Übersetzungen
[NOMEN]
Bild
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
binäres Bild
|
.
|
radiographisches Bild
|
.
|
radiologisches Bild
|
.
|
A-Bild
|
.
|
B-Bild
|
.
|
heteromorphes Bild
|
.
|
homoiomorphes Bild
|
.
.
|
hypermetrisches Bild
|
.
.
|
hypometrisches Bild
|
.
.
|
isometrisches Bild
|
.
|
latentes Bild
|
.
.
.
|
nachlaufendes Bild
|
.
|
pseudoskopisches Bild
|
.
|
reelles Bild
|
.
|
orthomorphes Bild
|
.
|
tautomorphes Bild
|
.
|
virtuelles Bild
|
.
|
geteiltes Bild
|
.
|
bewegliches Bild
|
.
|
eingerahmtes Bild
|
.
|
positioniertes Bild
|
.
|
originaltreues Bild
|
.
|
infrarotes Bild
|
.
|
durchsichtiges Bild
|
.
.
|
Bild-Rauschen
|
.
|
Bild-Telegramm
|
.
|
Halbton-Bild
|
.
.
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"
118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Suche den passenden Bild
ES
Preguntas sobre la búsqueda de imágenes
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Bild sieht nach einem Snapshot aus
ES
imágenes que parecen una instantánea
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Bild oder Foto ist zu künstlerisch
ES
imágenes demasiado artísticas para el mercado de stock
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Wie lange dauert es bis mein Bild angenommen wird ?
ES
¿Cuánto tiempo puede durar el proceso de revisión?
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Fotograf und Künstler fotoskat hat auch Bilder wie colour, bild, rot, whitem.
ES
El fotógrafo fotoskat también tiene imágenes de colour, imaguen, rojos, whited.
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Mögliche Urherrechtsverletzung Ein sichtbares Logo oder Firmenzeichen ist im Bild erkennbar.
ES
Violación del Copyright Cuando aparecen objetos que pueden estar sujetos a protección de Copyright, por ejemplo una marca o logo visible.
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Um das Risiko einer Urheberrechtsverletzung zu vermeiden, wird das Bild abgelehnt.
ES
Para evitar el riesgo de problemas legales no aceptaremos dichas imágenes.
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Verkäufe können sich nur steigern, indem Sie die richtigen Schlüsselwörter wählen, die das Bild gut beschreiben.
ES
Las ventas sólo aumentarán utilizando correctamente las palabras clave.
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Das Bild wurde von Pixmac.de überprüft und bekam bei der Bewertung 0.5 Punkte.
ES
También puede buscar imágenes similares en www.pixmac.es y obtener inspiración de las mismas.
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite