linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 6 com 3 org 3 at 1 net 1
TLD Spanisch
com 5 es 3 org 3 de 2 net 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ markt-wettbewerb ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . Anfrage 1.953 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Anforderung 230 Gesuch 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ese mismo año se presentaron 146 solicitudes de patente.
Auch CropScience blickt auf ein erfolgreiches Jahr zurück.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen markt-wettbewerb finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ese mismo año se presentaron 146 solicitudes de patente.
146 Patente wurden 2014 eingereicht.
Sachgebiete: rechnungswesen markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes de reducción del límite se implementarán inmediatamente.
Alle Anfragen über eine Herabsetzung des Limits werden sofort verarbeitet;
Sachgebiete: astrologie markt-wettbewerb media    Korpustyp: Webseite
Bitcoin también necesita que asegure su monedero y las solicitudes de pago.
Bitcoin erfordert zwar noch, dass Sie Ihre Zahlungsaufforderung und Ihre Wallet absichern.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb boerse    Korpustyp: Webseite
En el 2010 nuestros colegas recibieron 6.630 solicitudes de visados, de las cuales se aprobó el 93% . DE
6.630 Visaanträge haben die Kolleginnen und Kollegen im Jahr 2010 bearbeitet – übrigens mit einer Erteilungsquote von 93%. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por su parte, las empresas necesitan tener controladas las solicitudes de pago que muestran a sus consumidores.
Der Part der Unternehmen besteht darin, die Kontrolle über die Zahlungsaufforderungen zu behalten, die sie ihren Kunden anzeigen.
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Almacenar sus bitcoins en un entorno seguro y asegurar las solicitudes de pago mostradas a los usuarios debería ser su principal preocupación.
Das Aufbewahren Ihrer Bitcoins in einer sicheren Umgebung und das Absichern der Zahlungsaufforderungen, die dem Benutzer angezeigt werden, sollten Ihre Hauptanliegen sein.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, es importante tener en cuenta que si decides cambiar tu solicitud de retirada, solo puedes hacerlo durante un breve periodo de tiempo.
Es muss aber unbedingt daran gedacht werden, dass die Stornierung einer Auszahlungsanforderung nur für kurze Zeit möglich ist.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Encontrará más información sobre oportunidades de carrera para profesionales y recién titulados en formación profesional o universitaria, procedimiento de solicitud, jornadas de trabajo, vestimenta, etc. aquí: ES
Mehr zu Karrierechancen für Professionals, Schul- & Hochschulabsolventen, dem Bewerbungsablauf, Arbeitszeiten, Dresscode, etc. finden Sie hier: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr personalwesen markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Dada su clasificación como país emergente y de ingreso mediano alto, Colombia ha presentado su solicitud de admisión a la OCDE y tiene acceso al mercado internacional de capitales. DE
Klassifiziert als Schwellenland und Land gehobener mittlerer Einkommen bewirbt sich Kolumbien um Aufnahme in die OECD und hat Zugang zum internationalen Kapitalmarkt. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los programas de contaduría (software económico) AdmWin están vinculados al registro de las facturas, a los almacenes, pedidos, solicitudes ofertas, demandas, bienes destinados para uso por largo plazo y salarios en contaduría por partida doble o en registro tributario. ES
Die Rechnungsprogramme ( Software für Ökonomie ) AdmWin ermöglichen die Evidenz von Rechnungen, Lagern, Aufträgen, Bestellungen, Angeboten, Nachfragen, längerlebendem Wirtschaftsgut und Löhnen in die doppelte Buchhaltung oder Steuerevidenz. ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite