linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust gusto 15 . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lust haben auf . .
keine Lust haben .
Lust haben zu .

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lust"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Qualität und der Geschmack macht auf jeden Fall schon mal Lust auf mehr. DE
La calidad y el sabor sin duda hace que cada vez quieren más. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Hast du keine Lust mehr aus einer langweiligen normalen Trinkflasche zu trinken? ES
Nunca más te aburrirás bebiendo agua! ES
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Energie und die Lust zu singen und zu tanzen sind gleich. DE
Definitivamente, la energía y la sed de cantar y bailar es la misma. DE
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf einen Aufenthalt in einer der charmantesten Regionen von Frankreich?
¿Desea tomarse un respiro en una de las regiones con más encanto de Francia?
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf ein gutes traditionelles Essen, zubereitet mit einem Hauch Kreativität? ES
¿Le apetece un buen plato tradicional preparado con un toque creativo? ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Hast Du Lust, Dich einmal von einer anderen Seite mit der deutschen Sprache zu beschäftigen? DE
Te gustaría tratar la lengua alemana de otra manera? DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Hast Du Lust, Dich einmal von einer anderen Seite mit der deutschen Sprache zu beschäftigen? DE
¿Deseas conocer la cara loca de la lengua alemana y al mismo tiempo obtener un efecto de aprendizaje muy alto? DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Er ist der treue Begleiter all derer, die nach Lust und Laune den australischen Kontinent erforschen wollen. ES
Es el compañero de ruta obligado de todo trotamundos que decide surcar las carreteras australianas: ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wann immer Sie Lust haben, entspannen Sie sich in unseren Aufenthaltsräumen im Biedermeierstil oder auf unserer ruhig gelegenen Terrasse. ES
Si quiere, podrá relajarse en nuestras salas en estilo Biedermeier o en la tranquila terraza. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Man kann dort, je nach Lust und Laune, nur auf ein Glas oder auch zum Essen hingehen. ES
Podrá tomar una copa o comer, según le apetezca. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust haben auf einen gemütlichen Golfurlaub im landwirtschaftlich angehauchten Herzen Mallorcas, in einem Hotel nur wenige Meter vom Natürlich könnte Rotana Greens für Sie sein. ES
Si te apetece pasar unas vacaciones jugando al golf tranquilamente en el corazón agrícola de Mallorca, alojarse en un hotel a pocos metros del campo, Rotana Greens podría ser perfecto para usted. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sein Ziel ist es, Lust auf das „Abenteuer Musik“ zu machen, und er vertraut auf die sprachlichen und wirkungsäs-thetischen Mittel, die sich im Journalismus bewährt haben: DE
Su objetivo es motivar al lector a que se entregue a la “aventura de la música”, para lo cual sus textos hacen uso de recursos discursivos que han demostrado ser de gran utilidad en lo periodístico: DE
Sachgebiete: literatur musik media    Korpustyp: Webseite
Denn wenn Sie das Ruder selbst in der Hand haben, können Sie nach Lust und Laune an gut einem Dutzend öffentlichen Sportbootliegestellen anlegen und einen Landgang machen. DE
Si es usted mismo quien lleva el timón, puede anclar a su antojo en cualquiera de los más de doce puntos de atraque para barcos deportivos y descansar un rato. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben Sie Lust auf Verwöhnprogramm, Entdeckungen, Lachen, Schlemmen, Tanzen, Entspannen und vieles mehr, während wir Sie zu den schönsten und exotischsten Orten der Welt bringen?
Esto quiere decir que podrás cenar, bailar, reír, disfrutar, explorar y relajarte en algunos de los lugares más hermosos y exóticos del mundo como y cuando lo prefieras.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die historischen Städte und antiken Kirchen, unternehmen Sie Wanderungen in den Hügeln und gehen Sie nach Lust und Laune in den modernen Boutiquen von Florenz einkaufen.
Descubra las ciudades históricas y las iglesias antiguas, haga senderismo por las colinas del hotel y diviértase cuando vaya de compras a las modernas boutiques de Florencia.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Es gibt diese Tage, die nicht für große Sprünge geeignet sind, sondern an denen man nur Lust hat, in horizontaler Position zu verweilen.
Hay días en los que uno no está para trotes, en los que lo que apetece es simplemente permanecer en posición horizontal.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können sich auch in der Sauna entspannen oder, wenn Sie Lust auf eine Wette haben, Ihr Glück an den Spielautomaten im "Kasino" versuchen. ES
También podrá relajarse en la sauna o probar su suerte en las tragaperras del casino. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer Lust und Interesse hat, im Sprachsalon als SprachdozentIn zu arbeiten, der kann gerne persönlich vorbeikommen oder aber eine kurze Bewerbung per Post oder Email an uns schicken. DE
¿Estás interesado en trabajar como profesor de idiomas en Sprachsalon? Te invitamos a que te pases por la escuela personalmente o nos mandes una solicitud por correo o email. DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Auf La Réunion ist es das ganze Jahr über heiß. Es ist ein sehr beliebtes Urlaubsland, in dem jeder Besucher das tun kann, wozu er Lust hat:
Con un clima cálido a lo largo de todo el año, Isla Reunión resulta un destino privilegiado y todos los visitantes pueden practicar aquí la actividad de la que sean devotos:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier legen Boote jeglicher Größenordnung an, die MS Dixie II ist jedoch die unangefochtene Königin und ihre Untertanen können nach Lust und Laune auf Kreuzfahrt gehen. ES
Aquí amarran barcos de todos los tamaños, sin embargo, el MS Dixie II es el rey, y sus súbditos pueden navegar en él hasta que sus corazones queden satisfechos. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf einen Tagesausflug mit dem Schiff haben, dann ist die Fahrt nach Traben-Trarbach und dortigem Aufenthalt das Passende für Sie. DE
Trayecto de día Si lo que le apetece es una excursión de un día con el barco, entonces lo adecuado para usted es el trayecto a Traben-Trarbach con una estancia allí. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer nach dem Theaterbesuch noch Lust auf einen Absacker hat, dem können wir das labyrinthische Porterhouse oder die höhlenartige Gordon’s Wine Bar, die älteste Weinstube in London, empfehlen. ES
Si te apetece tomar algo después, prueba el laberíntico Porterhouse o la cavernosa Gordon’s Wine Bar la vinoteca más antigua de Londres. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Wer Lust auf einen Absacker der etwas anderen Art hat, dem können wir die versteckt und unterirdisch liegende Bar Mayor of Scaredy Cat Town empfehlen. ES
Si quieres tomar algo después de la cena, recomendamos el alternativo y clandestino Mayor of Scaredy Cat Town bar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Party ist umsonst, nicht nur für Teilnehmer des IMS, sondern für jeden, der sich gerade auf der Insel befindet und Lust hat zu kommen! ES
Esta fiesta va a ser de entrada gratuita, no solamente para delegados/as de la IMS, sino para cualquier persona de la isla que le apetezca salir de marcha. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Falls Sie Lust auf eine Shoppingtour haben, begeben Sie sich am Besten in Richtung St. George’s Market, eine viktorianische Markthalle, die bereits seit 1896 besteht und eine ihrer letzten Art in dieser Region ist. ES
Y si te apetece irte de compras, dirígete directo a “St George's Market”, un impresionante mercado victoriano cubierto que abrió sus puertas en 1896. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können sich an Bord der Tom Sawyer auch in der Sauna entspannen oder, wenn Sie Lust auf eine Wette haben, Ihr Glück an den Spielautomaten im "Kasino" versuchen. ES
También podrá relajarse en la sauna o probar su suerte en las tragaperras del casino a bordo del Tom Sawyer. ES
Sachgebiete: e-commerce nautik musik    Korpustyp: Webseite
Falls Sie Lust auf eine Wette haben, können Sie Ihr Glück im Kasino versuchen. Dort stehen Ihnen ein Roulette- und ein Blackjack-Tisch sowie eine Reihe an Spielautomaten zur Verfügung. ES
Durante la travesía podrá probar su suerte en el casino, donde encontrará mesas de ruleta, blackjack y tragaperras. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Ich hatte allerdings nicht so große Lust auf einen Bürojob und so habe ich mich entschieden einen Job in einem Hostel anzunehmen, was mir viel Spaß gemacht hat, denn so konnte ich Leute aus allen Ecken der Welt kennen lernen. ES
Finalmente, tomé una decisión y empecé a trabajar en un hostel. Me encanta el ambiente en los hosteles porque hay mucha gente de diferentes partes del mundo. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Egal ob man auf dem Weg zum Gunung Batur ist oder Lust hat auf einen Ausflug in die Umgebung von Ubud, diese kleine Straße nach Nordosten bietet eine üppig grüne Natur und spiegelnde Reisfelder. ES
Tanto si va camino del monte Batur, como si desea hacer una excursión por los alrededores de Ubud, esta preciosa carretera hacia el noreste es como un baño de clorofila y de arrozales resplandecientes. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie Saint-Christophe-de-Javel im 15. Arrondissement, das 1926 in einem Arbeiterviertel errichtet wurde und laut dem Architekten Charles-Henri Besnard "so schön sein sollte, dass man Lust auf einen Besuch bekommt".Dort gibt es demnach neben einem Kruzifix auch ein Fresko mit Radfahrern, Fliegern und Automobilisten. ES
Visite Saint-Christophe-de-Javel (París distrito 15), construida en 1926 en un barrio obrero y que "debía ser bastante bonita dada la frecuencia con la que la visitaban" (dijo el arquitecto Charles-Henri Besnard).Ésta posee así, al lado de un Cristo crucificado, un fresco de ciclistas, aviadores y automovilistas. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite