linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
es 7 de 6 ch 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ universitaet ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . . consulta 609 . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schriftliche Anfrage .
erfüllbare Anfrage .
parlamentarische Anfrage .
Abholung auf Anfrage .
Anfrage mit Vorrang .
Anfrage ohne Vorrang .
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage .
Datum der Anfrage .
Wasserverteilung nach Anfrage . .
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage . .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anfrage"

141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Danke für Ihre Anfrage! ES
Gracias por solicitar su Key Detector ES
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Mehr Informationen auf Anfrage an: ES
Para más información puede escribir a la siguiente dirección: ES
Sachgebiete: film radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Die entsprechenden Kontodaten geben wir Ihnen auf E-Mail – Anfrage. ES
Le facilitaremos los datos bancarios correspondientes si nos los solicita por correo electrónico. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
RIMS VARIUS RIMS LKW Radscheibe Spanien, Uxes auf Anfrage ES
RIMS VARIUS RIMS Montacarga de disco de rueda España, Uxes negociable ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr universitaet    Korpustyp: Webseite
Die meisten Mitteilungen werden gelöscht, sobald die Anfrage bearbeitet wurde. ES
La mayoría de los mensajes de correo electrónico se borran una vez contestados. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die Kosten für diesen Service teilen wir Ihnen gerne auf Anfrage mit. ES
Consulte los costes de estos servicios y solicite más información a través de: ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie können die Daten dann Ihrer Anfrage / Ihrem Ticket zuordnen bzw. hochladen. ES
Si el Ticket ha sido ya creado y guardado. ES
Sachgebiete: universitaet internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage verfügbar. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr Europcar Service Center. ES
disponible - Para más información consulte en el momento de realizar la reserva ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Weitergehende personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angaben freiwillig, etwa im Rahmen einer Anfrage oder Registrierung, machen. ES
Además la información personal se recoge sólo si se proporciona esta información voluntariamente, por ejemplo, durante una investigación o un registro.2. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage können die gesetzlichen Vertreter die von ihrem Kind gegebenen Informationen einsehen bzw. verlangen, dass sie gelöscht werden. ES
Si lo desean, los representantes legales pueden revisar las informaciones proporcionadas por el niño bajo su tutela y exigir que sean borradas. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Für eine telefonische Anfrage (erste Orientierung, unverbindliche Information) steht Ihnen die Rechtsabteilung täglich zwischen 10.00 und 12.00 Uhr zur Verfügung. ES
En caso de necesitar una primera orientación, nuestro departamento jurídico estará a su disposición por teléfono diariamente en el horario de 10:00 h a 12:00 h. ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Hierüber hinausgehende personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angaben freiwillig, etwa im Rahmen einer Anfrage oder Buchung, machen. ES
Los datos personales más detallados solo se almacenan si se proporcionan voluntariamente, por ejemplo para hacer o pedir una reserva ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese personenbezogenen Daten verwenden wir ausschließlich zur Beantwortung ihrer Anfrage, zur Abwicklung mit ihnen geschlossener Verträge, für die technische Administration. ES
Esos datos personales solo se usan para contestar sus peticiones y cumplir obligaciones contractuales así como para propósitos de administración técnica. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Für diese Produkte hält Leica Geosystems AG eine Kopie der aktuellen CE Konformitätserklärung bereit, diese muss auf Anfrage der EU Behörden zur Verfügung gestellt werden. ES
Para esos productos, Leica Geosystems AG posee una copia de las declaraciones de conformidad CE, que deben estar a disposición de las autoridades europeas si estas así lo requieren. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese Daten werden durch Kontaktformulare erhoben, welche die gesetzlich nach Art. 5.1 LOPD für jede der Karteien geforderten Auskünfte und die nötigen Felder für die Bearbeitung der Anfrage des Benutzers enthalten. ES
Estos datos se recogerán a través de formularios que contienen la información específica exigida en el artículo 5.1 de la LOPD para cada uno de los ficheros y recogerán los campos imprescindibles para poder prestar el servicio requerido por el usuario. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe von Kommentaren, die Sie am Ticket bereitstellen, geben Sie unserem Support wertvolle Informationen. Solange das Ticket in Bearbeitung ist, erhalten Sie sofort relevante Hinweise zur Lösung Ihrer Anfrage. ES
Usted puede aportar información valiosa a nuestro equipo de soporte con la ayuda de comentarios que adjunte a su ticket, siempre y cuando el ticket esté siendo procesado. ES
Sachgebiete: universitaet internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite