linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
persuadir 269

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convencer a 22 compruebe 13 convencen 112 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Luther hatte Melanchthon von der Sache der Reformation schnell überzeugen können. DE
Lutero no tuvo problemas para convencer a Melanchthon de la Reforma. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


überzeugen von convencer de 1.074

78 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überzeugen Sie sich selbst!
¡Ven y compruébalo tú mismo!
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst.
Descúbrelo por ti mismo.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst. DE
Descúbralo por si mismo. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit immobilien media    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von der weberLED Kompetenz ! DE
Convénzase usted mismo de la competencia weberLED! DE
Sachgebiete: kunst verkehrssicherheit media    Korpustyp: Webseite
Bobcat-Maschinen überzeugen bei Demoveranstaltung in Russland ES
Los equipos de Bobcat destacan en una demostración en Rusia ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Wenn Tragwerke statisch perfekt sind, aber auch wirtschaftlich überzeugen. ES
Es decir, cuando las estructuras son perfectas pero también rentables. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie uns doch und überzeugen Sie sich selbst! AT
¡Venga a visitarnos y lo descubrirá por sí mismo! AT
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Was die visuelle Wahrnehmung betrifft, überzeugen Homogenität und Farbechtheit.
brillo homogéneo y fidelidad cromática, que realzan la percepción visual.
Sachgebiete: auto radio media    Korpustyp: Webseite
Damals konnte Trixy Royeck mit ihrem Vorschlag überzeugen. DE
La propuesta de Trixy Royeck fue la que finalmente convenció al jurado. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Unsere Werkstoffe überzeugen als leistungsstarke Beschichtungsmaterialien in der Dünnschichtphotovoltaik.
nuestros productos son la solución óptima como materiales de recubrimiento en células fotovoltaicas de película fina.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Brauchst du Unterstützung, um auch deine Eltern davon zu überzeugen?
¿Necesitas ayuda para que también tus padres acaben convencidos de ello?
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Briten überzeugen beim Manchester SX World Cup | Red Bull Bike
Dominio total británico en casa en el mundial SX | Red Bull Bike
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Die Leistungsbilanz von 25 Fonds konnte 2015 überzeugen.
En estos días se cumple el vencimiento de muchos fondos garantizados.
Sachgebiete: handel media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Es reicht nicht sich selbst zu überzeugen, dass es passiert;
No basta con persuadirse a sí mismo de que está ocurriendo;
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Irene Cruz ist eine dieser Personen, die Dich von allem überzeugen können.
Irene Cruz es una de esas personas que podría convencerte de cualquier cosa.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auch in diesem Jahr überzeugen die Arbeiten wieder durch ihre Vielseitigkeit und das hohe künstlerische Niveau. DE
Este año, de nuevo, las obras se destacan por su variedad y alto nivel. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Verführen, überzeugen, verschüchtern, unterdrücken oder betrügen Sie Ihre Untergebenen, um an der Macht zu bleiben!
¡Cautiva, persuade, intimida, oprime o engaña a tu gente para permanecer en el poder!
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Statt pausenlos herumzualbern, sollten Sie auch in schwierigen Situationen mit Ihrem Humor überzeugen. ES
Incluso en las situaciones más difíciles el tener o no sentido del humor puede jugar un papel fundamental en su solución. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Achtet auf die pelzigen und gefederten Hobbyfilmer, die sich ebenfalls von der GoPro überzeugen wollen.
nuestros amigos más peludos y emplumados también han podido probar la GoPro.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Die im Februar 2012 renovierten Zimmer des Hotels überzeugen durch erhöhtem Komfort und zeitloses Innendesign. EUR
Las habitationes del Hotel Alexander, renovadas en febrero 2012, se destacan por su gran confort y su diseño clásico. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst in diesem Portal vom Mehrwert der Universität Sevilla. ES
Acceso a la Universidad Mayores de 25 y 45 años. ES
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst und testen Sie den SiteBuilder gratis und unverbindlich mit unserem Demo Account.
Convénzase usted mismo y pruébe el SiteBuilder de manera gratuita y sin compromisos con nuestra cuenta de demostración.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Man musste die kritische Masse überzeugen - die Sache war, es war der gesamte Planet
Ahora, debías tener una masa crítica. La cosa era el planeta completo
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Konnte die Musik des 21. Jahrhunderts Sie bisher noch nicht überzeugen? DE
¿Aún no está convencido de la música del siglo XXI? DE
Sachgebiete: geografie radio media    Korpustyp: Webseite
Kurz darauf entsteht Pong, der Roman, mit dem sie in Klagenfurt beim Bachmann-Wettbewerb überzeugen kann. DE
Poco después aparece Pong, la novela con la cual la autora logra cautivarnos en el concurso literario Ingeborg Bachmann en la ciudad de Klagenfurt. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Wir hoffen unser Team und ihre Vorträge konnten Sie von unseren Metallen und Verbundwerkstoffen überzeugen:
Esperamos que nuestro equipo y nuestras presentaciones le convencieran de nuestros metales fuertes y compuestos metálicos.
Sachgebiete: auto technik media    Korpustyp: Webseite
Unsere IP Telefonie Lösungen überzeugen durch hervorragenden Bedienkomfort, platzsparende Bauweise, einfache Skalierbarkeit, Langlebigkeit und Energieeffizienz.
Nuestra solución sobresale por su funcionalidad, diseño compacto, escalabilidad, resistencia y eficiencia energética.
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto media    Korpustyp: Webseite
Die Banken waren zu überzeugen, was sich als besonders schwierig herausstellte.
Hubo asimismo que convecer a los bancos de la viabilidad del proyecto, lo cual no fue tarea fácil.
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die einzige Frage ist, ob Sie die Gemeinschaft überzeugen können Ihr Ziel mit Ihnen zu teilen.
La unica pregunta ahora es si tendrá exito guiando a la comunidad a compartir tus metas.
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Die Zeitmesser von Tissot überzeugen durch technische Präzision und zeitlose Eleganz. DE
El reloj de Tissot impresionar con precisión técnica y la elegancia intemporal. DE
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst von unserem prickelnden Angebot für unvergessliche und aufregende erotische Momente in Valencia. ES
Convénzase Usted mismo de nuestra oferta excitante y variada para momentos inolvidables y eróticos en Valencia. ES
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
2X ApplicationServer XG ist eine der beliebtesten und kosteneffizientesten Alternativen zu Citrix – überzeugen Sie sich selbst!
Averigüe la forma en la que 2X ApplicationServer XG, la alternativa más popular y rentable a Citrix, puede ser su vía de salvamento.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Es wird ein Jahr sein, in dem man sich immer mehr von der Barmherzigkeit überzeugen kann.
Será un año para crecer en la convicción de la misericordia.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ich denke, dass es im Westen definitiv Anklang findet, aber auch einige eingefleischte Hardcore-Fans in Japan überzeugen wird.
Creo que el juego tendrá una buena acogida en Occidente, pero también estoy convencido de que los seguidores japoneses más acérrimos se harán con él.
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Menschen ansprechen und überzeugen ist nicht die typische Aufgabe eines Ehrenamtlichen von Roten Kreuz oder vom NABU. ES
Cruz Roja Española tiene encomendada la captación de socios por face to face a Wesser y estamos muy satisfechos con su trabajo. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Berliner Pagan Metal Band “Vargrimm” konnte bereits mit ihrem Erstlingswerk “Des Wolfes Zorn” Freunde harter Musik von sich überzeugen. DE
Die Berliner Paguen Metall Band “Vargrimm” Ja estava amb el seu primer treball “La ràbia del llop” Convèncer els amics de la música pesada en el seu propi. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Die zahlreichen Entwürfe von Max Bill zeigen Lösungen, die durch ihre konstruktive Klarheit und präzisen Proportionen heute noch überzeugen. DE
Los numerosos diseños de Max Bill ofrecen soluciones que aun hoy impactan por su claridad su precisión. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Kommunikationsteams spielen eine wichtige Rolle dabei, möglichst viele verschiedene Menschen vom Markenimage und der Identität von L’Oréal zu überzeugen. ES
Los equipos de Comunicación desempeñan un papel clave: desarrollar la notoriedad, consolidar la reputación y construir la imagen del Grupo L’Oréal o de sus marcas. ES
Sachgebiete: controlling media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine faszinierende Auswahl an Wodka, Gin und zweier verschiedener Arten Rum aus der österreichischen Bio-Edeldestillerie Josef Farthofer überzeugen.
Por ejemplo, la intrigante selección de vodka, ginebra y dos tipos diferentes de ron, provenientes directamente de la destilería biológica y orgánica de Josef Farthofer en Austria.
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Ich will den Dingen auf den Grund gehen und mich selbst davon überzeugen, ob es wahr ist.
Quiero ir a ver desde el principio, por mí mismo, lo que es verdadero.
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Was wir zu tun versuchen ist, jeden davon zu überzeugen, dass die compañeros und compañeras jederzeit berücksichtigt werden.
Lo que estamos tratando de hacer es asegurarle a cada uno que en todo momento los compañeros y compañeras serán tomados en cuenta".
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Für die kommende Veranstaltung im Juni 2016, konnten die Veranstalter auch die Carwash Branche mit einem weiterentwickelten Konzept überzeugen.
Con miras al evento de junio 2016, los organizadores ya lograron afianzarse dentro de la industria de autolavado gracias a su concepto avanzado.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
"Schlichte Appelle des Weltsicherheitsrates werden jedoch das Regime in Khartum, das seit 1989 für den Tod von mehr als zwei Millionen Sudanesen verantwortlich ist, nicht überzeugen." IT
Seguramente las simples protestas de la Comunidad Internacional no van a impresionar al régimen de Khartoum que desde 1989 hasta hoy se ha vuelto responsable de más de dos millones de muertos. IT
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Gewerkschaften in Finnland waren die ersten, die BürgerInnen ihres Landes von einer Unterstützungskundgebung für die Europäische Bürgerinitiative überzeugen konnten – fast 400 Unterschriften auf Papier ES
Los sindicatos finlandeses fueron los primeros en recoger firmas para nuestra Iniciativa Ciudadana Europea, en concreto, cerca de 400 firmas en papel ES
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Du hast nur ein paar Sekunden (oder sogar nur Zehntelsekunden), um potentielle Leser von der Qualität und dem Mehrwert deines Blogs zu überzeugen.
Tienes solo algunos segundos para darle ganas de venir a leer tu blog.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Ob IPO, Kommunikation mit Investoren oder Aufbau von Markenbewusstsein - wir überzeugen die Wirtschaftspresse von einer Unternehmensgeschichte und nutzen SEO, um Unternehmen auf die nächste Stufe zu bringen. ES
Tanto si lidera una Oferta Pública de Venta, la comunicación con inversores o simplemente la construcción de la visibilidad de marca, combinamos una fuerte narrativa corporativa con las relaciones con medios de negocio y SEO para llevar a su empresa al siguiente nivel. ES
Sachgebiete: oekonomie handel media    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet, sich fortwährend zu verbessern, sich nie mit dem Bestehenden zufrieden zu geben, unsere Kompetenz fortwährend zu optimieren und mit neuen Ideen zu überzeugen.
En otras palabras, todo consiste en mejorar en permanencia, en no contentarse nunca, en intentar siempre ampliar las competencias, en tener nuevas ideas.
Sachgebiete: verlag philosophie media    Korpustyp: Webseite
Schon bei “Des Wolfes Zorn” konnte Vargrimm mit promineten Gastmusiker von der Pagan Metal Band “Riger” sowie der Black Metal Band “Minas Morgul” von sich überzeugen. DE
Fins i tot amb “La ràbia del llop” konnte Vargrimm amb promineten Gastmusiker von der Paguen Metall Band “Riger” i la banda de metall negre “Mines Morgul” convèncer-se a si mateix. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Miraphone begleitet diese Veranstaltung mit einer Instrumentenausstellung, die Künstlern wie Besuchern die Möglichkeit bietet, sich vom exzellenten Klang der ausgestellten Miraphone Instrumente zu überzeugen. DE
Este gran evento será acompañado por Miraphone con una exhibición de instrumentos. Los artistas y visitantes tendrán la posibilidad de mirar y probar los excelentes instrumentos, hechos a mano 100% en Alemania. DE
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Diese Sorte war die erste selbstblühende Kreuzung, die es schaffte, eine beträchtliche Anzahl von Züchtern von der Potenz und Kraft selbstblühender Hybriden zu überzeugen. ES
Esta variedad fue el primer cruce autofloreciente que convenció a gran número de cultivadores debido al poder y potencia de sus híbridos. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
auf irgendeine Art und Weise zu cheaten mit dem Ziel Werbungen zu erhalten, inklusive Leute, die nicht vorhaben, das Spiel ordentlich zu spielen, davon zu überzeugen sich anzumelden.
Hacer trampas de cualquier forma con el objetivo de conseguir referidos, incluído animar a gente, que no tenga la intención de jugar al juego, a crear una cuenta solo para ganar un referido.
Sachgebiete: transaktionsprozesse media internet    Korpustyp: Webseite
Die Fabrikanlage, bereits seit 1946 eingetragenes Baudenkmal, wurde im Laufe der vergangenen Jahre aufwendig restauriert, wovon sich schon Tausende von interessierten Besuchern aus vielen Ländern überzeugen konnten.
La fábrica, catalogada como monumento desde 1946, fue restaurada esmeradamente durante los últimos años, habiendo recibido la visita de miles de personas interesadas de múltiples países.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die innovaphone PBX wurde mit der Version 10 zu einer vollständigen Unified Communications Lösung entwickelt, die jeden Anwender durch Ihre durchdachte und dabei schlanke Architektur überzeugen wird.
La nueva Versión 10 presenta una solución de Comunicaciones Unificadas completa que con su arquitectura renovada y mejorada sabrá conquistar a cualquier usuario.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Er kann nur verschwinden, wenn wir die Freiheit schätzen, entweder jeden überzeugen (was nicht einfach sein wird) oder vollständig besiegt werden (hoffentlich nicht).
Sólo puede desaparecer si los que valoramos la libertad persuadimos a todos (lo que no será fácil) o somos derrotados completamente (esperemos que no).
Sachgebiete: astrologie media internet    Korpustyp: Webseite
„Wenn Sie Ihre Software frei machen möchten, können Sie diesen Quellcode benutzen.“ Natürlich überzeugen wir so nicht alle, aber einige mit der Zeit.
«si hará libre su software, puede usar este código». Por supuesto, no te ganas a todos, pero a veces te ganas a algunos.
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Sie sind verpflichtet, sich selbst davon zu überzeugen, dass Sie nicht durch lokale Anforderungen beschränkt sind, die Ihnen die Nutzung oder Verbreitung der Informationen auf dieser Internetseite verbietet.
La información se recoge por el usuario para uso propio siempre y cuando el usuario no tenga restricciones o prohibiciones para el uso o distribución de la información contenida en este sitio de acuerdo a la ley local.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Über die Online-Buchvorschau von Blurb konnten sich Käufer von der Qualität des Buches überzeugen. Das war ein entscheidender Faktor bei der Steigerung der Verkaufszahlen. ES
La herramienta de vista previa del libro en línea de Blurb permitió a los compradores ver la calidad del libro, un factor clave para impulsar las ventas. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Auf diesen Seiten finden Sie viele Argumente, welche Sie bestimmt davon überzeugen, dass unsere Argumente richtig sind, und es nötig ist diese durchzusetzen. ES
En éstas páginas encontrarás una cantidad de argumentos que te convencerán de que nuestros conceptos son justos, y que es necesario hacerlos funcionar. ES
Sachgebiete: personalwesen universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der vom Unternehmen ausgerufene “Kampf gegen Photoshop” unterstreicht das eigene Vertrauen, dass die Marke sowohl funktional als auch im Sinne ehrlicher Schönheit überzeugen kann.
La “guerra contra Photoshop”, como la denomina la propia compañía, expresa la confianza de que la marca puede ofrecer resultados desde un punto de vista funcional a la vez que conserva el espíritu de la belleza real.
Sachgebiete: theater handel media    Korpustyp: Webseite
Als ein typischer Abarth ist der 124 spider auf Nervenkitzel und Performance ausgelegt und bietet alle Eigenschaften, die auch den anspruchsvollsten Fahrer überzeugen.
Como es un Abarth típico, el 124 Spider está diseñado para emocionar y asombrar con todas las cualidades que se necesitan para satisfacer a los conductores más exigentes.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto media    Korpustyp: Webseite
Die Gewerkschaften in Finnland waren die ersten, die BürgerInnen ihres Landes von einer Unterstützungskundgebung für die Europäische Bürgerinitiative überzeugen konnten – fast 400 Unterschriften auf Papier konnten währen des jährlichen World Village Festivals in Helsinki gesammelt werden. ES
Los sindicatos finlandeses fueron los primeros en recoger firmas para nuestra Iniciativa Ciudadana Europea, en concreto, cerca de 400 firmas en papel recogidas durante el Festival anual de la Aldea Mundial de Helsinki. ES
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Helfen auch Sie mit, Laureus bekannter zu machen, werden Sie Facebook-Fan, engagieren Sie sich im Rahmen unserer Projekte und überzeugen Sie sich von der wertvollen Arbeit der Laureus Sport for Good Foundation.
Ayúdennos ustedes a aumentar la visibilidad de Laureus, háganse seguidores en Facebook, comprométanse con alguno de nuestros proyectos y convénzanse de la valiosa labor de la Laureus Sport for Good Foundation.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Von jetzt an müsst ihr euch nicht mehr nur auf unser Wort verlassen, dass dieses Spiel anders ist als alles, was Final Fantasy bisher gewesen ist. Jetzt könnt ihr euch endlich selbst überzeugen.
Desde ahora ya no tendréis que creernos cuando decimos que este juego es diferente a cualquier Final Fantasy visto anteriormente, porque ahora lo podréis probar por vosotros mismos.
Sachgebiete: theater media internet    Korpustyp: Webseite
Wir haben auch gelernt, die schwangeren Frauen besser zu begleiten und sie davon zu überzeugen, ihre Kinder in den Gesundheitszentren zur Welt zu bringen.» Diese Arbeit hat Erfolg, sagt uns Maria Lidia mit einem Lächeln: EUR
Además, hemos podido acompañar mejor y aconsejar a las mujeres embarazadas para que tengan a sus hijos en centros médicos”. Este trabajo ha dado frutos. María Lidia nos confesó, muy sonriente: EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Mandarin Oriental Hotels von Hongkong bis London werden seit mehr als 40 Jahren als Veranstaltungsort für Hochzeitsfeiern genutzt. Von unserem hervorragenden Ruf können Sie sich nun auch in Tokio überzeugen.
Mandarin Oriental ha sido el escenario de bodas desde Hong Kong hasta Londres durante más de 40 años y en Tokio también goza de su famosa reputación.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Das Fatima-Weltapostolat hat viel zu tun, Unsere Jungfrau in der Bekehrung Russlands zu helfen und den Rest der Welt zu überzeugen, sich von der Korruption, dem Materialismus und der Immoralität abzuwenden.
El Apostolado Mundial de Fátima tiene mucho para ofrecer a Nuestra Señora en esta tarea para convertir al mundo de la corrupción, del materialismo y de la inmoralidad.
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Diese gefälschte antivirus-Programm kommt Ihr System um Chaos zu erstellen und Sie davon überzeugen, dass Sie ernsthaft mit Malware infiziert sind und daher einfach müssen investieren Sie in persönlichen Anti-Virus so dass das Programm Ihren PC schützen würde.
Este falso programa antivirus entra en tu sistema con el fin de crear el caos y convencerte de que está seriamente infectado con malware y por lo tanto, usted simplemente debe invertir en Personal antivirus para que el programa iba a proteger su PC.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
ConVista konnte durch langjährige Erfahrung und detailliertem Fachwissen der Berater in SAP Solution SAP Consolidation (SEM-BCS, EC-CS) überzeugen und die Einführung von Konzern-Rechnungslegung und Reporting in SAP EC-CS erfolgreich umsetzen.
Los factores clave en el éxito del proyecto han sido la gran experiencia de ConVista y el conocimiento especializado de nuestros asesores de SAP Solution SAP Consolidation (SEM-BCS, EC-CS).
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Die Poeten und Poetinnen des Poetry Slams hingegen kämpften darum, die Jury mit dem bewusst inszenierten Vortrag eines freien, selbstgeschriebenen Textes - z.B. ironischen Gedichten über interkulturelle Schulaustausch-Erfahrungen aus Deutschland - zu überzeugen. DE
los poetas, en cambio, lucharon por impresionar al jurado con una lectura libre de textos redactados por si mismos, como, por ejemplo, poemas irónicos sobre las experiencias del intercambio estudiantil en Alemania. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich im Berlaymont-Gebäude und im Europaviertel aus nächster Nähe selbst von dem breiten Tätigkeitsspektrum der Kommission und nehmen Sie an öffentlichen Debatten in ganz Brüssel teil (10.00 bis 18.00 Uhr). ES
Descubre el múltiple trabajo de la Comisión Europea – edificio Berlaymont y barrio europeo de 10.00 a 18.00 horas – y participa en debates públicos en Bruselas. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
„Es ist daher notwendig, dass derselbe Geist, der durch den Mund der Propheten gesprochen hat, in unsere Herzen eindringt, um uns zu überzeugen, dass das, was er aufgetragen hat, in zuverlässiger Weise weitergegeben wurde.”
“Así que es menester que el mismo Espíritu que habló por boca de los profetas, penetre dentro de nuestros corazones y los toque eficazmente para persuadirles de que los profetas han dicho fielmente lo que les era mandado por el Espíritu Santo”.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
(Ich möchte hinzufügen, dass Frau Rahaf nach ihrer Teilnahme an den Friedenskreisen einen jungen Mann davon abhalten konnte, Selbstmord zu begehen und andere davon überzeugen konnte, dass dies der Weg ist, um Frieden zu schaffen.)
( Me gustaría mencionar que después de haber participado de los Círculos de Paz, la Sra. Rahaf evitó que un joven se quitara la vida y a que otros creyeran que esa era la forma de construir la paz.)
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
1.000 weibliche Multiplikatoren mit mittellangen bis langen Haaren hatten in dieser Kampagne die Möglichkeit, die spezielle Haarbürste von Braun auszuprobieren und sich gemeinsam mit ihrem Bekanntenkreis vom antistatischen Effekt der Satin Hair Brush mit patentierter IONTEC Ionentechnologie zu überzeugen.
1.000 multiplicadoras alemanas con el cabello largo o medio largo tuvieron la oportunidad de probar el cepillo de iones de Braun y su efecto antiestático con amigas y conocidas.
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er hatte vor einigen Wochen die Gelegenheit, sich persönlich vom hohen Niveau der chilenischen Marine zu überzeugen, als er an Bord des Passagier- und Frachtschiffs der chilenischen Marine „Aquiles“ zu den Gedenkfeierlichkeiten des 100. Jahrestages des Untergangs des deutschen Kreuzers „S.M.S. Dresden“ im Archipel Juan Fernández reiste. DE
Pudo hacerse una impresión personal de su alta calidad hace algunas semanas, cuando viajó a bordo del transporte "Aquiles" para participar en las conmemoraciones por el 100° aniversario del hundimiento del crucero alemán "S.M.S. Dresden" en el archipiélago Juan Fernández. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich selbst konnte mich als Bischof von Rom in den zahlreichen Begegnungen mit den Neokatechumenalen Gemeinschaften und ihren Hirten in den römischen Gemeinden und während meiner Apostolischen Reisen in vielen Nationen von zahlreichen Früchten persönlicher Umkehr und kraftvollen missionarischen Anstößen überzeugen. IT
También yo, en los numerosos encuentros que he tenido como obispo de Roma, en las parroquias romanas, con las comunidades neocatecumenales y con sus pastores, y en mis viajes apostólicos a muchas naciones, he podido constatar copiosos frutos de conversión personal y un fecundo impulso misionero. IT
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Es ist nur ein Name, der von der Rogue Anti-Spyware-Anwendung verwendet werden, um Sie zu überzeugen, die Ihr System infiziert ist schrecklich und deshalb brauchen Sie Ihr Geld, der Kauf der Lizenz für persönliche Anti-Virus, zu verbringen, da die Anwendung das einzige Werkzeug ist, das Ihrem Computer speichern können.
Es sólo un nombre usado por la aplicación antispyware rogue para convencerte de que su sistema está terriblemente infectado y por lo tanto tienes que gastar su dinero comprando la licencia para Kaspersky Anti-virus Personal, como la aplicación es la única herramienta que puede salvar a su equipo.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Als Teil unseres hervorragenden Prämienprogramms erhalten Sie jedes Mal, wenn Sie einen Freund von Titan Casino überzeugen, einen 50€ gratis Bonus. Ihr Freund erhält ebenfalls ein besonderes Zeichen unserer Wertschätzung in Form eines zusätzlichen 25€ Bonus (zusätzlich zu unserem 5.000€ Willkommensbonus).
Como parte de nuestro sorprendente programa de recompensas, cada vez que invites a alguno de tus amigos a Titan Casino, recibirás un bono gratis de 50€. Tus amigos también recibirán un regalo especial como muestra de nuestro aprecio con un bono de 25€ (además de nuestro Bono de Bienvenida de 5.000€).
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Angesichts seiner visionären Strategie mit Fokus auf Innovation, einem wissenschaftlichen Ansatz und der Bereitschaft, seine Kunden mit den besten Assessments zu versorgen, ist Central Test eines der führenden psychometrischen Assessmentunternehmen der Welt geworden. Probeangebot Testen Sie unsere Tools und überzeugen Sie sich selbst von den Vorteilen.
Gracias a una estrategia visionaria centrada desde el principio en la innovación combinada con el planteamiento científico, -un deseo de ofrecer lo mejor de la evaluación a sus clientes, Central Test ha conseguido posicionarse entre los líderes mundiales del mercado de la evaluación psicométrica.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite