linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 15 com 9 at 4 eu 4 ch 1 lu 1
TLD Spanisch
es 18 com 9 eu 4 de 2 lu 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ verkehrssicherheit ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
überprüfen comprobar 4.092
. . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überprüfen ver 63 comprueba 91 revise 214 compruebe 213 verificar 1.049 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überprüfen comprobar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Insbesondere vor Zulassung eines Fahrzeugs sollten sie die Rechtslage hinsichtlich dieses Fahrzeugs in dem Mitgliedstaat überprüfen, in dem es zuvor zugelassen war. ES
Concretamente, previamente a la matriculación de cualquier vehículo, deben comprobar su situación legal en el Estado miembro donde estuvo matriculado anteriormente. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "überprüfen"

2041 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überprüfen Sie die Profiltiefe: ES
Revisa la profundidad de la banda de rodadura: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihren Reifendruck: ES
Revisa la presión de los neumáticos: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Reifendruckwert bei kalten Reifen überprüfen ES
Cuando los neumáticos estén fríos ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie regelmäßig die Batterieflüssigkeit überprüfen: ES
controla regularmente el nivel de líquido de la batería: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Ein Imker beim Überprüfen der Honigwaben.
un apicultor revisando los panales.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Reifen auf ungleichmäßigen Verschleiß. ES
Revisa tus neumáticos para detectar si presentan desgaste irregular. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
1Bitte überprüfen Sie den Text der Einladung
1Revisa el texto de la invitación, por favor
Sachgebiete: verkehrssicherheit gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Regelmäßige Kontrollen Wir überprüfen Betriebs- und Wartungsaufzeichnungen.
Controles periódicos Llevamos a cabo los exámenes de los registros de operación y mantenimiento.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihre Reifen auf Beschädigungen oder ungleichmäßigen Verschleiß: ES
Controla el deterioro o desgaste irregular periódicamente: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ab sofort können Berater jederzeit und überall die Betriebsleistung auf ihrem Mobilgerät überprüfen.
A partir de ahora, los asesores podrán consultar el rendimiento de las explotaciones en su móvil siempre que sea necesario.
Sachgebiete: verkehrssicherheit transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie zwischen zwei Fahrten den Tankstand und Ihre verbleibende Reichweite. ES
entre dos trayectos, controla el nivel de carburante y tu autonomía restante. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Viele dieser dynamischen Tests dienen dazu, die Daten der Modellier- und Simulationssoftware des TCE zu überprüfen. ES
Gran parte de esta prueba verifica los datos obtenidos del Centro Técnico Europeo (TCE) y simulaciones de software. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihre Browsereinstellungen oder wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
Por favor verifica la configuracion de tu navegador o contacta a el administrador de tu sistema.
Sachgebiete: verkehrssicherheit schule radio    Korpustyp: Webseite
Es gibt vier Möglichkeiten zu überprüfen, ob ein Geldschein echt oder falsch ist. ES
Hay cuatro maneras de saber si un billete de euro es auténtico o falso. ES
Sachgebiete: astrologie verkehrssicherheit jagd    Korpustyp: EU Webseite
Somit ist es wichtig, sie regelmäßig auf Anzeichen von Alterung oder Ermüdung zu überprüfen. ES
Es importante revisarlos regularmente para detectar cualquier signo de envejecimiento. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Unsere anerkannten Sachverständigen überprüfen die Funktionstüchtigkeit der Anlagen sowie die Betriebssicherheit des gebäudetechnischen Brandschutzes.
Nuestros expertos verifican la funcionalidad del equipo y la fiabilidad operativa de los servicios del edificio específicamente en relación con los sistemas de protección contra incendios.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit bau    Korpustyp: Webseite
Wir kontrollieren den Innen-und Außenbereich Ihres Anwesens, lüften das gesamte Haus und überprüfen gewissenhaft elektrische und sanitärische Anlagen.
Inspeccionamos tanto el interior como el exterior de su vivienda, la ventilamos y revisamos concienzudamente los equipos eléctricos y las instalaciones sanitarias.
Sachgebiete: verkehrssicherheit handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir überprüfen die Zulässigkeit der Anlage, machen eine Sichtprüfung der einzelnen Bauteile, eine Funktionsprüfung der Anlage und eine Dichtheitsprüfung.
Nosotros revisamos la admisibilidad del sistema de propulsión, realizamos la inspección visual de los componentes, una prueba funcional del sistema, y una prueba de fugas.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Wir überprüfen regelmäßig unsere Partner, diese Organisation ist für unsere Kunden ein Pfand für einen Qualitätsservice hohen Niveaus. EUR
Controlamos regularmente nuestros socios, de modo que esta organización es una fianza para nuestros clientes en cuanto al servicio de cualidad y de alto nivel. EUR
Sachgebiete: verkehrssicherheit transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Es wird empfohlen, dass Fahrer regelmäßig die Reifen überprüfen und festgefahrene Fremdkörper von einem qualifizierten Motorradhändler oder Techniker entfernen lassen. ES
Se recomienda a los motoristas que sometan periódicamente sus neumáticos a inspección y que soliciten a un concesionario de motocicletas o un técnico especialista cualificado que retire cualquier objeto incrustado en ellos. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Achten Sie immer darauf, dass sowohl Vorder- als auch Hinterreifen richtig aufgepumpt sind und überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. ES
Asegúrate siempre de que tanto el neumático delantero como el trasero están correctamente inflados; ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wenn beim Motorradfahren Vibrationen auftreten oder Sie eine Beule, Ausbuchtung oder unregelmäßigen Verschleiß bemerken, sollten Sie Reifen und Motorrad sofort von einem Fachmann überprüfen lassen. ES
Si percibes vibraciones mientras conduces tu motocicleta o detectas una protuberancia, un bulto o desgaste irregular en alguno de los neumáticos, revisa inmediatamente tu motocicleta y los neumáticos en un proveedor cualificado de este tipo de servicios. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Trauen Sie keinem Tacho. Manipulationen sind heutzutage dank Digitaltechnik eine Sache von Sekunden. Deshalb sorgfältig überprüfen, ob die Tachoanzeige plausibel ist. ES
Nunca se fíe de un cuentakilómetros porque hoy en día no es muy difícil manipular los mandos, debe decidir usted si la cifra que se indica es verosímil o no. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie später, ob Ihr Kind den Schulweg einhält und die empfohlenen Überwege auf dem Weg zur Schule und auf dem Heimweg benutzt. DE
Más adelante comprueben si su hijo sigue el camino de ida y vuelta adecuado. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Spätestens drei Jahre nach der Einführung regelmäßiger Untersuchungen der Geschwindigkeitsbegrenzer wird die Kommission überprüfen, ob sich durch die vorgesehenen Kontrollen Störungen oder unbefugte Eingriffe in Geschwindigkeitsbegrenzer nachweisen lassen und ob eine Änderung der geltenden Regelung erforderlich ist. ES
A más tardar tres años después de la introducción de las inspecciones periódicas de los dispositivos de limitación de velocidad, la Comisión examinará si las pruebas fijadas son suficientes para detectar defectos o manipulaciones en dichos dispositivos y si procede modificar la reglamentación vigente. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit wirtschaftsrecht infrastruktur    Korpustyp: EU Webseite