linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 19 de 3
Korpustyp
Sachgebiete
[ verkehr-gueterverkehr ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild . . . . . . figura 143 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .
Bild idea 246 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

1669 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Keine AUTO BILD-Aktion verpassen! ES
Salón del automóvil de Detroit ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
zeitlich konstant oder veränderlich, Bild 1 DE
de forma temporalmente variable o constante, fig. 1 DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Teilkonventioneller Messebau Bild 6 Einen Messestand mieten, DE
¿Sólo quiere arrendar un stand de exhibición? DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
AUTO BILD ALLRAD des Jahres 2013 ES
Pruebas y comparativas de coches ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Reifen des niederländischen Herstellers Bester im deutschen Auto-Bild-Test Alljährlich veranstaltet die deutsche Automobilzeitschrift Auto Bild unabhängige Reifentests. ES
El neumático del fabricante holandés fue declarado el mejor según las pruebas de la AutoBild alemana. Anualmente, la revista alemana AutoBild realiza pruebas independientes de neumáticos. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bild %{cur} von %{total} Dreifacher Erfolg für BMW bei der Leserwahl "BEST CARS 2016“ der Fachzeitschrift „auto motor und sport“. ES
La BMW M también trabaja para continuar con sus 40 años de historia de éxitos con su gama de vehículos emotivos y codiciados. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Flottenbetreiber werden am Stand durch das Angebot von Total Tyre Care geführt und können sich ein Bild davon machen, welche der Servicestufen am besten zu ihnen passt. ES
Los operadores de las flotas que visiten el stand podrán conocer lo que les ofrece el Total Tyre Care, y se les invitará a valorar qué nivel de servicio se adapta mejor a sus necesidades. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich bitte in der Rubrik "Spezialprodukte" auf dieser Site und machen Sie sich ein genaueres Bild von der hohen Leistungsfähigkeit von CARLY in diesem Bereich. ES
Le invitamos a consultar el apartado “productos especiales” de este sitio web para que pueda observar de mejor manera el nivel de rendimiento de CARLY en este tipo de prestaciones. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
• Sturzpads für Vorder- und Hinterachse aus hoch abriebfestem Kunststoff • Schützen Gabel und Schwinge bei Stürzen und Umfallern vor Kratzern • Branding mit BMW Logo oder BMW Motorrad Schriftzug (Bild diesbezüglich nicht final)
• Protectores anti-impacto para los ejes delantero y trasero hechos de plástico muy resistente a la abrasión • Protegen la horquilla y el brazo basculante de arañazos en caso de caídas y golpes • Distintivo con el logotipo BMW o con la inscripción BMW Motorrad • El paquete incluye: 2 protectores (encargar 2 por vehículo)
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite