141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
( 3 ) Das Direktorium der EZB oder , falls zutreffend , die zuständige nationale Zentralbank sind auf Anfrage berechtigt , sich gegenseitig bei der Durchführung des Übertretungsverfahrens zu unterstützen und zusammenzuarbeiten , insbesondere durch Übermittlung von sämtlichen Informationen , die als relevant erachtet werden .
3 . Tanto el Comité Ejecutivo del BCE como el banco central nacional competente , según el caso , podrán , si así lo solicitan , asistir y cooperar en la tramitación del procedimiento de infracción iniciada por el otro y , en particular , transmitir la información que consideren procedente .
Sachgebiete: finanzen
Korpustyp: ECB
( 2 ) Wenn einzelne wichtige Ereignisse oder Revisionen zu Datenveränderungen führen , oder auf Anfrage der EZB , müssen die Daten um ohne weiteres verfügbare Informationen zu den betreffenden Ereignissen und Gründen für die Revisionen ergänzt werden .
2 . Los datos irán acompañados de la información inmediatamente disponible sobre acontecimientos importantes específicos y sobre los motivos de las revisiones , siempre que el cambio que esos acontecimientos importantes específicos y esas revisiones provoquen en los datos sea apreciable o que el BCE lo solicite .
Sachgebiete: finanzen
Korpustyp: ECB
( 3 ) Jede NZB hat auf Anfrage eines Vertragspartners der EZB den Nachweis über ihre Befugnis zur Durchführung von Geschäften mit den Währungsreserven der EZB in deren Auftrag und Namen gegenüber dem jeweiligen Vertragspartner zu erbringen .
3 . Siempre que una entidad de contrapartida del BCE solicite a un BCN que acredite su legitimación como agente del BCE para ejecutar operaciones en activos exteriores de reserva del BCE , el BCN le facilitará prueba del mandato que haya recibido como agente .