linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
etw. entwickeln .
entwickeln . . . .
sich entwickeln .
[NOMEN]
Entwickeln .
[Weiteres]
entwickeln .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich entwickeln . .
entwickeln . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vorrichtung zum Entwickeln .
Vorrichtung zum automatischen Entwickeln .
Moeglichkeiten fuer umfassenderes Reisen entwickeln .
Trog zum Entwickeln von Filmen .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "entwickeln"

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Innovative Kampagnen entwickeln wir mit Teamgeist und Leidenschaft.
Con nuestro espíritu de equipo y nuestra pasión, diseñamos novedosas campañas.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Als Firma wachsen und entwickeln wir uns immer noch weiter. ES
Como empresa, seguimos creciendo y evolucionando. ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entwickeln Sie Ihre Fotoabzüge in Fotofachlabor-Qualität mit Saal Digital. ES
Revelado de fotografías con la calidad del laboratorio profesional de Saal Digital: ES
Sachgebiete: foto typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Von Berlin bis Bombay, professionelle Kreative lesen Ihr Design-Briefing und werden Ideen für Sie entwickeln. ES
Desde Berlín a Bombay, profesionales de la creatividad leerán su briefing y empezaran a generar ideas sólo para usted. ES
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir entwickeln Kampagnen, die das Profil schärfen und Markenbewusstsein bei der Kernzielgruppe schaffen. ES
Creamos campañas que potencian el perfil y el conocimiento de la marca entre las audiencias clave. ES
Sachgebiete: controlling radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Toiletten, ein paar Türen und das Licht wurden eingebaut, alles weitere wird sich schon entwickeln. DE
se han instalado cuartos de baño, algunas puertas y las conexiones eléctricas, todo lo demás irá viniendo. DE
Sachgebiete: soziologie politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Man sollte langsam beginnen und die eigene Publikation sich im richtigen Tempo entwickeln lassen. ES
Hay que comenzar despacio y dejar que la publicación evolucione a su ritmo. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schonende Tenside reinigen porentief, ohne die Haut auszutrocknen und entwickeln einen reichhaltigen Schaum. ES
Las tensidas suaves limpian la piel sin deshidratarla, respetando su equilibrio natural y produciendo gran cantidad de espuma. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sein Erfolg basiert auf seiner Fähigkeit, sich während der letzten dreißig Jahre zum Lancia Fashion City zu entwickeln. ES
Su éxito reside en la capacidad de evolucionar en estos treinta años, convirtiéndose en el Fashion City Car Lancia. ES
Sachgebiete: auto media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie stellen heute ein außergewöhnliches Kapital dar, das durch Erfahrung und Kompetenz des Konzerns im Entwickeln von Rezepturen hervorragend ergänzt wird. ES
Hoy constituyen un capital excepcional, mejorado por el conocimiento del Grupo de las técnicas de formulación. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seither konnten Jahr für Jahr junge Talente ihre Kreativität unter Beweis stellen und für eine der 28 internationalen Marken von L'Oréal eine Markenstrategie entwickeln, die mit den letzten Entwicklungen der Marke im Einklang steht und aktuelle Trends im Markt berücksichtigt. ES
Cada año, desde que comenzó, equipos de futuros licenciados dan rienda suelta a su creatividad para proponer una estrategia de marca para una de las 27 marcas internacionales de L'Oréal que vaya en línea con las últimas evoluciones y tendencias del mercado. ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sich mehr um sich zu kümmern, gute Gewohnheiten für die Schönheit zu entwickeln, alle haben ihre Liste Gute Vorsätze zu fassen ist natürlich nicht besonders schwer, sich jedoch tatsächlich oder meist daran zu halten allerdings sehr. DE
Cuidarse más, adoptar buenos hábitos de belleza. Cada una confeccionará su propia lista Evidentemente lo más duro no es adoptar un propósito sino mantenerlo sin desfallecer o por lo menos, con los mínimos descuidos. DE
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wer sein Lieblingsbild im XXL-Format haben möchte, der kann dieses Bild entweder als Poster entwickeln lassen und in einem großen hübschen Bilderrahmen inszenieren oder aber auf eine Leinwand drucken lassen – so bekommt das Bild direkt eine elegantere Anmutung und wirkt gleich wie ein Gemälde. ES
Si quieres tener tus cuadros favoritos en formato XXL, puedes imprimirlos en un póster y enmarcarlo en un hermoso marco bien grande, o incluso imprimirlo en un llamativo lienzo. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Heute haben sich diese Viertel in eine Künstlerhochburg verwandelt (mit zahlreichen Kulturzentren in ehemaligen Fabriken wie der Spinnerei oder dem Westwerk), und die vielen Kneipen, die Jahr für Jahr wie Pilze aus dem Boden schießen, entwickeln sich immer mehr zum Treffpunkt der Nachtschwärmer und Szenegänger (insbesondere rund um die Karl-Heine-Straße). ES
Hoy, estos barrios se han convertido en un bastión de artistas (con centros culturales acondicionados en antiguas fábricas como la Spinnerei o el Westwerk) y son muchos los bares que abren de año en año atrayendo a cada vez más habitantes de la noche (especialmente en la zona de la Karl-Heine-Strasse). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite