Dies könnte das Ergebnis für mehreren Probleme sein, überprüfen Sie Ihren Posteingang (und Junk-Mail) für Emails der Poker770 $ 50 GRATIS Registrierung.
Esto podría ser el resultado de varias cosas, checkea tu correo (incluyendo la bandeja de correo no deseado).
Wir überprüfen regelmäßig, ob Stoffe der Kandidatenliste in unseren Produkten oder Verpackungsmaterialien in einer Konzentration über 0,1% des Gesamtgewichtes enthalten sind.
ES
Comprobamos constantemente si nuestros artículos o materiales de embalaje contienen sustancias incluidas en la lista de candidatos en una concentración superior al 0,1 % (por peso).
ES
Um die Kundenanforderungen zu erfüllen, wird ein computergestütztes Bildverarbeitungssystem eingesetzt, das zehn FQ2-Kameras verwendet, um die auf die jeweilige Verpackung aufgedruckten Qualitätsdaten wie das Mindesthaltbarkeitsdatum und die Nummer der Charge zu überprüfen.
ES
Además de satisfacer los requisitos del cliente, se trata de un sistema de visión informatizado que usa diez cámaras FQ2 para realizar comprobaciones de calidad de los datos impresos en cada paquete individual, como la fecha de caducidad o el número de lote.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen internet
Korpustyp: Webseite
Achten Sie bei jüngeren Kindern darauf, die Einstellungen für den Spam-Ordner in deren E-Mail-System festzulegen, und überprüfen Sie die Betreffzeilen ihrer eingehenden E-Mail-Nachrichten, wenn sich die Kinder einloggen.
Para los niños más pequeños, asegúrese de establecer la configuración de la carpeta de spam en sus cuentas y esté atento a los asuntos de los mensajes entrantes cuando inicien sesión.
Sachgebiete: finanzen internet weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie darauf klicken, wird es in einem neuen Fenster von wo können Sie (zB) Kopieren und Einfügen, was Sie sehen in der Nachricht oder ein Dokument (oder speichern eine Kopie) und dann überprüfen Sie es später:
Si hace clic encima se abrirá una ventana nueva desde dónde podrá (por ejemplo) copiar y pegar lo que ve en un mensaje o documento (o guardar una copia) y consultarla al cabo de un tiempo:
Erstellen Sie in kürzester Zeit responsive Websites, die Sie vor Veröffentlichung auf Mobilgeräten überprüfen können. Oder extrahieren Sie Assets und Stile aus Photoshop-Kompositionen, um sie direkt in Ihren Projekten einsetzen zu können.
Descubre cómo puedes crear con rapidez sitios web adaptativos, previsualizarlos en dispositivos móviles reales e incluso extraer los activos y estilos de las composiciones de Photoshop directamente en tus proyectos.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
Nach dem Nuklearunfall in Fukushima im März 2011 forderten die EU-Staats- und Regierungschefs die Kommission auf, gemeinsam mit der Gruppe der europäischen Regulierungsbehörden für nukleare Sicherheit (ENSREG) Stresstests durchzuführen und die EU-Rechtsvorschriften im Bereich der nuklearen Sicherheit zu überprüfen.
ES
Tras el accidente nuclear de Fukushima en marzo de 2011, los Jefes de Estado y de Gobierno de la UE pidieron a la Comisión, junto con el Grupo Europeo de Reguladores de la Seguridad Nuclear (ENSREG), que realizara pruebas de resistencia y revisara la legislación de la UE en materia de seguridad nuclear.
ES
Sachgebiete: finanzen weltinstitutionen finanzmarkt
Korpustyp: EU Webseite
Die Anforderung , dass die Preiserhebung für Produkte , die volatile Preise aufweisen , „über einen Zeitraum von mehr als einer Arbeitswoche » erfolgt , lässt den Mitgliedstaaten einen gewissen Spielraum bei der Durchführung dieser vorgeschlagenen Bestimmung . Es ist deshalb gerechtfertigt , die Wirksamkeit der Durchführung des Verordnungsvorschlags in dieser Hinsicht genau zu überprüfen .
La disposición de que , a causa de su variabilidad , los precios de algunos productos se recojan « durante un período de más de una semana laborable » , da a los Estados miembros cierta discrecionalidad en su aplicación , lo que justifica que se vigile estrechamente la aplicación efectiva del reglamento propuesto en este punto .