linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. entwickeln .
entwickeln desarrollar 14.397
. . .
sich entwickeln .
[NOMEN]
Entwickeln .
[Weiteres]
entwickeln .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich entwickeln . .
entwickeln desarrollo 612 desarrollando 389 desarrollan 386 desarrollamos 165 desarrolla 101 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

entwickeln desarrollar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gemeinsam entwickelten sie Ideen für eine nachhaltige Gesellschaft. DE
Conjuntamente, desarrollaron ideas para una sociedad sostenible. DE
Sachgebiete: controlling schule personalwesen    Korpustyp: Webseite

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "entwickeln"

1802 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wie wird sich der bilinguale Sachfachunterricht in Zukunft entwickeln? DE
¿Cómo evolucionará la enseñanza bilingüe de materias específicas en el futuro? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Angebote der ufaFabrik entwickeln und verändern sich von Jahr zu Jahr. DE
La oferta de la ufaFabrik evoluciona y se transforma de año en año. DE
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich entwickeln unsere Lehrer eigene, kreative Lehrmaterialien, die den Unterricht aktuell, anregend und unterhaltsam machen. DE
Además, nuestros profesores actualizan y preparan sus materiales de una manera muy personal y creativa, haciendo las clases dinámicas y motivadoras. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit schule    Korpustyp: Webseite
Die Wickey Designer entwickeln Spielgeräte als ob sie selbst noch Kinder sind. ES
Los diseñadores de Wickey crean los juegos como si fueran ellos mismos niños. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Ziel unserer Arbeit ist es, den Einzelnen sprachlich zu entwickeln und dadurch das Wachstum seiner Persönlichkeit zu fördern. DE
Nuestro objetivo es por tanto procurar el aprendizaje del idioma y permitir con ello a cada uno su propio crecimiento personal. DE
Sachgebiete: marketing schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir konzentrieren uns darauf das Verstehen von sowohl geschriebener als auch gesprochener Sprache weiter zu entwickeln genau wie die Fähigkeit sich auszudrücken. DE
Nos concentramos tanto en el lenguaje hablado como en el escrito y entrenamos especialmente la capacidad de expresarse por escrito y oralmente. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Ministerium für Information und die Künste soll Singapur als globale Stadt für Information, Kommunikation und Kunst entwickeln und dabei deren Identität und multikulturelles Erbes fördern. DE
El cometido del Ministerio para Información y las Artes es posicionar a Singapur como una ciudad global para la comunicación y las artes, fomentando su identidad propia y su acervo multicultural. DE
Sachgebiete: geografie schule theater    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet, dass die Lernenden die Sprache und deren Kultur durch aktive Beteiligung erforschen und dabei einen persönlichen interkulturellen Raum mit mehreren Dimensionen entwickeln. DE
Esto quiere decir que los alumnos estudian la lengua y su cultura indagando en ellas mediante la participación activa y creando así un espacio personal intercultural con varias dimensiones. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
“Online lernen bietet sehr viel Flexibiltität - man kann eine Unterrichtstunde absolvieren wenn es zeitlich am besten passt und man hat immer die Möglichkeit Ideen auszutauschen, oder mit neuen Menschen zu sprechen um zu sehen wie sich die Englischkenntnisse entwickeln."
“El aprendizaje en línea permite una gran flexibilidad, se puede tomar una clase en el momento que se crea más conveniente, y siempre con un ambiente para intercambiar ideas, hablar con gente nueva y ver como mejoran tus habilidades “
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Warum hat sich ausgerechnet in der „Märkischen Streusandbüchse“, die doch traditionell eigentlich eher eine Armenkammer gewesen ist, aus den eher unbedeutenden beiden kleinen Ansiedlungen die heutzutage – mit Abstand – größte deutsche Metropole entwickeln können. DE
cómo es que en el «arenal» de la comarca de Brandenburgo, un territorio económicamente pobre, de dos insignificantes asentamientos se desarrolló la más grande metrópolis alemana? DE
Sachgebiete: schule media bahn    Korpustyp: Webseite
Ich bin sehr stolz, Teil eines starken akademischen Teams zu sein, das immer bereit ist, sich gegenseitig unter die Arme zu greifen und sich zum Ziel setzt, sich zusammen professionell zu entwickeln und zu wachsen. ES
Estoy orgullosa de decir que formo parte de un gran equipo académico, siempre dispuesto a echarte una mano y que me ha ayudado a crecer y desarrollarme profesionalmente. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Name und Symbol von intercultures Der Name intercultures bezieht sich auf das Inter in der Kommunikation zwischen Kulturen und die Möglichkeiten, die entstehen, wenn Menschen aus zwei oder mehreren Kulturen versuchen, Gemeinsames zu entwickeln. ES
El nombre y símbolo de intercultures El nombre intercultures hace referencia a la comunicación entre culturas y a las sinergias que se producen cuando personas procedentes de entornos culturales diversos asumen una tarea o reto común. ES
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite