Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies kannst du im Text unterhalb eines jedes Bildes überprüfen.
ES
Puedes comprobarlo en el pie de texto de cada fotografía.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
binäres Bild
|
.
|
radiographisches Bild
|
.
|
radiologisches Bild
|
.
|
A-Bild
|
.
|
B-Bild
|
.
|
heteromorphes Bild
|
.
|
homoiomorphes Bild
|
.
.
|
hypermetrisches Bild
|
.
.
|
hypometrisches Bild
|
.
.
|
isometrisches Bild
|
.
|
latentes Bild
|
.
.
.
|
nachlaufendes Bild
|
.
|
pseudoskopisches Bild
|
.
|
reelles Bild
|
.
|
orthomorphes Bild
|
.
|
tautomorphes Bild
|
.
|
virtuelles Bild
|
.
|
geteiltes Bild
|
.
|
bewegliches Bild
|
.
|
eingerahmtes Bild
|
.
|
positioniertes Bild
|
.
|
originaltreues Bild
|
.
|
infrarotes Bild
|
.
|
durchsichtiges Bild
|
.
.
|
Bild-Rauschen
|
.
|
Bild-Telegramm
|
.
|
Halbton-Bild
|
.
.
|
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"
118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
verkaufsförderndes großes Bild der Pflanze
ES
Asas para bandejas de plantas
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse typografie
Korpustyp:
Webseite
Sämtliches Bild- und Textmaterial unterliegt dem Copyright von Renishaw
ES
Todos los textos e imágenes son copyright de Renishaw
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Nutzungrechte an einem Bild zu erlangen ist einfach.
ES
Contratar los derechos de utilización de las imágenes es muy fácil.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Der für das Bild angegebe Creditbetrag wird von Ihrem Konto abgezogen.
ES
Los créditos gastados se irán restando del saldo de su cuenta.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Jedes Produkt ist eindeutig durch ein Bild gekennzeichnet, das die Wiedererkennung erleichtert.
ES
Cada producto está claramente etiquetado con imágenes identificativas para que sea más fácil reconocerlos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Somit können auch deine Freunde dein Bild sehen und „gefällt mir“ klicken.
DE
Así tus amigos pueden verla y hacer clic en “me gusta”.
DE
Sachgebiete:
film transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
ahle für ein einzelnes Bild. Du kannst es so oft nutzen wie du möchtest, ohne Einschränkung.
ES
Pagando un importe único puedes utilizar las imágenes tantas veces como necesites y sin ningún tipo de limitación.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Bilder Alle Bilder sind mit einem Alt-Tag versehen, welches das Bild bzw. seine Funktion beschreibt.
ES
Imágenes Todas las imágenes de este sitio incluyen una breve descripción en el atributo ALT.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
In den Katalogen von Hans Oetiker AG können Sie sich ein Bild über das gesamte Produktportfolio machen.
ES
En los catálogos de Hans Oetiker AG puede hacerse una idea de la gama de productos completa.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
In den Katalogen von Reinz-Dichtungs-GmbH können Sie sich ein Bild über das gesamte Produktportfolio machen.
ES
En los catálogos de Reinz-Dichtungs-GmbH puede hacerse una idea de la gama de productos completa.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Die richtige Art der Lizenz zum Vertrieb deines Bildes zu wählen ist wichtig, wenn du den besten Profit erzielen möchtest.
ES
Decidir con que licencia distribuir tus imágenes es importante si queremos sacar la máxima rentabilidad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte beachten Sie, dass Sie hier nur Bild-Dateien (z.B. JPG-Format) mit einer maximalen Größe von 10 MB anhängen können.
ES
Tome en cuenta:, Le rogamos que adjunte solo archivos de imágen (p.ej. JPG) de tamaño máximo de 10 MB
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Ob Sie Bilder unserer Solaranlagen suchen oder die Köpfe hinter IBC SOLAR, wie etwa unseren Gründer und Vorstandsvorsitzenden Udo Möhrstedt – hier finden Sie das richtige Bild.
ES
La función de búsqueda le permite encontrar las imágenes que desee, ya sean de nuestras instalaciones solares, de nuestros productos o de empleados de IBC SOLAR.
ES
Sachgebiete:
geografie transaktionsprozesse politik
Korpustyp:
Webseite