Übersetzungen
[VERB]
revelar algo
|
.
|
revelar
|
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
revelar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
máquina para revelar
|
.
|
máquina para revelar automática
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "revelar"
241 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Qué tanto permite revelar mis ideas mi forma de habar?
DE
Wie sehr verrät meine Sprache meine Gedanken;
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde una perspectiva histórica estas ideas pueden revelar aspectos comunes, mostrar ciertas continuidades o repugnarse.
DE
Die damit zusammenhängenden Ideen können aus der historischen Perspektive einige Gemeinsamkeiten und Kontinuitäten aufweisen oder in Konkurrenz zueinander stehen.
DE
Sachgebiete:
film geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alcance de la recopilación de datos Siempre se puede visitar las páginas web, sin revelar ninguna información personal.
DE
1. Umfang der Datenerhebung Grundsätzlich können Sie die einzelnen Seiten dieser Website besuchen, ohne uns Informationen über sich selbst zur Verfügung stellen zu müssen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Apenas ningún otro medio es capaz de revelar mejor que la luz los detalles de planificación de un edificio.
Kaum ein Mittel offenbart die planerischen Feinheiten eines Bauwerks deutlicher als Licht.
Sachgebiete:
kunst typografie media
Korpustyp:
Webseite
Buscaremos un cuerpo móvil y transformable, que se puede revelar en modos diferentes y, al mismo tiempo, quedarse atento sobre sus significados cambiados.
DE
Wir werden nach einem mobilen und wandlungsfähigen Körper suchen, der sich auf viele Arten entfalten kann und gleichzeitig aufmerksam bleiben für seine sich wandelnden Bedeutungen.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Podemos revelar sus datos personales incluyendo su domicilio y dirección de correo electrónico sin su consentimiento expreso y revocable a terceros.
DE
Wir geben Ihre personenbezogenen Daten einschließlich Ihrer Haus-Adresse und eMail-Adresse nicht ohne Ihre ausdrückliche und jederzeit widerrufliche Einwilligung an Dritte weiter.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel media
Korpustyp:
Webseite
Los documentos siguientes no pueden revelar más que aspectos fragmentarios y ejemplares de la formación de una mentalidad que va desde la estigmatización hasta las calumnias odiosas, las campañas difamatorias y los ataques personales.
DE
Nur auszugsweise und beispielhaft können nachfolgende Dokumente Aspekte einer Meinungsbildung verdeutlichen von den Ansätze einer Stigmatisierung, bis hin zu Hass, Verleumdungen, aggressiven Hetzkampagnen und persönlichen Angriffen.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El equipo del fotógrafo Roberto Corbelleti encontró mucha afluencia gracias al ordenador instalado con el que se podía revelar o imprimir inmediatamente las fotos, de modo que todos pudimos disfrutar de las fotos de nuestros terranovas.
DE
Großen Zulauf fand das Fotografenteam um Roberto Corbelletti, die jedes der geschossenen Bilder sofort über installierte Computer umsetzten, ausdruckten, sodass jeder sich mit seinem Neufi bildlich bestaunen konnte.
DE
Sachgebiete:
politik media jagd
Korpustyp:
Webseite
En los paginas web siguientes quiero intentar revelar algunos secretos de estos símbolos. Espero que los patrimonios culturales amenazados de la decadencia y los testigos de tiempo quedan todavía mucho tiempo.
DE
Auf den folgenden Seiten möchte ich versuchen einige Geheimnisse dieser mallorquinischen Wahrzeichen zu lüften und auch zum Nachdenken anregen, denn die vom Verfall bedrohten Kulturgüter sind Zeitzeugen der Geschichte und sollten erhalten werden.
DE
Sachgebiete:
religion historie militaer
Korpustyp:
Webseite
Además las menciones editoriales se conectan directamente con las reservas de anuncios hechas en el título por las respectivas empresas anunciadoras para revelar correlaciones directas entre la reserva de anuncios y la mención editorial.
DE
Darüber hinaus werden die redaktionellen Erwähnungen direkt mit Anzeigenbuchungen der jeweiligen Werbungtreibenden im Titel verknüpft um direkte Korrelationen zwischen Anzeigenbuchtung und der redaktionellen Erwähnung aufzuzeigen.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite