Übersetzungen
[NOMEN]
Anfrage
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Anfrage
|
.
.
.
.
|
anfrage
|
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
schriftliche Anfrage
|
.
|
erfüllbare Anfrage
|
.
|
parlamentarische Anfrage
|
.
|
Abholung auf Anfrage
|
.
|
Anfrage mit Vorrang
|
.
|
Anfrage ohne Vorrang
|
.
|
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage
|
.
|
Datum der Anfrage
|
.
|
Wasserverteilung nach Anfrage
|
.
.
|
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage
|
.
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anfrage"
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um eine Anfrage bei der zuständigen Veterinärbehörde wird dennoch gebeten.
DE
De todos modos se solicita que se consulte a la autoridad veterinaria competente.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung verwaltung jagd
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie mehr erfahren wollen, freuen wir uns auf Ihre Anfrage.
DE
Si quieren saber más, nos alegraremos de que se ponga en contacto:
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir werden Ihre Anfrage nach Erhalt so schnell wie möglich bearbeiten.
Después de recibir su mensaje, le contestaremos lo más rápidamente posible.
Sachgebiete:
e-commerce flaechennutzung media
Korpustyp:
Webseite
Benötigte Kontaktadressen erhalten Sie auf Anfrage bei der Botschaft. h) Die genannten Anforderungen gelten auch bei einer kurzfristigen Durchreise durch Deutschland oder einem anderen EU-Mitgliedsstaat.
DE
Puede obtener una lista de estas oficinas en la Embajada. h) Los requisitos nombrados son válidos también en el caso de travesías cortas por Alemania o cualquier otro estado miembro de la UE.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung verwaltung jagd
Korpustyp:
Webseite
auf Anfrage müssen Personen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität über die Zugänglichkeit der Eisenbahnverkehrsdienste und die Bedingungen für den Zugang zu den Fahrzeugen informiert werden;
ES
las personas con discapacidad o con movilidad reducida que así lo soliciten deberán recibir información sobre la accesibilidad de los servicios ferroviarios y los trenes;
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr flaechennutzung bahn
Korpustyp:
EU Webseite