linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 7 net 2 org 2 hu 1 it 1 ohne 1
TLD Spanisch
com 7 net 2 org 2 hu 1 it 1 ohne 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
sich überwinden .
überwinden superar 1.410
. . . . .
[NOMEN]
Überwinden .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überwinden . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überwinden superar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auch können neue und/oder atypische Stämme der konkreten Schädlinge oder Pathogene die Resistenz überwinden.
Las cepas nuevas y/o atípicas del patógeno específico o plaga pudieran superar la resistencia.
Sachgebiete: medizin gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "überwinden"

209 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ideal für Sportler, bei Nachtarbeit oder einfach nur, um die Mittagsmüdigkeit zu überwinden.
Es idónea para deportistas, trabajos a altas horas de la noche o para hacer el día más llevadero.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Durch die Trennkost konnte er seine Erkrankung überwinden durch eine Senkung des Harnsäurespiegels.
Por combinar del alimento su enfermedad podía atenuarse reduciendo los niveles de ácido úrico.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Darum glaube ich, dass ich große Stresse besser kontrollieren und auch sie überwinden kann.
Por eso considero que puedo controlar mejor los estrés grandes y liberarme de éstos.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Da es ein quaternäres Amin ist, ist die Fähigkeit von Methylnaltrexonium, die Blut-Hirn-Schranke zu überwinden, eingeschränkt.
Como amina cuaternaria, la capacidad de la metilnaltrexona para atravesar la barrera hematoencefálica es reducida.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Doch wie meist gibt es auch hier noch einige Probleme, die es zunächst zu verstehen und zu überwinden gilt.
Pero, como siempre, hay algunos obstáculos y precauciones que vale la pena tener en cuenta.
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Auf dem Weg wird es Kluften geben, die als unmöglich erscheinen, aber wenn wir klug sind, werden wir sie überwinden.
En el camino, habrá lagunas aparentemente imposibles, pero si somos inteligentes conseguiremos atravesarlas.
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Menschen, die eine Diät machen, müssen darüber hinaus ihre Hungersignale überwinden, um weniger zu essen als sie eigentlich wollen.
Estas personas además hacen caso omiso de las señales que les indican que tienen hambre para comer menos de lo que les gustaría.
Sachgebiete: psychologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Ginseng ist ein adaptogenes Kraut, dessen Nährstoffe unser Körper helfen, Anstrengung, Stress und die Schnelllebigkeit des Lebens zu überwinden.
El Ginseng es una planta adaptógena, sus nutrientes ayudan a nuestro cuerpo a sobrellevar los esfuerzos, el stress y el ritmo de vida acelerado que habitualmente llevamos.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Nicht nur das – sie sind derart gewohnt, ihre Biologie zu überwinden, dass sie ihre körperlichen “Kampf- oder Flucht-Signale” ignorieren oder falsch interpretieren.”
Además, están tan acostumbrados a no hacer caso a su cuerpo que ignoran o malinterpretan las señales relacionadas con la lucha o la huída”.
Sachgebiete: psychologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses Ergebnis zeigt, daß ein Gebraucher, der 140 (500/3.55) oder mehr intravaskulare Operationen pro Jahr macht, läuft den möglichen Gefahr, die Hautgrenzdosis zu überwinden. IT
Un cálculo de este tipo indica que un operador que realiza 140 (500/3,55) o más intervenciones quirúrgicas endovasculares en un año corre el riesgo potencial de rebasar la dosis límite fijada para la piel. IT
Sachgebiete: astrologie nukleartechnik medizin    Korpustyp: Webseite
Ich bekam grosse Angst, doch man half mir dort, diese Angst zu überwinden und machte mir Mut, den nächsten Schritt zu tun.
tenía mucho miedo pero él me ayudó a tener el valor para dar el siguiente paso.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Roter Ginseng und sein Nutzen Ginseng wird traditionell dazu verwendet, um einen Zustand der Erschöpfung oder Phasen hoher körperlicher und geistiger Aktivität zu überwinden oder zu unterstüzen.
Beneficios: Tradicionalmente el ginseng se a usado para sobrellevar estados de cansancio, o periodos de mucha actividad física y mental.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Wir bedanken uns bei Gott für das Treffen mit diesem Mann, der uns Mut und Möglichkeit gegeben hat, solche Dinge zu verstehen, dass jeder Mensch beliebige Gipfel erreichen und Grenzen überwinden sowie über den Tellerrand hinaussehen kann.
Agradecemos al Dios por haber encontrado a esta gente que nos inspiró y nos dió las fuerzas y la posibilidad de entender que si uno sí necesita ayuda, puede cruzar cualesquiera fronteras y borrar cualesquiera estereotipos.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite