pueden crear documentos y correos electrónicos, rellenar formularios o solicitudes y optimizar las tareas del flujo de trabajo, todo ello con la voz. ES
Geschäftsanwender können Dokumente und E-Mails erstellen, Formulare ausfüllen, Anwendungen ausführen und ihre Arbeitsschritte optimieren – alles über die Sprache. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite