linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 83 de 37 at 18 org 8 hu 5 ch 4 eu 3 net 3 be 2 biz 1 lu 1
TLD Spanisch
com 83 de 26 es 24 at 12 org 8 hu 5 eu 3 net 3 biz 1
Korpustyp
Sachgebiete
auto 83 technik 38 oekologie 31 unterhaltungselektronik 23 raumfahrt 20 e-commerce 17 astrologie 16 tourismus 16 luftfahrt 13 bau 12 geografie 11 informationstechnologie 11 verlag 11 politik 10 foto 9 landwirtschaft 9 weltinstitutionen 9 film 6 finanzen 6 internet 6 oeffentliches 6 universitaet 6 unternehmensstrukturen 6 verkehr-gueterverkehr 6 verkehr-kommunikation 6 verkehrssicherheit 6 elektrotechnik 5 flaechennutzung 5 nautik 5 transport-verkehr 5 boerse 4 chemie 4 controlling 4 immobilien 4 informatik 4 medizin 4 psychologie 4 radio 4 sport 4 transaktionsprozesse 4 verkehrsfluss 4 finanzmarkt 3 forstwirtschaft 3 markt-wettbewerb 3 media 3 pharmazie 3 astronomie 2 bahn 2 bergbau 2 jagd 2 personalwesen 2 gartenbau 1 handel 1 infrastruktur 1 kunst 1 marketing 1 mode-lifestyle 1 nukleartechnik 1 oekonomie 1 philosophie 1 physik 1 ressorts 1 theater 1 typografie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Energiebedarf demanda 159
necesidades energéticas 108 demanda energética 30 . .

Verwendungsbeispiele

Energiebedarf demanda
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie haben einen Energiebedarf von nur zwölf Watt pro Kryostat für das Halten der Temperatur.
Cuentan con una demanda energética de apenas doce vatios por criostato para mantener la temperatura.
Sachgebiete: verlag nautik auto    Korpustyp: Webseite
Trägheitsarmer Rotor des Synchronmotors minimiert den Anteil des Energiebedarfs für die Motorbeschleunigung. DE
El rotor de inercia baja del motor síncrono minimiza el volumen de demanda de energía para la aceleración del motor. DE
Sachgebiete: nautik auto internet    Korpustyp: Webseite
Klimawandel und Ressourcenknappheit verdeutlichen, dass wir Wege finden müssen, den wachsenden Energiebedarf langfristig auf nachhaltige Weise zu decken. DE
El cambio climático y la escasez de recursos patentizan la necesidad de hallar vías para asegurar de modo duradero y sostenible la cobertura de la creciente demanda energética. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Traditionelle Energieträger wie Öl und Gas werden zur Deckung des weltweiten Energiebedarfs bis auf weiteres noch unverzichtbar sein. DE
Las fuentes de energía tradicionales, como el crudo y el gas, seguirán siendo por de pronto indispensables para cubrir la demanda mundial de energía. DE
Sachgebiete: oekologie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dies führt je nach Anwendung zu einer Reduktion des Energiebedarfs um bis zu 30%. DE
Esto da lugar, según la aplicación, a una reducción de la demanda de energía de hasta un 30%. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Im Bereich der Förder- und Handhabungsanwendung trägt das Projektieren eines geeigneten Verfahrprofils ebenfalls zu einer Verbesserung des Energiebedarfs bei. DE
En el campo del transporte y la manipulación, la planificación de un perfil de desplazamiento adecuado supone incluso una mejora de la demanda de energía. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Deutschland hat durch den Beschluss der Bundesregierung im Juni 2011 die gesellschaftliche Grundentscheidung getroffen, seinen Energiebedarf in Zukunft ausschließlich mit erneuerbaren Energien zu decken. DE
Por la resolución del Gobierno Federal de junio de 2011 Alemania tomó la decisión fundamental para la sociedad de cubrir su demanda energética en el futuro exclusivamente con energías renovables. DE
Sachgebiete: transport-verkehr geografie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
„Einen Teil des Energiebedarfs decken wir nach Fukushima durch ‚Negawatt’, also Energieeinsparung. DE
“Después de Fukushima, nosotros cubrimos una parte de la demanda energética con 'negavatios', es decir, con ahorro de energía. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit politik    Korpustyp: Webseite
Pumpen und Lüfter, die die Fördermenge über Klappen und Ventile regulieren, sind klassische Beispiele für Anwendungen deren Energiebedarf sich durch die Anwendung der Drehzahlsteuerung erheblich verringert. DE
Las bombas y ventiladores que regulan el caudal mediante tapas y válvulas, son ejemplos clásicos de aplicaciones cuya demanda de energía se reduce notablemente mediante la aplicación del control de velocidad. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der ermittelte Energiebedarf, die Energiekosten und die CO2-Emissionen dienen als Basis für die Generierung einer maßgeschneiderten und energieeffizienten Antriebslösung. DE
La demanda de energía determinada, los costes energéticos y las emisiones de CO2 sirven de base para diseñar una solución de accionamiento energéticamente eficiente y creada a la medida. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Modell zur Ermittlung des Energiebedarfs .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Energiebedarf

213 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

eingeschränkter Energiebedarf der Hardware: ES
Consumo de energía limitado del hardware: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aktive Wärme bei geringstem Energiebedarf. AT
Calor activo con mínimo consumo de energía. AT
Sachgebiete: tourismus auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Grundumsatz (Energiebedarf bei Ruhe) Männer:
Tasa metabólica basal (consumo de energía en reposo) Hombres:
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Wetter und der Energiebedarf
El tiempo y la conservación de viales
Sachgebiete: transport-verkehr oeffentliches radio    Korpustyp: Webseite
Vitra Passivhaus Aktive Wärme bei geringstem Energiebedarf. AT
Vitra Passivhaus Calor activo con mínimo consumo de energía. AT
Sachgebiete: film auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Hier ist der Energiebedarf für eine konstante Hallentemperatur besonders hoch.
Se requiere mucha energía para mantener una temperatura constante en las naves.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation bau    Korpustyp: Webseite
Frauen haben in der Regel einen niedrigeren Energiebedarf als Männer. ES
Las mujeres generalmente tienen un consumo de energía más bajo que los hombres. ES
Sachgebiete: gartenbau jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Aktive Menschen und Sportler haben einen hohen Energiebedarf.
Porque cualquier deportista necesita energía de alta calidad para cumplir con sus objetivos.
Sachgebiete: pharmazie astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
In Zukunft werden Häuser einen Teil ihres Energiebedarfs selbst erzeugen.
La vivienda del futuro generará parte de la energía que consuma.
Sachgebiete: tourismus auto media    Korpustyp: Webseite
Rund 40 Prozent des Energiebedarfs produziert das Green Building selbst:
El Green Building cubre autónomamente aprox. el 40% de sus necesidades de energía.
Sachgebiete: transport-verkehr oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Die zwangsläufige Folge daraus ist ein unterschiedlicher Energiebedarf.
Obligatoriamente de esto resultan necesidades de energía distintas.
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
Weiterhin angepasste Maßnahmen zur Herabsetzung des Wasser- und Energiebedarfs anzuwenden.
Continuar implantando las medidas oportunas para disminuir el consumo de agua y energia.
Sachgebiete: verlag geografie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Zur Reduzierung des Energiebedarfs wird ausschließlich mit Nachtstrom geheizt.
Para reducir el coste de energía se usa exclusivamente la tarifa nocturna para la calefacción.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit bau    Korpustyp: Webseite
Dies wird angesichts eines weltweit zunehmenden Energiebedarfs, neuer Vorschriften und Gesetze zum Umweltschutz immer wichtiger.
Estos aspectos resultan incluso más importantes como consecuencia de la necesidad creciente de energía en todo el mundo, de requisitos normativos y de leyes de protección medioambiental.
Sachgebiete: nukleartechnik chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Energizer® Power Plus ist die ideale Wahl für Geräte mit mittlerem Energiebedarf. ES
Energizer® Power Plus es la pila recargable general que puede utilizar con frecuencia en todos sus dispositivos diarios. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Unser oberstes Ziel ist es, den Energiebedarf aller Apple Einrichtungen vollständig mit erneuerbarer Energie zu decken.
El objetivo final es alimentar a todas las instalaciones de Apple con energías renovables.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Ausarbeitung von Notfallplänen für Ihr Netz, um Ihren potentiellen Energiebedarf besser zu kennen ES
Desarrollamos planes de contingencia para su red, para dar respuesta a posibles requisitos de emergencia. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Attraktive Kostenvorteile durch vergleichsweise niedrige Anschaffungskosten, geringen Platz- und Energiebedarf sowie Einsparungen aufgrund von Compoundrückgewinnung. DE
Ventajas atractivas de costes debido a costes de adquisición comparativamente bajos y poco requerimiento de espacio y energía así como ahorros a causa de la recuperación de compound. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Energie aus erneuerbaren Quellen könnten mehr als das dreitausendfache des aktuellen globalen Energiebedarfs decken. ES
Las fuentes de energías renovables podrían proporcionar 3.000 veces la energía que necesitamos a nivel global. ES
Sachgebiete: oekologie auto astronomie    Korpustyp: Webseite
Geben Sie Ihre Daten ein, um Ihren aktuellen Gewichtsstand sowie Ihren spezifischen täglichen Energiebedarf zu bestimmen.
Rellene sus datos para determinar en que situación se encuentra su peso actual así como sus requerimientos energéticos diarios.
Sachgebiete: psychologie astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Angesichts des weltweit steigenden Energiebedarfs gewinnt das Thema Energieeffizienz immer mehr an Bedeutung.
Con el creciente consumo global de energía, la eficiencia energética resulta más importante que nunca.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
In dem Maße, in dem der Energiebedarf weltweit zunimmt, wachsen auch Bedenken bezüglich der Umweltverträglichkeit.
A medida que aumenta el uso de la energía en el ámbito mundial, también lo hace la preocupación por su impacto en el medio ambiente.
Sachgebiete: verlag oeffentliches auto    Korpustyp: Webseite
Dein täglicher Energiebedarf erhöht sich von nun an um rund 300 Kalorien. ES
Tu requerimiento diario de energía se incrementará a partir de ahora alrededor de 300 calorías. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Energiesparmodus Drastische Verringerung des Energiebedarfs wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist ES
Ahorro de Energía Reduce significativamente el consumo de energía cuando la unidad está encendida pero no en uso ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Energiesparmodus Drastische Verringerung des Energiebedarfs wenn das Gerät angeschaltet, aber nicht in Gebrauch ist ES
Ahorro de Energía Reduce drásticamente el consumo de energía cuando la unidad está encendida pero no en uso ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Gegenwärtig werden 89% unserer Elektrizität und 30% unseres gesamten, globalen Energiebedarfs durch erneuerbare Energiequellen generiert. ES
Actualmente, el 91% de la electricidad que usamos y el 30% del total del consumo de energía global es de fuentes renovables. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Energiebedarf (weniger als 2 kW) und der Wartungsaufwand sind dank der Minimierung mechanischer Komponenten klein.
El consumo de energía (inferior a 2 kW) y los requerimientos de mantenimiento son muy bajos gracias a la cantidad mínima de componentes mecánicos.
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
So wird auch der Energiebedarf, der für das Wiederaufheizen der Raumluft erforderlich ist, nochmals verringert. DE
De esta manera, el consumo energético necesario para volver a caldear el aire ambiente se reduce más todavía. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau boerse    Korpustyp: Webseite
Die Art der Produktionstechnologie kann den Energiebedarf zur Herstellung des Produktes entscheidend beeinflussen. AT
El tipo de tecnología de producción puede tener una influencia decisiva en el consumo de energía en la fabricación de un producto. AT
Sachgebiete: oekologie auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
„20 Prozent des gesamten Energiebedarfs der Football-Arena erzeugt die Solaranlage.
”En los días de partido, la energía solar proporciona hasta un 20% de la energía consumida por el estadio.
Sachgebiete: verlag auto theater    Korpustyp: Webseite
Energetisch betrachtet, sind die Komponenten des Bordnetzes für den größtmöglichen Energiebedarf des Schiffes ausgelegt.
Desde el punto de vista energético, los componentes del sistema principal que controla el barco están programados para satisfacer los mayores requerimientos que pueda necesitar el buque.
Sachgebiete: verkehrssicherheit nautik auto    Korpustyp: Webseite
Vereinfacht kann gesagt werden, dass höhere Reibungswiderstände einen höheren Energiebedarf voraussetzen.
De forma simplificada se puede decir que las resistencias de rozamiento más altas presuponen una necesidad de energía mas alta.
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
Das Produktivitätspaket reduziert den Energiebedarf hydraulischern maschinen um bis zu 20 %
El paquete de productividad reduce la necesidad de energía de las máquinas hidráulicas hasta un 20%
Sachgebiete: e-commerce auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Bis zu 50 % weniger Energiebedarf im Vergleich zu hydraulischen Standardmaschinen mit zwei Regelpumpen
Consumo de energía hasta un 50% menor en relación con las máquinas hidráulicas estándar con dos bombas de regulación
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Die neue Antriebsvariante für Nebenachsen senkt den Energiebedarf der elektrischen Baureihe EDRIVE um bis zu 20 %
la nueva variante de accionamiento para los ejes secundarios reduce la necesidad de energía de la serie eléctrica EDRIVE hasta un 20 %
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Doch mit neuen Verfahren schafft es die Industrie, den Rohstoff- und Energiebedarf zu senken.
Aunque para fabricar estos materiales se precisan recursos, la industria dispone de nuevos procedimientos que permiten reducir el consumo de materias primas y energía en su fabricación.
Sachgebiete: oekologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Revent entwickelt ständig neue und bessere Techniken, um den Energiebedarf im Ofen zu reduzieren.
Revent desarrolla continuamente nuevas y mejores técnicas a fin de reducir el consumo de energía de los hornos.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto bau    Korpustyp: Webseite
Design ohne Midplane optimiert Luftstromführung von der Vorder- zur Rückseite und reduziert Energiebedarf
Diseño sin plano medio para optimizar la circulación de aire de adelante hacia atrás y reducir el consumo de energía
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im Alter verringert sich der benötigte Energiebedarf, der Nährstoffbedarf bleibt jedoch gleich.
Durante la vejez se reduce la cantidad de energía necesaria, pero la necesidad de nutrientes sigue siendo la misma.
Sachgebiete: pharmazie astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Stand-by-Modus des Lasers während des Stanzbetriebs und eine optionale Universalkühlschnittstelle senken den Energiebedarf
El modo Stand-by del láser durante el accionamiento de punzonado y un interfaz universal de refrigeración opcional reducen el consumo de energía
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Deutliche Reduzierung des Energiebedarfes durch den Einsatz von Haus- und Gebäudesystemtechnik
Consumos de Energía Reducidos gracias al control de la vivienda y edificios
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Damit sie ihre Körpertemperatur halten kann, hat sie einen höheren Energiebedarf.
Para que puedan mantener su temperatura corporal, tiene una mayor necesidad de energía.
Sachgebiete: astrologie psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
Je nach Energiebedarf kann hygienisches Brauchwarmwasser auf unmittelbare Weise erzeugt werden, sowohl zentral als auch dezentral. ES
De acuerdo a las necesidades de energía, se puede producir agua caliente de manera instantánea, tanto centralizada como descentralizada. ES
Sachgebiete: bau auto immobilien    Korpustyp: Webseite
Der Energiebedarf für die Warmwasserbereitung und Heizung wird zu 100% von dieser Systemlösung abgedeckt! ES
El 100% de la energía requerida para agua caliente y calefacción está cubierta por esta solución! ES
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
60% des Energiebedarfs in Puebla werden seit September 2014 durch sauberen Strom aus erneuerbaren Energien gedeckt.
Desde septiembre de 2014, el 60% del consumo energético de Puebla se cubre con energía limpia procedente de fuentes renovables.
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Bedeutet längere Lebensdauer, geringerer Energiebedarf, weniger Wartung – optimierte Wirtschaftlichkeit Ihrer Anlage.
Significa una vida útil más larga, menor consumo de energía, menos mantenimiento y, en definitiva, una rentabilidad optimada de su instalación.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Um den Energiebedarf dieser hochproduzierenden Kühe zu decken, braucht man eine zusätzliche Futterstation.
Por lo tanto, se necesita un suministrador adicional para cubrir las necesidades de energía de las vacas de elevada producción.
Sachgebiete: geografie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Durch den weltweit steigenden Energiebedarf ist es notwendig auf umweltfreundliche und kostengünstige Verfahren zurück zu greifen.
Debido al aumento del consumo de energía en todo el mundo, es necesario volver a los procedimientos más rentables y respetuosos con el medio ambiente.
Sachgebiete: elektrotechnik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Die Kühlanlage kann ganz auf den benötigten Energiebedarf eingestellt und manchmal in der Nacht ausgeschaltet werden.
El equipo de refrigeración tiene la opción de ajustar las máquinas completamente a la propia necesidad de energía y, a veces, se puede apagar durante la noche.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bis zu 60 Prozent des dafür notwendigen Energiebedarfs können eingespart werden. ES
Es posible ahorrar hasta un 60 % del consumo de energía necesario para ello. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Mit CoolStart verringert sich der Energiebedarf und damit auch der CO2-Ausstoß. ES
CoolStart reduce el consumo de energía y, por lo tanto, las emisiones de CO2. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau internet    Korpustyp: Webseite
Die Firma CSF hat eine Photovoltaik-Anlage von 550 KW installiert, um ihren Energiebedarf zu unterstützen
CSF tiene una nueva instalación fotovoltaica de 550 KW de potencia para apoyar sus necesidades de energía.
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Neben der Wahl energieeffizienter Produktionstechnologien trägt eine optimierte Prozessführung zur Verringerung des Energiebedarfs bei. Durch die Reduktion des Energiebedarfes sinken im gleichen Ausmaß die Umweltbelastungen, die durch die Bereitstellung der erforderlichen Nutzenergie entstehen. AT
Además del uso de tecnologías de energía eficiente, un diseño del proceso optimizado incluso contribuye a una reducción del consumo de energía y reduce el impacto medio ambiental causado por la generación de energía suministrada al proceso de producción. AT
Sachgebiete: oekologie auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Maximale Effizienz bei minimalem Energiebedarf erreicht man hier durch abgehängte Rasterleuchten mit hohem Wirkungsgrad und tageslichtabhängiger Regelung.
Aquí se puede conseguir una eficacia máxima junto con un gasto energético mínimo utilizando luminarias suspendidas con ópticas que disponen de un alto coeficiente de rendimiento y una regulación dependiente de la luz diurna.
Sachgebiete: geografie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
So hat beispielsweise ein Chronograph einen höheren Energiebedarf als eine Uhr, die nur Stunden und Minuten anzeigt.
Un cronógrafo, por ejemplo, precisa más energía que un reloj que sólo marca las horas y los minutos.
Sachgebiete: oekologie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Der Walzenglasbrecher von Binder+Co sorgt neben geringem Energiebedarf, hoher Lebensdauer und geringem Verschleiß für eine optimale Brechkurve der Glasscherben. AT
La trituradora de vidrio cilíndrico de Binder+Co, que tiene un bajo consumo de energía y posee una larga vida útil y un escaso desgaste, garantiza una curva de rotura de los cascos de vidrio óptima. AT
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Die in der Kühlungsphase abgegebene Wärme wird zur Trocknung genutzt und reduziert den Energiebedarf dadurch um bis zu 15%. AT
El calor, que se emite en la fase de refrigeración, se utiliza para el secado y reduce así el consumo de energía en hasta un 15%. AT
Sachgebiete: oekologie foto personalwesen    Korpustyp: Webseite
In Europa verzehren Gebäude mehr als 40% des gesamten Energiebedarfs und sind dabei für 50-60% aller Umweltbelastungen verantwortlich.
en Europa, el consumo energético de los edificios representa más de un 40% del consumo total y son responsables del 50-60% de la contaminación.
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Die Simulationsergebnisse lieferten wichtige Informationen zur Bestimmung des Verhältnisses zwischen geothermischer Energiebereitstellung und gebäudeseitigem Energiebedarf sowie die darauf aufbauenden Wirtschaftlichkeitsbetrachtungen. DE
Los resultados dieron informaciones importantes para la determinación de la proporción entre la facilitación de energía geotérmica y la energía necesaria por parte de los edificios tal como las consideraciones económicas. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Damit ist es für den Anwender ab sofort ganz einfach, in vorhandenen Druckluftstationen den spezifischen Energiebedarf zu senken.
Esto permite que el usuario ahora simplemente para reducir las estaciones existentes de aire en el requerimiento de energía específica.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
WITT-Synthetik-Luft-Mischer zeichnen sich durch geringe Investitionskosten, einfache Integration, einen niedrigen Energiebedarf und minimalen Wartungsaufwand aus.
Estos mezcladores de WITT destacan por su baja inversión inicial, su fácil integración, su bajo consumo de energía y un mínimo de mantenimiento..
Sachgebiete: auto chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aufgrund des höheren Energiebedarfs des Transponders bei einem Schreibvorgang re- duziert sich die Reichweite auf etwa 40-60% der Lesereichweite. DE
Debido al mayor consumo de energía del transpondedor durante el proceso de escritu- ra, el alcance se reducirá aprox. al 40-60% del alcance de lectura. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Anwender profitieren von höheren Stundenleistungen, geringerem Energiebedarf, gleichbleibender Produktqualität, reduziertem Personalaufwand, höchster Qualitätssicherung, weniger Platzbedarf, weniger Fehlerquellen sowie besserer Hygiene.
Los usuarios se benefician de mayores rendimientos por hora, menores consumos de energía, calidad de producto homogénea, menores costes de personal, máximo aseguramiento de la calidad, menor espacio, menores fuentes de fallos, así como una mejor higiene.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Das neue Antriebskonzept und die durch eine elektronische Steuerung ersetzte mechanische Kontrolleinheit bewirken eine wesentliche Reduzierung des Energiebedarfs.
Este nuevo concepto de accionamiento y el mando electrónico que sustituye al accionamiento mecánico, causan una reducción importante del consumo energético.
Sachgebiete: controlling auto politik    Korpustyp: Webseite
Dieses Mähwerk ist aufgrund seines geringen Energiebedarfs und der schmalen Schwade für Betriebe ohne Weidehaltung besonders geeignet.
Esta segadora está especialmente diseñada para cuando no hay pasto debido a su bajo consumo energético y a que forma hileras estrechas.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Das macht den “STM3D“ besonders schnell und leistungsfähig, Obendrein minimiert die niedrigere Brückenhöhe der Konstruktion den Energiebedarf. AT
Esto hace que el "STM3D" sea especialmente rápido y potente; además, la menor altura del puente de la construcción minimiza el consumo de energía. AT
Sachgebiete: auto technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Um den Energiebedarf dieser hochproduzierenden Kühe zu decken, braucht man eine zusätzliche Futterstation. Verschiedene Sorten von Kraftfutter und/oder Mineralien
Por lo tanto, se necesita un suministrador adicional para cubrir las necesidades de energía de las vacas de elevada producción.
Sachgebiete: geografie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Steigender Luxus führt zu einem erhöhten Energiebedarf, was unsere Umwelt belastet und die Temperaturen auf unserer Erde ansteigen lässt. DE
el creciente lujo conduce a un aumento del gasto energético, lo que sobrecarga a nuestro medioambiente y hace aumentar la temperatura en la Tierra. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
DPA – hoher Grad an Flexibilität Kritische Applikationen unterliegen dauernden Schwankungen ihres Energiebedarfs, der mit der Zeit oft ansteigt.
DPA – Alto nivel de flexibilidad Las aplicaciones críticas cambian constantemente sus requerimientos de potencia que a menudo se incrementan con el tiempo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bislang ist die Tatsache fast unbeachtet geblieben, dass davon auch die Energiekosten bzw. der Energiebedarf (mit) abhängt.
El hecho es que de esto dependen también los gastos de energía / la necesidad de energía y esto hasta ahora casi no ha sido considerado.
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
Geeignete Leistungsmessgeräte sind eine notwendige Voraussetzung, um den Energiebedarf von Spritzgießmaschinen und Prozessen miteinander vergleichen zu können
Un requisito necesario para poder comparar entre sí las máquinas de inyección y los procesos es utilizar analizadores de potencia apropiados
Sachgebiete: nautik e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Außerdem hat die neue Lösung die Gesamtkosten für den IT-Betrieb um 20 % und den Energiebedarf um 80 % reduziert.
Además, la nueva solución ha reducido los costes totales para el área de TI en un 20 % y la necesidad de energía en un 80 %.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Von Anfang an wurde das von der BREEAM als "ausgezeichnet" bewertete Projekt zur Reduzierung des Energiebedarfs des Gebäudes verpflichtet.
Con una calificación 'Excelente' de BREEAM, el proyecto se comprometió desde el principio a reducir el consumo de energía del edificio.
Sachgebiete: kunst geografie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
So ist für uns der optimale Mix aus Lichtwirkung und Energiebedarf die Grundlage jedes Lichtkonzeptes und jeder Produktinnovation.
Por eso, para nosotros la combinación ideal entre el efecto de iluminación y el consumo energético es la base de todo concepto de iluminación y de cada innovación en nuestros productos.
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neue Prozesse, die den Wasser- und Energiebedarf unserer Kunden reduzieren, schädliche Emissionen drosseln und die Abfallmenge begrenzen.
Nuevos procesos para reducir el propio consumo de agua y energía, reducir las emisiones contaminantes y limitar la cantidad de residuos finales que generen
Sachgebiete: oeffentliches auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Die Wirtschaftlichkeit unserer Produkte mit geringem Energiebedarf und niedrigen Betriebs- und Wartungskosten erlaubt die Herstellung von Teilen zu geringen Stückkosten.
La eficiencia de nuestros productos, con un bajo consumo de energía y bajos costes de mantenimiento y funcionamiento significan un bajo coste por componente producido.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
hohe Geschwindigkeiten, Bedienungsfreundlichkeit, minimale Rüstzeiten Niedrige Anschlussleistung und geringer Energiebedarf Bemerkenswert geringe Wartungskosten Hohe Werkzeugkapazität – schnelles Einrichten und weniger Wartezeit
altas velocidades, fácil funcionamiento, tiempos de preparación cortos. Conexión eléctrica de baja potencia y muy bajo consumo Coste de mantenimiento bajo Alta capacidad de herramientas : rápida instalación y menor tiempo de espera
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Spezialisten arbeiten direkt mit Ihnen zusammen, um das Wasserstoffsystem und den Energiebedarf Ihrer Raffinerie zu analysieren und zu optimieren. ES
Nuestros especialistas trabajarán directamente con usted para identificar oportunidades valiosas de optimización para su sistema de hidrógeno de refinería y su consumo energético, y crearán una estrategia para mejorar por completo su eficiencia. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Energizer® Precision ist eine wiederaufladbare Hochleistungsbatterie für Hightech-Geräte mit hohem Energiebedarf. Gleichzeitig sparen Sie Geld** und verursachen weniger Abfall***, weil die Batterien seltener auszuwechseln sind. ES
Energizer® Precision es la solución reutilizable de alto rendimiento para todos los dispositivos de alta tecnología y de alto consumo de energía, lo que significa que ahorra dinero** y reduce residuos*** al tener que cambiar menos pilas. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ein anderes Beispiel für nachhaltige Produkte sind hochwirksame Dämmstoffe: Sie schützen Gebäude gegen Hitze und Kälte – um den Energiebedarf für Heizung und Klimaanlagen zu senken.
Otros ejemplos de productos sostenibles son sus materiales aislantes de alta eficiencia, que protegen a los edificios contra el calor y el frío para reducir la cantidad de energía requerida por los sistemas de calefacción y aire acondicionado.
Sachgebiete: forstwirtschaft geografie auto    Korpustyp: Webseite
Die ermittelten Entzugsleistungen gehen als Grundlage in die Auslegung der geothermischen Anlagen in Abhängigkeit von dem gebäudeseitigen Energiebedarf und die darauf aufbauenden Wirtschaftlichkeitsbetrachtungen ein. DE
El rendimiento determinado será la base para el dimensionamiento de las instalaciones geotérmicas en dependencia de la energía necesaria de los edificios. DE
Sachgebiete: flaechennutzung bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Hoher Platz- und Energiebedarf sowie nur mangelhaft gereinigtes Wasser sind weitere Nachteile, die bei der Benutzung solcher Anlagen in Kauf genommen werden müssen. DE
El gran requerimiento de espacio y el alto consumo de energía como también una depuración deficiente del agua son desventajas adicionales que los usuarios de esas plantas se ven obligados a aceptar. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Im Ergebnis wird so nicht nur der Wasserverbrauch gemindert, sondern auch die Menge an zu erhitzendem Wasser und somit der Energiebedarf. DE
Como resultado, lo que no sólo se se reduce el consumo de agua, sino también la cantidad de agua a ser calentada, y por lo tanto el consumo de energía. DE
Sachgebiete: verlag auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mit nur wenigen Grunddaten bestimmt der Energiebilanzrechner Ihren Body Mass Index (BMI) sowie Ihren täglichen Energiebedarf und sagt Ihnen, ob bei Ihnen ein Risiko für bestimmte Krankheiten besteht.
Con solo algunos datos básicos, la calculadora del balance energético podrá definir su Índice de Masa Corporal (IMC), cuáles son sus requisitos energéticos diarios y si se encuentra en riesgo de padecer determinadas enfermedades.
Sachgebiete: medizin philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
LEDs mit niedrigem Energiebedarf und einer durchschnittlichen Betriebsdauer von mehr als fünf Jahren; kein regelmäßiges Wechseln der Lampe und keine Wartung erforderlich
LED de bajo consumo para ofrecer una vida útil superior a cinco años sin la necesidad habitual de cambiar los focos ni de mantenimiento
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation foto    Korpustyp: Webseite
Durch die eigene Überhöhung des Schwingkreises, wird eine große Kraft- und Wegamplitude bei geringer Energiezufuhr erreicht (nur etwa 2% des Energiebedarf im Vergleich zu servohydraulischen Prüfmaschinen).
A través de la propia amplificación del circuito de oscilación, se alcanza una elevada amplitud de fuerza y de recorrido con un reducido consumo de energía (solo aprox. el 2% del consumo energético, en comparación con los equipos de ensayo servo-hidráulicos).
Sachgebiete: auto universitaet finanzen    Korpustyp: Webseite
Der Hochfrequenzpulsator erreicht bei geringer Energiezufuhr hohe Frequenzen eine große Kraftamplitude und benötigt nur etwa 2% des Energiebedarfs von servohydraulischen Prüfmaschinen.
El pulsador de alta frecuencia alcanza altas frecuencias y una gran amplitud de fuerza a una baja alimentación de energía; y precisa solamente un 2% del consumo energético de los equipos de ensayo servohidráulicos.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Unabhängig vom Energiebedarf oder den Emissionen im Normalbetrieb können durch den Einsatz bestimmter Technologien hohe Umweltrisiken entstehen, die bei Störfällen zu großen Umweltschäden führen. AT
La imparcialidad en el consumo de energía y emisiones durante la operación normal de ciertas tecnologías constituye un riesgo medio ambiental elevado y puede causar un daño medio ambiental considerable en el caso de accidentes. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
16/08/2012, Mit der Baureihe ENERZONE® machen wir metallische Heizeinsätze zu wahren Leichtgewichten und senken den Energiebedarf um bis zu 25 %.
16/08/2012, Con nuestra serie de productos ENERZONE® podemos ofrecer cámaras calientes con un peso realmente ligero que reducen el consumo de energía hasta un 25%.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Paket gehört eine automatische Luftmengenregelung, die die Luftmenge selbständig an die Materialeintrittsbedingungen anpasst und so immer den Energiebedarf optimal an die Verarbeitung anpasst.
Este paquete incluye un control de flujo de aire automático para ajustar el flujo a las condiciones de entrada de material y adaptar así continuamente y de forma óptima el consumo de energía al procesado.
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Unser "Greenline Paket" mit seinen gesteuerten Absaugschiebern und der direkten Ansteuerung der Motoren kann den Energiebedarf um bis zu 30% senken.
Nuestro "paquete Green Line" con cerradura de aspiración controlada y control directo de los motores puede reducir los requerimientos de energía hasta un 30%.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Es wurde entwickelt, um einen außergewöhnlich niedrigen Energiebedarf zu erzielen, insbesondere da es die Sanierung eines bestehenden und denkmalgeschützten Gebäudes beinhaltet.
Este centro se ha diseñado para lograr un consumo de energía excepcionalmente bajo, sobre todo, teniendo en cuenta que supone la remodelación de un edificio histórico protegido.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Vertriebszentrum im belgischen Machelen verfügt über Sonnenkollektoren, die 144.000 Kilowattstunden Strom pro Tag liefern, was dem Energiebedarf von dreißig Haushalten auf Jahresbasis entspricht.
Un centro de distribución en Machelen, Bélgica, contiene paneles solares que generan 144.000 kilovatios-hora al año, el equivalente a las necesidades eléctricas de treinta hogares en un año.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Energiebedarf bei Trekkern liegt im Schnitt zwischen 3000- 5000 kcal. Bei anstrengenden Bergtouren erreichen diese Werte allerdings auch schnell die 8000 kcal Marke.
Los excursionistas necesitan unas 3.000 a 5.000 kcal al día, sin embargo, cuando la expedición es particularmente agotadora, se puede llegar a un consumo de 8.000 kcal.
Sachgebiete: astrologie oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Kostenallokation beschreibt generell in der Betriebswirtschaftslehre das Zurechnungsprinzip von Kenngrößen (zum Beispiel Energiebedarf, Emissionen, Kosten) eines Prozesses auf die von ihm bereitgestellten Produkte (Output) nach einer Regel.
La asignación de costos se describe en administración de empresas en general, el principio de los parámetros de asignación (por ejemplo, el consumo de energía, emisiones s, el costo) de un proceso en los servicios que realice productos (output) para una regla.
Sachgebiete: controlling ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Laktat Endprodukt des anaeroben Stoffwechsels, entsteht bei intensiven Belastungen, wenn die Muskulatur nicht mehr genügend Sauerstoff zur Deckung des Energiebedarfs erhält.
Lactato Producto final de anaeróbico s metabolismo, los resultados de intenso estrés s, cuando los músculos ya no recibirán suficiente oxígeno para satisfacer las necesidades de energía s.
Sachgebiete: astrologie oekologie sport    Korpustyp: Webseite
Damit rückt ein wichtiges, in der Öffentlichkeit jedoch selten diskutiertes Thema in den Vordergrund, das den Zusammenhang zwischen sauberem Wasser und dem weltweit wachsenden Energiebedarf hervorhebt.
El foco se centra en un tema importante que rara vez se discute públicamente, que enfatiza la conexión entre el agua potable y las crecientes necesidades de energía en todo el mundo.
Sachgebiete: oekologie auto bergbau    Korpustyp: Webseite
Während Sie kreativ planen, ermittelt DIALux ganz nebenbei den Energiebedarf Ihrer Lichtlösung und unterstützt Sie dabei, geltende nationale und internationale Richtlinien einzuhalten. DE
Mientras usted proyecta de forma creativa, DIALux determina en paralelo el consumo energético de su solución de iluminación, apoyándole así en el cumplimiento de las directrices vigentes a nivel nacional e internacional. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Indem wir neue Entwicklungen einsetzen, die einen Vorteil für unsere Städte bringen, können wir den Energiebedarf senken und so zu besseren Lebensbedingungen beitragen.
Si usamos los nuevos avances para cambiar el funcionamiento de nuestra ciudad, podemos recortar la cantidad de energía que necesitamos para ofrecer una vida próspera.
Sachgebiete: oekologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Mithilfe der Dienstleistungen von NUS im Bereich Analyse und Optimierung wird sichergestellt, dass Unternehmen nicht zu viel für die Deckung ihres Energiebedarfs zahlen.
El servicio de Análisis y Optimización de NUS Consulting garantiza a las empresas que no están pagando sobrecostes por sus suministros de energía.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling boerse    Korpustyp: Webseite