linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
it 7
TLD Spanisch
it 7
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ e-commerce ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
palo . . . Stab 20 . . . . .
[Weiteres]
palo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

palo . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


palo bípode . . . . .
pez palo .
palo violeta . . .
palo amarillo . . . . . . .
palo rosa . . . .
palo negro . . .
palo mayor . .
palo santo .
palo campeche . .
palo Brasil .
peces palo . .
palos santos .
palo inyectador .
palo inyector .
palo de popa . .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "palo"

364 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pinte el palo de madera a su gusto y ate la cuerda en la hendidura. IT
Bemalen Sie dann den Holzstab nach Belieben und befestigen Sie die Schnur an der Einkerbung. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El "tren" real consiste de palos de madera pegados entre sí como los que se utilizan en las consultas médicas. IT
Der eigentliche "Zug" besteht aus aneinandergeleimten Holzspateln, wie sie Ärzte bei der Untersuchung des Halses verwenden. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pegamos a izquierda y derecha de cada palo de madera un bloque magnético (girado 90 grados) y efectuamos más intentos. IT
Wir klebten je einen Quadermagneten (um 90 Grad abgedreht) links und rechts auf Holzspatel und machten dann weitere Versuche. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En mi caso la base es de contrachapado de 4 mm y el cilindro proviene de los restos del palo de una escoba. IT
Bei mir besteht die Grundplatte aus Pappelsperrholz 4 mm und der Zylinder vermutlich aus den Resten eines Besenstiels. IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Corte la longitud deseada del palo de madera y realice una pequeña hendidura en la parte superior para poder atar con firmeza la cuerda. IT
Schneiden Sie den Rundholzstab auf die gewünschte Länge und sägen Sie oben eine kleine Kerbe ein, damit die Schnur anschliessend gut hält. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite