linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
va 4 com 3 de 2 org 2 it 1
TLD Spanisch
va 4 com 3 de 2 org 2 it 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convencen 112 convencer a 22 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Luther hatte Melanchthon von der Sache der Reformation schnell überzeugen können. DE
Lutero no tuvo problemas para convencer a Melanchthon de la Reforma. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


überzeugen von convencer de 1.074

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er kann Essam erfolgreich überzeugen und dieser bittet Sayid darum, ihn zu begleiten.
Sayid le contó que había torturado a Sawyer y a otras personas.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Es wird ein Jahr sein, in dem man sich immer mehr von der Barmherzigkeit überzeugen kann.
Será un año para crecer en la convicción de la misericordia.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Griechen haben Jahre gebraucht, um Europa davon zu überzeugen, dass das Blutbad von Oinousses eine Antwort auf die Ermordung des Patriarchen war.
Se dice que este asesinato en Oinousses fue la causa del asesinato del patriarca Grigorios, que este fue una reprimenda.
Sachgebiete: religion mythologie politik    Korpustyp: Webseite
Das Fatima-Weltapostolat hat viel zu tun, Unsere Jungfrau in der Bekehrung Russlands zu helfen und den Rest der Welt zu überzeugen, sich von der Korruption, dem Materialismus und der Immoralität abzuwenden.
El Apostolado Mundial de Fátima tiene mucho para ofrecer a Nuestra Señora en esta tarea para convertir al mundo de la corrupción, del materialismo y de la inmoralidad.
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Das wird uns in der Tat hinreichend davon überzeugen, dass wir es hier mit einem außergewöhnlichen Werk zu tun haben, das eindeutig aus den Händen eines Bildhauers stammt, der sich der schöpferischen Ekstase hingegeben hat.
En efecto, eso bastó para que todos se convencieran del carácter excepcional de semejante empresa, claramente inspirada en las manos del escultor movido a su vez por el éxtasis creador.
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Es erforderte eine sorgfältige und vorsichtige Arbeit von Seiten der Schwestern, die sich nicht nur darauf verstehen mussten, im richtigen Moment anzufragen, sondern die Spender auch davon überzeugen mussten, dass sie das Geld einem wirklich guten Zweck zuführen würden.
Requería un trabajo atento de parte de las religiosas, que debían saber pedir en el momento justo, atraer donativos mostrando el buen fruto que esperaban cosechar.
Sachgebiete: religion astrologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese Besinnung muß alle erneut und wirksam von der Notwendigkeit überzeugen, daß die Treue noch vertieft und gefestigt werden muß und irrige Interpretationen sowie willkürliche und ungerechtfertigte Erweiterungen in Dingen der Glaubenslehre, der Liturgie und der Disziplin vollständig zurückzuweisen sind.
De esta meditación todos debemos sacar un nuevo y eficaz convencimiento de la necesidad de ampliar y aumentar esa fidelidad, rechazando totalmente interpretaciones erróneas y aplicaciones arbitrarias y abusivas en materia doctrinal, litúrgica y disciplinar.
Sachgebiete: religion astrologie soziologie    Korpustyp: Webseite
„Es ist daher notwendig, dass derselbe Geist, der durch den Mund der Propheten gesprochen hat, in unsere Herzen eindringt, um uns zu überzeugen, dass das, was er aufgetragen hat, in zuverlässiger Weise weitergegeben wurde.”
“Así que es menester que el mismo Espíritu que habló por boca de los profetas, penetre dentro de nuestros corazones y los toque eficazmente para persuadirles de que los profetas han dicho fielmente lo que les era mandado por el Espíritu Santo”.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
(Ich möchte hinzufügen, dass Frau Rahaf nach ihrer Teilnahme an den Friedenskreisen einen jungen Mann davon abhalten konnte, Selbstmord zu begehen und andere davon überzeugen konnte, dass dies der Weg ist, um Frieden zu schaffen.)
( Me gustaría mencionar que después de haber participado de los Círculos de Paz, la Sra. Rahaf evitó que un joven se quitara la vida y a que otros creyeran que esa era la forma de construir la paz.)
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ich selbst konnte mich als Bischof von Rom in den zahlreichen Begegnungen mit den Neokatechumenalen Gemeinschaften und ihren Hirten in den römischen Gemeinden und während meiner Apostolischen Reisen in vielen Nationen von zahlreichen Früchten persönlicher Umkehr und kraftvollen missionarischen Anstößen überzeugen. IT
También yo, en los numerosos encuentros que he tenido como obispo de Roma, en las parroquias romanas, con las comunidades neocatecumenales y con sus pastores, y en mis viajes apostólicos a muchas naciones, he podido constatar copiosos frutos de conversión personal y un fecundo impulso misionero. IT
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite