linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
controlar . . . . . . . .
[Weiteres]
controlar . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlar . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


controlar la identidad . . .
controlar a la escucha .
controlar un incendio . .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Puede controlar si los datos se cargan en la capa actual o en una nueva capa: DE
Man kann wählen ob die Kartendaten entweder in die aktuelle Ebene oder in eine neue Ebene geladen werden sollen: DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se puede mantener un caudal definido constante y controlar la temperatra simultaneamente. DE
Mit der Durchflussregelung kann der Anwender – bei zeitgleicher Temperaturregelung – einen bestimmten Durchflusswert konstant halten. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ud. puede controlar en todo momento sus datos memorizados y, en caso dado, corregirlos. DE
Ihre gespeicherten Daten können Sie jederzeit einsehen und gegebenenfalls korrigieren. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En general, las cookies nos ayudan a ofrecerle un mejor sitio web, por lo que nos permite controlar las páginas que encuentra útiles y cuáles no. DE
„Cookies“, Textdateien, die auf Ihrem Computer gespeichert werden und die eine Analyse der Benutzung der Website durch Sie ermöglichen. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Todas partes procuradas o sea motores electrodomésticos, partes para controlar y démas son controlados (revisados) de nuestra parte y motivado de la parte del proveedor estas partes, si es posible (quiebra), reemplazar son coste. DE
Alle Zukaufteile bzw. Elektromotoren, Steuerteile, usw. werden von uns auf Garantiezeit überprüft und vom Hersteller veranlasst diese(s) Teil(e), sofern es sich machen lässt ( Konkurs ), kostenlos zu ersetzen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Además, en otras cookies se almacena la información de inicio de sesión que se le ha asignado (nombre de usuario, derechos de usuario y validez de la sesión) para controlar los accesos. DE
Ferner werden in einem weiteren Cookie die Ihnen zugeordneten Login-Informationen (Benutzername, Benutzerrechte und die Gültigkeit der Sitzung) zur Zugriffssteuerung gespeichert. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite